Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я туда не пойду, – проговорила Беатрис, не сводя глаз с неба. Туман уже был не туманом, а зловещей башней из облаков, закрывавшей солнце. Спенсеру рассказывали об облаках на уроках географии. Особенно ему нравились кумулонимбус, или кучево-дождевые – потому что ещё их называли грозовыми. Нависшее над ними облако явно было грозовым: огромным, плотным, сверху – плоским, как наковальня. «Наковальня» была направлена прямо на них, а это, как в ужасе понял Спенсер, значит, что гроза движется в их сторону. – Так. Наверное… – Спенсер осёкся, оглядывая пустой залив. – Наверное, нам надо спрятаться тут, пока не пройдёт гроза. Они отошли от воды. Под грозовым облаком сверкнула молния, а потом на вершине скалы раздался громкий топот. Глава 25 Из грозовых облаков Ребята и Стэн бросились к огромному валуну на мысе, чувствуя, как земля дрожит под ногами. А потом с вершины скалы спрыгнули великаны. Их было тридцать – мужчины и женщины, стройные и толстые, почти все – ростом с четырёхэтажный дом. Была в этой толпе даже пара великанов-детей. Они уселись на поросшую травой чашеобразную скалу, очень напоминавшую естественный амфитеатр, словно зрители, готовящиеся к большой игре. Девочка-великанша (если бы Спенсера попросили угадать, он бы, наверное, сказал, что ей лет восемь) спросила: – А что это за такая дорога в море, мама? – Это мост, который идёт из Фингаловой пещеры, – ответила мама. – Должно быть, здесь могучий волшебник. Его ещё никто раньше не поднимал. – Но где он? – спросила девочка. – Я хочу увидеть могучего волшебника. Ой, смотри! Девочка встала, чтобы найти этого волшебника, которого все ждали, и, к сожалению, увидела троих перепуганных ребят, двух какаду и оленя, которые прятались за камнем. – Нашла! Теперь уже все великаны вскочили и, расталкивая друг друга, собрались, чтобы посмотреть на них. Спенсер ещё никогда в жизни не чувствовал себя таким крохотным. – А это кто такой? – один из великанов показал огромным пальцем на Макса. – С мохнатой головой и мордой. Это что, бигфут? – Кто такой бигфут? – поинтересовалась девочка-великанша. – Это такие существа из Америки. Косматые вредители. Но что-то у него ступня маловата для бигфута. – Я поговорю с ними по-великански, – тихо сказал Макс. – Что? – опешил Спенсер. Макс выпятил грудь и закричал: – Фи-фай-фо-фам! Дух британца чую там! Спенсер застонал. Но огромные лица всего лишь непонимающе воззрились на него. – О чём он вообще? – спросил великан, который принял Макса за бигфута. – Даже не представляю, – пробормотал другой. – Их олень кажется очень вкусным, – сказал самый большой великан, облизывая губы. – Сочный и жирный. – Жирный? – вскинулся Стэн. – Я олень в полном расцвете сил! Сильный и закалённый. Потрясающие мышцы. – Молчи, Стэн, – прошипел Спенсер. – Они только ещё больше захотят тебя съесть. – Ты не похожа на настоящего волшебника, – сказала девочка-великанша, обращаясь к Беатрис. Беатрис покачала головой и пробормотала: – Я ещё не настоящая волшебница. – Значит, ты в гонке не участвуешь? – надула губы девочка. А потом она увидела рыжие волосы Спенсера. – О, рыжий счастливчик, мама! Может быть, это он участвует в гонке? Грозовое облако подползло ближе к берегу, накрыв собой Мостовую. С оглушительным треском в облаке раскрылся проход. Внутри загрохотали шаги, и все великаны вернулись на свои места в амфитеатре, словно в ожидании спектакля. – Кто протрубил в геликон? – раздался из облака громовой голос. Из облака вышел бородач метра три-четыре ростом – намного ниже, чем великаны, что собрались на скале. Под его кожей бугрились мускулы, будто их засунули в слишком маленькое тело. Великаны-зрители обрадовались его появлению, словно он был бойцом-чемпионом. – Гинт! Гинт! Гинт! – скандировали они. Полувеликан, обутый только в один башмак, наслаждался вниманием, даже подначивал зрителей. – Кто протрубил в геликон? – снова закричал он. – Один из них! – крикнул в ответ какой-то великан, показывая пальцем на Спенсера и остальных, ёжившихся от страха на мысе. – Готов поставить корову, что это был рыжий. Полувеликан уставился на них: – Да тут целая команда волшебников. Кто из вас бросает мне вызов? Или сразу все? Ребята и Стэн были настолько ошеломлены, что не смогли ответить ни слова. Внезапно Бол вскрикнул: – Вызов? – Вызов! – повторил Тун. – Я жду. Один из вас или сразу все? Отвечайте скорее, – грозно произнёс полувеликан. – Я! Все повернулись в сторону Мостовой гигантов. Сквозь облако медленно пробиралась маленькая фигурка. – Я вызываю тебя! Это был голос Сайруса. Спенсер испытал немалое облегчение. Раз Сайрус здесь, значит, и Хеди где-то недалеко. – Сайрус! – крикнул он и помахал рукой. Юноша немного поколебался, потом прищурился и помахал в ответ. – Отлично. Гронт? Чем ты занимаешься? Сидишь на своём колоссальном заду? Ты нам нужен! Прочитай правила гонки! – Хорошо, Гинт, я иду. – Самый большой великан, выглядевший явно не самым умным, тяжело встал и не спеша спустился. – Скорее, братец, – укоризненно сказал Гинт. – Где свиток с правилами? Гронт извлёк из кармана свиток размером с большой мусорный бак. – Гинт, ты видел того вкуснейшего оленя? – шепнул он, однако ребятам всё было отлично слышно. – Можно я его съем, если ты выиграешь? – Не знаю, есть ли это в правилах, – ответил Гинт. Из другого кармана Гронт вытащил метровый карандаш. – А что, если я впишу это в правила? Он тут же начал скрипеть карандашом, игнорируя возмущённые протесты Стэна. – Тебя устраивает это условие, юный волшебник? – спросил Гинт. – Пусть пишет, – отозвался Сайрус. – Потому что ты не выиграешь гонку. Озвучивайте правила. Гронт прочистил горло и поднёс свиток к глазам. – Объявляю официальные правила гонки. На кону стоит нить Верданди. Если ты обгонишь Гинта, ты победил. Вжухи-вжихи разрешены. И… если Гинт выиграет, его брат Гронт забирает себе оленя. Он свернул свиток.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!