Часть 35 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не отпущу, пока вы не пообещаете, что не будете невежественными и глупыми.
– Мы не такие!
– Вы уверены?
– О чём ты?
– Сайрус хочет воспользоваться Кросном, правильно?
Этого никто не отрицал, так что Бесс сразу понял, что удар достиг цели.
– «Ловкость Рук» – не такие дураки, какими ты их считаешь, Сайрус. Ты ведь хочешь им воспользоваться, чтобы попасть в земли Аос Ши, не так ли?
– Что, если так? – Сайрус отчаянно извивался, пытаясь высвободить хотя бы одну руку.
– Если ты им воспользуешься, это может привести к уничтожению Фантастиканы.
После этих слов юноша сразу перестал сопротивляться. Бесс отпустил его руки, поднялся и отошёл, вынимая вату из ушей.
– Как это – к уничтожению Фантастиканы? – прорычал Дуг.
Бесс покопался в рюкзаке, извлёк несколько кусков ткани, украшенных спичками, и протянул ребятам.
– Это зимние галстуки. Повяжите их на шею, они помогут вам согреться и обсохнуть.
– Мы не замёрзли, – соврала Хеди.
– Просто наденьте их, – устало сказал Бесс. – Я не хочу, чтобы вы все тут свалились от холода, слушая меня. Это не ловушка. Вот, смотрите, – он извлёк из-под рубашки точно такой же кусок ткани.
Все надели галстуки – один из них Хеди повязала и на толстую шею Дуга – и сразу почувствовали приятное тепло. Сгрудившись вокруг медведя, они стали слушать охотника за сокровищами.
– Много поколений назад, – начал Бесс, – был заключён Пакт между волшебниками и неволшебниками.
– То есть тривами вроде нас? – уточнила Джелли.
Уголок рта Бесса скривился.
– Да, тривами вроде вас. И меня. Тогда, видите ли, волшебники были очень могущественными. Но люди, не имевшие ни магического таланта, ни доступа к волшебным вещам, стали завидовать и бояться. Завидовать силе, бояться того, что не знали, того, на что способны волшебники.
Хеди наклонилась ближе. Несмотря на своё отношение к Бессу, она понимала, что тот рассказывает что-то очень важное.
– Чего они боялись?
– Например, штрека, – ответил Бесс. – Они боялись, что волшебники найдут дорогу в рай или какое-нибудь похожее благодатное место. Если бы такую дорогу действительно нашли, это разрушило бы все тысячелетние учения разного рода институций. Вот почему сейчас путешествовать можно лишь по очень малой части штрека. Мы, тривы, настолько боялись утратить собственную власть, что попытались уничтожить магию.
Хоть Бесс и сказал «мы», Хеди трудно было представить его одним из тех боязливых, завистливых людей, не владевших волшебной силой.
– Многие великие творения были уничтожены, – продолжил Бесс, – а другие спрятали, чтобы защитить их, – например, вот это Кросно, из-за которого сейчас такой шум. Волшебники, опасаясь полного уничтожения, заключили с другой стороной договор – Великий Пакт. Чтобы избежать гибели, они обязались скрываться. Магию удалось сохранить, но на условиях, что её будут держать в секрете. Настоящую магию можно творить – но только если все уверены, что это просто фокус, иллюзия. Но если Великий Пакт будет нарушен, то другая сторона попытается уничтожить Фантастикану. Они обрушат пещеру, библиотеки, активные штреки. Фантастикана – это же не просто детское соревнование. Там встречается магическое сообщество, чтобы обмениваться знаниями, экспериментировать, поощрять юные таланты. Иными словами – чтобы процветать. Другая сторона с удовольствием воспользуется любым поводом, чтобы запретить это мероприятие.
Хеди вздрогнула и облокотилась о бок Дуга.
– Другая сторона достаточно хорошо за нами наблюдает. Использование чего-то настолько могущественного, как Кросно, можно отследить – после чего волшебников обвинят в нарушении Пакта.
– Да что в голове у этой дурацкой «Ловкости Рук»? – проворчал Дуг. – Если бы они это сразу объяснили, нам, возможно, не пришлось бы сейчас морозить уши посреди океана.
Бесс повернулся к медведю и мрачно посмотрел на него:
– Не у всех фокусников-волшебников хорошие намерения. И не все они думают об обществе. Есть и такие, которые работают исключительно на собственную славу, и им наплевать, если остальных уничтожат. – Он глубоко вздохнул. – Я отправился на это задание не ради денег или славы. Я здесь, чтобы гарантировать, что вы, энергичные юные тупицы, не воспользуетесь Кросном.
От сырой одежды и шерсти шёл пар. Все напряжённо обдумывали слова Бесса. Хеди представилось, что две части Кросна Верданди, лежащие в рюкзаке, – это часовые бомбы, которые только и ждут, чтобы их взорвали. Она покосилась на Сайруса и тихо сказала:
– Нам нельзя использовать Кросно, если оно уничтожит Фантастикану.
Сайрус смотрел куда-то в сторону горизонта. Он плотно сжал губы, явно пытаясь не сорваться.
– Ты говоришь, что я не должен использовать Кросно, – то есть ты говоришь, что я не должен возвращаться к своему народу. Я должен стать никем, неспособным к магии, чтобы все остальные и дальше могли тайком заниматься своими жалкими фокусами.
– Твой народ и здесь, Сайрус, – возразил Бесс. – И ты не лишишься магии.
– «Ловкость Рук» – это не моя семья, Бесс. Они – комиссия по моему воспитанию. А какой магии они пытаются меня научить? Представь, что тебе подрезали крылья и сказали: «Да не беспокойся ты так, просто попробуй подпрыгнуть повыше». Вот каково это. А, хотя ты даже представить это себе не сможешь. Ты просто бездарный трив-охотник.
Сайрус отошёл к краю моста. Когда Джелли шагнула вслед за ним, Бесс пробормотал:
– Дай парню побыть одному.
Джелли упрямо скрестила руки на груди, но всё же осталась на месте.
– Это моё, – сказала Хеди, показывая на волос тролля, висящий на поясе Бесса.
– Ну, вы мне его сами отдали, – ответил Бесс и положил на него руку, словно на кобуру пистолета. Увидев взбешённое лицо Хеди, он засмеялся. – Тебе нужно кое-что знать о волосах из бороды троллей: их нельзя использовать в жестоких целях. Узлы на них не удержат пленника. Для этого вам понадобится обычная верёвка.
– Я это запомню, – сухо ответила девочка.
Даже не пытаясь скрывать насмешливой улыбки, Бесс склонил голову:
– Спасибо, что спасли меня из пещеры Короля келпи. Если бы вы меня не освободили, там бы моя история и закончилась.
Он отвязал волос от пояса и протянул его Хеди. Засовывая его в рюкзак, она пожалела, что у неё нет такого же пояса, чтобы тоже так же надеть его. Волос уже не казался таким отвратительным после того, как его подержал Бесс.
– Почему ты так спокоен? – спросила она. – Ты ведь мог остаться в этом камне до конца жизни.
– Думаю, моя оставшаяся жизнь была бы довольно недолгой, – ответил Бесс. Он достал из кармана компас, проверил положение солнца, затем кивком показал на Сайруса. – Кстати, насчёт «недолго»: как думаешь, сколько он ещё будет дуться? Нам нужно идти.
Отогревшись зимними галстуками, они продолжили путь по Шестиугольному мосту. Сайрус был настолько мрачен, что даже Джелли не решилась с ним заговорить.
Несмотря на первоначальные опасения, Хеди поняла, что ей очень хочется узнать больше об охотнике за сокровищами, который теперь сопровождал их.
– Как тебя зовут по-настоящему? – спросила она.
– Сейчас я отзываюсь только на «Бесс», – сказал он. – Охотники за сокровищами очень гордятся этим титулом. Он назван в честь Бесс Гудини, жены Гарри Гудини.
Он оглянулся на Сайруса, который уныло плёлся в хвосте отряда.
– Знаешь, что меня больше всего злит в нашем лорде Нытике? Он знает так много всего, что не каждый старый фокусник сможет с ним сравниться. Кэндис и Флора обучали его чуть ли не с того самого момента, как увидели его пророчество. Но он, вместо того чтобы стараться, всё хнычет и хнычет про свои подрезанные крылья. Ну и что, что твой дар совсем не такой, каким был раньше? У меня вообще нет никакого дара, и мне это не мешает весело жить.
– А как ты стал охотником за сокровищами?
– Я был юным сорванцом с шилом в одном месте. Я обожал магические штуки, но самой магией манипулировать не умел. В отличие, скажем, от твоего дедушки. Так что мне очень хотелось доказать, что я тоже чего-то стою. Но мне нравится пользоваться готовыми вещами, которые создают рукоделы. А ещё я очень хорошо умею находить потерянные старые штуки.
Хеди впервые увидела на лице Бесса искреннее счастье, а не насмешку.
– Ой, у меня миллион вопросов, – сказала Джелли. – В каком самом интересном месте ты побывал в поисках сокровищ? Что самое интересное ты нашёл? Что ты вообще с этими вещами делаешь?
– А живность какую встречал? – добавил Дуг. – Видел других говорящих медведей?
Пока они забрасывали Бесса вопросами, Хеди обернулась убедиться, что с Сайрусом всё в порядке. Тот остановился и прижал кулак к порезу на подбородке.
– Сайрус? – испуганно позвала Хеди.
Над ним появилась ярко-синяя вспышка, и по спине девочки пробежал холодок ужаса. Этот цвет был слишком знакомым. Тот самый оттенок синего, который возвещал о присутствии Альберта Никто в доме на Скупом холме. «Нет, – подумала она. – Этого не может быть. Пожалуйста, только не это». Потому что, когда дядя Питер поранился осколком стекла, когда дедушка Джон ранил терию-сороку в ногу, тогда Никто смог вселиться в них.
Пожалуйста, только не это.
Сайрус открыл рот и запел ту самую колыбельную, которой усыпил Бесса в Пещере мелодий. Ветер понёс его голос вперёд, прямо к остальным. А вместе с песней пришёл глубокий, мертвецкий сон.
Глава 24
Короткая дорога
book-ads2