Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Моя система безопасности отпугнула грабителя ещё до того, как он залез внутрь, – сказала госпожа Пал. – Кто бы это ни был, он свалился с крыши на заднем дворе, но всё же сумел сбежать. – Может быть, настало время съехать оттуда? – предположил дедушка Джон. Госпожа Пал лишь отмахнулась: – У меня свои причины работать именно там. – Многие специально дожидаются этих выходных? – вмешался Стэн. – Это потому, что на них будет Фантастикана? Хеди тут же навострила уши: – Это что такое? Дедушка Джон огорчённо глянул на Стэна: – Как я уже объяснил Спенсеру, это сборище ворчливых стариков-фокусников вроде меня, чьи лучшие годы уже позади. – Но госпожа Пал сказала, что там есть мастерские, где можно заниматься волшебным декоративно-прикладным искусством, – напомнил ему Спенсер. – И это ещё не всё, – добавил Стэн. – Я однажды побывал на Фантастикане – один владелец продавал меня другому. Там бойкая торговля, очень много лотков, а ещё проходит соревнование для детишек. Побеждает тот, кто покажет самые лучшие фокусы. Четверо ребят, перебивая друг друга, тут же начали упрашивать взять их с собой на это мероприятие. В конце концов дедушка Джон вскинул руку: – Я бы не хотел вас туда вести. На Фантастикане происходит много непредсказуемого. В его словаре слово «непредсказуемый» было синонимом «опасного». – Но разве они не держат всякое опасное под контролем? – спросила Джелли. Дедушка Джон закряхтел. – Ты даже не представляешь, насколько некомпетентными они бывают. – Госпожа Пал считает, что всё будет хорошо! – возразил Спенсер. – Если другим детям можно участвовать в соревнованиях, нам же можно пойти и просто посмотреть? – настаивала Хеди. – Пожалуйста, давай хоть раз устроим что-нибудь весёлое всей семьёй! – Бабушка не хочет идти, – резко ответил дедушка Джон, – так что забудь об этом. Ребята разом замолчали. Бабушка Роуз даже не попыталась скрыть раздражённого взгляда, направленного на дедушку Джона. – Я поставлю чайник. Составишь мне компанию? – спросила она, протягивая руку Хеди. Они пошли на кухню. Девочка держала бабушку за руку. Ей уже тринадцать, так что с родителями она за ручку не ходила, но вот бабушке было явно приятно, да и здесь, на Скупом холме, Хеди не чувствовала себя неловко. Собственно говоря, многое из того, что не вызывало никакой неловкости на Скупом холме, в большом мире вызывало, и ещё какую. Хеди узнала это на своём горьком опыте; правила изменились, а она даже и не заметила. В начальной школе рассказать лучшей подружке, что знакома с говорящими ковром из медвежьей шкуры и головой оленя, встречалась с пианистом-призраком и спасла бабушку из волшебного ящика фокусника, было нормально. А вот в средней школе тебя тут же объявляли странной, так что внезапно пришлось искать новых друзей, скрывать всё самое интересное, что происходит в твоей жизни, и вести себя очень, очень заурядно. Бабушка Роуз взяла с холодильника квадратик из толстого чёрного картона. – Его ведь, знаешь ли, пригласили на Фантастикану, – сказала она. – Вот приглашение. Но он отказался. Он до сих пор не доверяет этому коллективу – но прежде всего он не хочет оставлять меня одну. – Но ты же не будешь одна, – возразила Хеди. – Если мы пойдём все вместе. Бабушка Роуз скорчила гримасу: – Знаешь, я не хочу всё время, что там пробуду, отвечать на вопросы. Всем известно, что я тридцать лет где-то пропадала, а потом появилась. Им захочется узнать, где я была. – То есть ты типа знаменитость? – спросила Хеди. – Это же, ну… супер! – Я не хочу, чтобы на меня все пялились, Хеди, – мягко ответила бабушка Роуз. – И я не готова говорить о том, что было внутри «Калейдоса». Хеди посмотрела на приглашение на Фантастикану. От некой организации под названием «Ловкость Рук», адресовано Великолепному Джону Сангу. Серебряное тиснение. Проведя пальцем по красиво выписанной букве Ф внизу карточки, она услышала тихий звук, словно где-то вдалеке в разгаре был карнавал: множество неразборчивых голосов, музыка, перезвон колокольчиков, аплодисменты. Хеди настолько погрузилась в свои мысли, что заметила, как в кухню вошли дедушка Джон и госпожа Пал, лишь когда дедушка потрепал её по щеке. – Прости, что сорвался, – сказал он. – Ничего страшного. Хеди помогла бабушке Роуз отнести на веранду чайные приборы, и все тут же накинулись на торт. Девочка решила позвать дедушку Джона и госпожу Пал. Дверь кабинета, как и ожидалось, была заперта. После многих месяцев пустой болтовни о рок-группах, парнях, домашних заданиях и футбольных тренировках Хеди поняла, что скучает по очень конкретным вещам: разговорам о магии, чувству принадлежности к чему-то особенному и значительному. Она знала, что подслушивать нехорошо, но всё равно приложила ухо к двери. Слова, впрочем, оставались приглушёнными. «Надо просто постучать в дверь», – подумала Хеди. Она уже подняла руку, но, прежде чем успела коснуться двери, на её поверхности появился маленький бугорок и нежно прижался к щеке девочки. Самый маленький древогляд. – Привет, – шепнула Хеди. Ей даже просить ничего не пришлось. Древогляд точно знал, чего ей сейчас хочется больше всего, и послушно оттянул на себя краешек двери. Через получившуюся щель Хеди слышала разговор уже намного чётче. – Мне очень повезло, что Роузи заставила меня всё организовать и провести инвентаризацию, – сказал дедушка Джон. – Я и думать забыл об этом зеркале. Хеди заглянула в щель. Дедушка держал в руках металлический кружок размером примерно с блюдце. С одной стороны поверхность была украшена сложным узором, с другой – виднелось самое обычное зеркало. – Так вот, на выходных с нами хочется встретиться Брок Рэббл. – Брок Рэббл! – воскликнул дедушка Джон. Госпожа Пал кивнула. – Должно быть, он как-то прознал, что зеркало у вас. Утверждает, что у него есть информация о нём. Дедушка Джон явно колебался. – Я уже отклонил приглашение «Ловкости Рук», причём не слишком стесняясь в выражениях. Если я всё-таки явлюсь, им станет интересно, с чего бы это я передумал. – Возьмите с собой детей, – предложила госпожа Пал. – Вполне убедительная отговорка – вы привели их, чтобы показать соревнования. – Не хочу оставлять Роуз одну. – А если кто-нибудь останется с ней? Хеди шёпотом поблагодарила древогляда и быстро вышла на улицу. В голове у неё уже крутились мысли. Дедушка Джон согласится оставить бабушку Роуз дома, только если она сама об этом попросит, а компанию ей составит Оливия, мама Хеди. Папа всё равно ещё долго не вернётся со своего благотворительного велопробега, так что и для мамы это идеальный вариант. Хеди проскользнула между бабушкой Роуз и мамой и что-то оживлённо зашептала им на ухо. Когда дедушка Джон вернулся к столу, всё уже было решено. – Держать тебя дома будет нечестно, Джон, – сказала бабушка Роуз. – Давай ты возьмёшь детишек на Фантастикану, а мы тут с Оливией поболтаем о своём, о девичьем. С утра все четверо ребят проснулись очень рано, отчаянно – и тщетно, слишком уж они были взволнованны, – пытаясь разговаривать шёпотом. Фантастикана шла три дня, так что они с дедушкой Джоном будут отсутствовать две ночи. Все стремительно умылись и позавтракали, а потом – как у них было заведено по утрам на Скупом холме – зашли в комнату к Дугу и Стэну, чтобы устроить медведю ежедневный «массаж», или, проще говоря, пропылесосить ему шкуру. Стэн осуждающе посмотрел на Дуга: – Даже самого избалованного римского императора никогда так не ублажали. – Готов поспорить, что избалованных римских императоров никогда не превращали в ковры, – парировал Дуг. – И не брили их от шеи до хвоста. И не отрезали сам хвост. По-моему, я вполне заслужил, чтобы меня иногда баловали. – Дорогие дети, – раздражённо сказал Стэн, – на Фантастикане можно купить практически что угодно. Если вы найдёте что-нибудь для роста шерсти, привезите, чтобы избавить Дуга от этой лысой полосы на спине. Мученик не желает страдать в благородном безмолвии, а я бы предпочёл больше не слышать его жалоб. У Джелли тут же заблестели глаза: – Список покупок! Почему я до этого не додумалась? – О, вот бы нам тоже пойти с вами, – вздохнул Стэн. – Правда, здорово было бы? Наконец-то нормально всё посмотреть, не боясь, что тебя кому-нибудь продадут. – Я тоже хотела бы взять вас с собой, – сказала Хеди и похлопала Стэна по щеке. – А вы знаете что-нибудь о «Ловкости Рук»? – Ловкость рук? – переспросил Макс. – Это же карточные фокусы и прочие подобные штуки, которые фокусники делают у всех на глазах. Хеди пожала плечами: – «Ловкость Рук» прислала дедушке Джону приглашение на Фантастикану, так что в данном случае это, судя по всему, какая-то группа людей. – По-моему, «Ловкость Рук» – это группа, ну, фокусников, – пояснил Стэн. – Фокусников-старейшин, насколько я понял. Эти слова привлекли внимание Спенсера: – Цирковых фокусников или настоящих?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!