Часть 36 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Естественно, пришлось вызвать полицию. И нас, всех немногочисленных свидетелей, отправили телепортом в участок, где в коридорах я столкнулась с Хопером. Мне абсолютно не понравилось выражение его лица — хищное и довольное. Кажется, он снова сделал ложные выводы и спешил подвести под них все найденные факты.
— Куда мы идем? — мрачно спросила я.
Последовал немедленный ответ:
— На допрос, рина. Его проведет детектив Хопер.
— Я могу связаться с родными? — деловито поинтересовалась я.
Руки мне наручниками не сковывали, ничем не угрожали, видимость вежливости поддерживали — возможно, ситуация все же не так плоха. А холодная камера… Может, других у них нет?
— Лучше уточнить у детектива, — посоветовал стражник.
Мы остановились возле одной из деревянных дверей, и он толкнул ее, пропуская меня внутрь. При виде Гвен, испуганно сидевшей за тяжелым столом, я удивленно моргнула.
— Детектив сейчас придет, — сказал стражник и вышел.
В замочной скважине скрипнул поворачиваемый ключ. Нас закрыли?
— Дорогая! — Гвен всхлипнула. — Это так ужасно! Я так расстроена.
— Да, я тоже, — пробормотала я и покосилась на Плющика. Тот так и не очнулся. — Как твоя нога?
— Небольшое растяжение. Мне вызвали лекаря и сделали перевязку. Куда тебя уводили?
Она встревоженно нахмурилась. Я опустилась на стул рядом с ней и оглядела небольшую кабинет без окон. Стол, три стула, магические свечи — вот и все, что здесь было. М-да, аскетично, ничего не скажешь.
— В не самое приятное место, — уклончиво ответила я. — А вас?
— Нас попросили подождать в какой-то комнате. — Гвен наморщила носик. — Там было много людей и отвратительно пахло дешевой едой.
Я задумчиво потерла кончик замерзшего и наверняка покрасневшего носа. Интересно, почему только мне повезло оказаться в холодной камере? Неужели Хопер меня в чем-то подозревает и стремится таким образом напугать и подавить?
— Что за артефакт пропал, знаешь? — тихо спросила я.
Гвен ненадолго замолкла, а затем неуверенно проговорила:
— Насколько я поняла, чаша Благодати Богов.
— А что тебе о ней известно?
— Только то, что прочитала на доске перед входом на выставку. — Гвен смутилась и шепотом пояснила: — Я не очень сильна в артефактике и истории.
Я придвинулась поближе, но не успела задать новый вопрос: дверь снова отворилась, и порог пересек Хопер. При виде его победного оскала хищника, загнавшего зайца, мне захотелось застонать. Да, он точно что-то себе придумал. Я даже догадываюсь, что именно.
В конце концов я уже во второй раз оказываюсь неподалеку от пропавшего артефакта.
Хопер прогрохотал по полу тяжелыми, начищенными до блеска сапогами и, придвинув стул, опустился за стол напротив нас с Гвен.
— Прошу прощения за ожидание, — мельком извинился он и достал листы бумаги и перо. — По закону я не могу допрашивать девушек по одиночке — только вместе или в присутствии третьих лиц. Поэтому нам придется поговорить втроем.
Невольно вспомнился предыдущий разговор с Хопером, состоявшийся в кабинете ректора. Тогда нас было пятеро. Забавно, не знала, что это обусловлено тонкостями местных законов.
— Детектив, я так хочу пить, — жалобно призналась Гвен. — И моя нога! Она ужасно болит!
— Потерпите, рина, — проговорил Хопер. — Совсем скоро вы будете свободны. Жаль, что я не могу обещать того же вашей подруге.
Я ощетинилась:
— Не подскажете, почему?
Гвен испуганно поджала губы и вцепилась в мою руку.
— Дорогая, не стоит так переживать. Уверена, детектив ничего такого…
— Вы уже второй раз попадаете в поле внимания полиции, Ариана. Как думаете, что это значит?
— …Не имеет в виду, — потрясенно выдохнула Гвен.
— Это значит, что в жизни происходят еще и не такие случайности, — решительно сказала я. — И это не повод закрывать свидетеля в холодной камере.
Гвен прикрыла рот ладонью.
— Тебя что, запирали, как преступницу?
— Свободных комнат нет, — рявкнул Хопер, — а вам, Ариана, явно стоит подумать, понравилось ли вам находиться в камере или нет.
— Я это вам скажу сразу и без всяких тестов, — выплюнула я. — Мне это не нравится.
— Отлично, значит, вы понимаете, чем рискуете.
Хопер осклабился, и меня замутило уже не от последствия дурмана, а от предчувствия неприятностей. В душе липкой паутиной разрастался страх. В этом мире у женщин нет прав, и кто знает, как далеко в отношении меня может зайти представитель закона.
Я насупилась и под столом сжала руки в кулаки. Главное — сохранять трезвую голову и не удариться ни в гнев, ни в панику. Я смогу, точно смогу пройти это испытание.
Но мне не пришлось ничего делать.
Дверь вспыхнула вязью охранного заклинания и снова отворилась.
— Попрошу вас не мешать! — раздраженно прикрикнул Хопер и, обернувшись, застыл.
На пороге стоял Джонатан. Черный плащ на нем чуть запылился, словно его владелец гнал лошадь во весь опор. Ну или возился в пыли на чердаке. В случае с моим мужем никогда не знаешь, какой вариант окажется верным.
— Рин Эйверли. — Хопер встал со стула и коротко поклонился. — Чем обязан вашему визиту?
Джонатан встретился со мной взглядом. Я затаила дыхание, боясь пошевелиться. Если он скажет, что пришел допросить меня лично, я…
— Моя жена опаздывает на лекцию. Я намерен лично проследить за тем, чтобы она не пропустила ее. На ваши вопросы она ответит позже и в моем присутствии.
— Ваша… кто? — Хопер вытаращился на Джонатана, будто не веря услышанному.
— Жена, — любезно повторил тот. — Ариана Эйверли. Она сидит прямо перед вами.
Я всерьез испугалась, что Хопера сейчас хватит удар. На его лбу выступили мелкие капельки пота, а дрогнувшая рука с трудом ослабила ворот рубашки, будто тот душил его.
— Не знал, что вы женились, — просипел он.
Джонатан чуть повел плечами:
— Мы решили не устраивать пышную свадьбу, поэтому новость еще не достигла полицейского участка.
— Да, я понимаю, — пробормотал Хопер.
Он выглядел таким подавленным, что мне даже стало его жаль. Казалось, мысленно он уже проклинал тот миг, когда впервые столкнулся со мной.
Повисла небольшая пауза, которую Джонатан прервал с легким раздражением.
— Моя жена, детектив.
Я поморщилась. Прозвучало так, словно речь шла о вещи. Мол, верните на место чужое. Но несмотря на легкое раздражение, внутри все равно разрасталось горячее чувство благодарности, смешанное с облегчением.
— Да, конечно! — Хопер вскочил со стула. — Вы свободны, рина.
— А я? — робко напомнила о себе Гвен. — Я могу идти?
Хопер посмотрел на нее с досадой, как на жужжащего комара, которого сложно прихлопнуть. Не знаю, что бы он ответил, но я поспешила вмешаться:
— Гвен тоже может прислать ответы на ваши вопросы попозже.
Я искоса взглянула на Джонатана, пытаясь понять, как он отнесся к моим словам. Его равнодушное лицо не выражало ни одной эмоции, так что я не узнала, сильно перегнула палку или нет. Оставлять Гвен одну мне не хотелось. Вряд ли с ней поступят так же, как со мной (холодная камера — крайняя мера, предназначенная, очевидно, только для меня), но доставить ей несколько неприятных часов офицерам вполне по силам.
— Ладно. — Хопер скрипнул зубами. — Она тоже может идти. Я вызову ее в участок позже. Повестка придет ее мужу.
— Ох, Чарли это не понравится, — обреченно простонала Гвен и торопливо поднялась. — Благодарю вас, детектив, за понимание.
Тот только скривился. Взглядом с Джонатаном он предпочитал не встречаться и спиной к нему не поворачивался, будто ожидал нападения. Эту деталь я отметила, уже переступая порог комнаты для допроса.
— Благодарю вас, рин Эйверли! — счастливо прощебетала Гвен. — Ари так повезло выйти за вас замуж! Ах, если бы мой муж был хотя бы наполовину так заботлив, как вы.
book-ads2