Часть 56 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
10
Увы, сеньор Мора. На дороге появился лед (исп.).
11
Шины спустили? (исп.)
12
Нет-нет (исп.).
13
Бердвотчинг – любительская орнитология, которая включает в себя наблюдение за птицами невооруженным глазом либо с помощью бинокля.
14
«Голдман сакс бэнк» – один из крупнейших в мире инвестиционных банков.
15
Район Лондона. (Примеч. ред.)
16
Нэнси Дрю – литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира.
17
Белтуэй – кольцевая автострада вокруг Вашингтона; так же называют и вашингтонские политические круги (игра слов).
18
Бог ты мой! (исп.)
19
Управление полиции (фр.).
20
«Офшор пропертиз» (Offshore Properties) – офшорная собственность (англ.).
21
Что случилось? (фр.)
22
Последний вызов на посадку (фр.).
book-ads2