Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сколько? — Чейни спрашивает. — Пока не решу, что хватит. Тут снизу Чумазый Боб кричит: — Они ушли, Нед! Я ничего не слышу! Давай лучше двигать отсюда! Счастливчик Нед Пеппер ему ответил: — Посиди там еще немного! И к завтраку своему вернулся. Потом спрашивает: — А вчера ночью это Кочет с Поттером нас подкараулили? — Его не Поттер зовут, — говорю, — это Лабёф. Он офицер из Техаса. Тоже Чейни ищет, хоть и кличет его другим именем. — Это у него ружье на бизона? — Он говорит, что винтовка Шарпса. Ему в перестрелке руку ранило. — Он мою лошадь убил. У техасца нет полномочий в меня стрелять. — Про это я ничего не знаю. У меня дома хороший адвокат. — А Куинси и Муна они забрали? — Эти два уже мертвые. Просто ужас было на все это смотреть. Я прямо посреди оказалась. Вам нужен хороший адвокат? — Хороший судья мне нужен. А что Задира? Старый такой мужик? — Да, их с молодым убили обоих. — Билли я видел, как подбили, — сразу понял, что не жилец. Но думал, Задира выберется. Он же прочный, как сапожная шкура. Жалко старика. — А мальчишку Билли вам не жалко? — Ему там вообще нечего было делать. Ему я не мог помочь ничем. — Как же вы поняли, что он умер? — Понял, да и всё. Я говорил ему: не езди с нами, — а потом сам на поводу у него пошел, против всякого здравого рассуждения. Куда вы их отвезли? — К лавке Макалестера. — Я тебе расскажу, что он натворил у стрелки Уэгнера. — У моего адвоката есть и политический вес. — Тебя позабавит. Я его с лошадьми оставил, где безопаснее, и велел время от времени постреливать. Потому как стрелять надо, чтоб пассажиры никуда особо не разбегались. Начал-то он вполне бодро, а потом дело идет — я слышу, выстрелы смолкли. Ну, думаю, сбежал наш Билли домой, мамин супчик кушать. Боб пошел его проверить, видит — стоит мальчонка в темноте, из винтовок нетраченые патроны выколупывает. Думал, стреляет, но так перепугался, что на крючок жать забыл. Вот какой зеленый он, как хурма в июле. Я говорю: — Что-то не по-доброму вы к тому, кто спас вам жизнь. — Нет, я доволен, что он так сделал, — отвечает Счастливчик Нед Пеппер. — Я ж не говорю, что он падаль, я говорю: зеленый. Все детки такие в дело годятся, но тут же нельзя терять голову, надо за собой следить. Вот погляди на старика Задиру. Теперь-то он умер, конечно, но он уже десять раз должен был умереть. Да, и твой добрый друг Кочет — тоже. И к нему это относится. — Он мне не друг. Фаррелл Пермали тут ухнул, совсем как брат его, и говорит: — Вон они какие! Я поглядела на северо-запад и вижу: на гребень два всадника выезжают. За ними привязанный идет Малыш-Черныш без ездока. Счастливчик Нед Пеппер тут в ход свою трубу пустил, но я их разглядела и без такой подмоги. Выехав на гребень, они остановились, повернулись к нам, и Кочет выстрелил из пистолета в воздух. Дымок из дула я увидела, не успел звук долететь. Счастливчик Нед Пеппер свой револьвер вынул и выстрелил в ответ. После чего Кочет с Лабёфом скрылись за гребнем. А следом и Малыш-Черныш. По-моему, у меня вот до этого самого мига не откладывалось, в каком я оказалась положении. Я и не думала, что Кочет или Лабёф так легко уступят бандитам. Представляла себе, как они подкрадутся по кустам и нападут на эту шайку, пока она ничего не соображает, или же пойдут на какую-нибудь хитрую уловку, как сыщики обычно делают, чтоб бандитов приструнить. А они — уехали! Следопыты меня бросили! Я совсем упала духом и впервые испугалась за свою жизнь. И рассудком вся переполошилась. Кого тут винить? Помощника судебного исполнителя Кочета Когбёрна! Пьяный дурень и пустозвон обсчитался на четыре мили и привел нас прямо к лежбищу бандитов. Вот так сыщик! Да, а когда в другой раз выпивал, зарядил мне револьвер плохими капсюлями, и тот меня подвел в минуту нужды. Но мало того: теперь он меня вообще бросил в этой жуткой глухомани на милость банды головорезов, которым и на кровь собственного сотоварища-то наплевать, что уж там говорить про жизнь беззащитной и нежеланной отроковицы! Вот это в Форт-Смите считают закалкой? У нас в округе Йелл это зовется иначе! Счастливчик Нед Пеппер заорал Настоящему Чумазому Бобу и Хэролду Пермали, чтобы бросали свой пост и возвращались в лагерь. Оседлали и приготовили четырех лошадей. Счастливчик Нед их осмотрел, потом глянул на лишнее седло — оно лежало на земле. Старое, но красивое, плющеным серебром отделано. Говорит: — Это седло Боба. А Том Чейни ему: — Мы лошадь Боба и потеряли. — Это ты ее потерял, — говорит бандитский главарь. — Расседлывай эту серую и седлай ее Бобу. — На серой я езжу, — отвечает Чейни. — У меня на тебя другие виды. Чейни взялся расседлывать серую. И спрашивает: — Я вторым за Бобом поеду? — Нет, слишком риск велик для двоих на одной лошади, если дело дойдет до погони. Доедем до Ма, я за тобой пришлю Кэрролла со свежей лошадью. Я хочу, чтоб ты тут остался ждать с девчонкой. Уедешь отсюда еще до темна. Мы едем на «Старое место», там и встретимся. — А мне так не нравится, — заявляет Чейни. — Давай, Нед, я с тобой поеду, лишь бы отсюда убраться. — Нет. — Сюда исполнители эти придут. — Они прикинут, что мы все уехали. Я говорю: — Я тут одна с Томом Чейни не останусь. А Счастливчик Нед Пеппер мне отвечает: — Только так будет, как я сказал. — Он меня убьет, — говорю я. — Сами же слышали, грозился. Моего отца убил, а теперь вы ему дадите убить и меня. — Ничего подобного он не сделает, — отвечает главарь бандитов. — Том, знаешь переправу у Кипарисовой развилки, рядом с бревенчатым молитвенным домом? — Знаю это место. — Отвезешь девчонку туда и оставишь. — Потом мне: — Переночуешь в молитвенном доме. Там в двух милях выше по ручью живет один болван, Флэнаган зовут. У него есть мул, и он тебя до Макалестера проводит. Он не говорит и не слышит, зато умеет читать. Писать обучена? — Да, — отвечаю. — Отпустите меня сейчас пешком. Я сама выберусь. — Нет, так не годится. Том тебе худа не сделает. Ты меня понял, Том? Если девчонка пострадает, не получишь своей доли. Чейни говорит: — Фаррелл, давай я с тобой поеду. Но Фаррелл Пермали только расхохотался да заухал совой, вот так: — Хоо, хоо, хоо. — Тут Настоящий Чумазый Боб подходит, и Чейни давай умолять, чтобы его пустили на лошадь. Чумазый Боб говорит: нет. Братья Пермали, как дурачки малолетние теперь, соединились, и никакого разумного ответа Чейни от них не дождался. Хэролд Пермали всякий раз его перебивал какими-нибудь насмешками, животных изображал — то свиньей захрюкает, то козлом заблеет или овцой, а Фаррелл над таким развлечением только хохотал да просил: — Еще, Хэролд. Козла покажи? Чейни наконец говорит: — Всё против меня. Счастливчик Нед Пеппер тем временем проверил, крепко ли пряжки застегнуты на седельных сумках. Тут Чумазый Боб говорит: — Нед, давай-ка мы прямо сейчас добычу поделим.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!