Часть 37 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Прыжок на рельсы тоже был идеей твоего Зеркала?
Виктория покачала головой и в очередной раз всхлипнула.
— Нет, это была моя собственная глупость, — прошептала она.
Энди не хотел, чтобы Виктория плакала, поэтому взял ее за руку, пытаясь утешить. Она взглянула на него. Он увидел полные слёз глаза с темными кругами под ними. И тогда он нежно поцеловал ее.
12
— Джек! — сказала мама растерянно, когда он вошел в маленькую душную швейную мастерскую. Она как раз шила кожаную куртку. Три другие швеи были азиатками. — Что ты здесь делаешь?
— Мама, мне нужно поговорить с тобой, — ответил он. — Сейчас же.
— Прямо сейчас? Но я работаю, разве ты не видишь?
Остальные женщины смотрели на него с любопытством.
— Пойдем со мной, пожалуйста! Я тебе все объясню. Ну пожалуйста.
Вошел владелец швейной мастерской, низкорослый лысый китаец с жидкой бородкой.
— Какие-то проблемы?
— Нет, никаких проблем, мистер Чан, — сказала мама. — Это мой сын Джек.
Китаец приветственно протянул Джеку мясистую руку.
— Мне нужно поговорить с мамой, — пояснил Джек. — Срочное семейное дело.
— Разве это не терпит до окончания работы? — спросил мистер Чан.
— Нет, это очень срочно. Вопрос жизни и смерти.
— Понимаю. Ладно, сделайте перерыв на полчаса. Но потом обязательно доработайте то время, которое пропустили.
— Конечно, мистер Чан, — кивнула мама. — Спасибо!
Она вышла из мастерской вслед за Джеком. Джек привел ее к беспилотному такси, ожидавшему снаружи.
— Куда это ты собрался меня везти? Ты же слышал, что сказал мистер Чан. У меня всего полчаса!
— Забудь о мистере Чане, — проговорил Джек.
— Но он же мой начальник!
— Теперь уже нет.
— Как ты это себе представляешь, мальчик?
— Я по уши в дерьме, мама. Я связался с неправильными людьми. Если они меня не поймают, то отыграются на тебе. Возможно, они уже сюда едут. У нас есть всего несколько минут.
— Почему же они должны отыграться на мне? Что случилось?
— Я всё позже объясню. А сейчас нам с тобой просто нужно быстро уходить отсюда.
— Уходить? Но куда?
— Этого я еще не знаю. Пойдем скорее. Давай, садись в такси!
— Джек, мне это не нравится. Мне это совсем не нравится! Ты не навещаешь меня месяцами. А теперь требуешь, чтобы я ни с того ни сего отказалась от своей работы и всего остального! И ты даже не потрудился мне объяснить, что происходит!
— Мама, пожалуйста, поверь мне! Речь идет о твоей жизни. И о моей!
Она пристально посмотрела на него, потом кивнула.
— Я предполагала, что такой день наступит. Я догадывалась.
Она села в такси, за ней последовал Джек.
— Куда едем, дорогуши? — спросил разговорчивый водитель. Но прежде чем Джек успел ответить, машина сама по себе пришла в движение.
— Понятно, видимо, цель была указана при заказе, — догадался водитель. — Ну что ж, пусть цель поездки остается сюрпризом.
— Да что же это такое? — возмутилась мама. — Вы не хотели бы взяться за руль, молодой человек?
— Не требуется, — добродушно ответил водитель. — Машина лучше меня знает, что надо делать.
— Все в порядке, мама, — вмешался Джек, не зная точно, откуда у него такая уверенность. — Это беспилотный автомобиль. Все будет хорошо!
Тем временем машина уже двигалась на север по шоссе 580.
— Куда мы, собственно, едем? — спросила мама.
— Увидишь, — ответил Джек, не собираясь признаваться, что понятия не имеет о пункте назначения. Он мог только надеяться, что так вовремя появившийся автомобиль поможет ему вновь.
Они доехали до ухоженного университетского города Беркли, после чего свернули с шоссе и остановились рядом с элегантным домом в дорогом жилом районе. Джек никогда раньше здесь не бывал.
— Выходите, — сказало Зеркало, которое молчало до сих пор.
Джек обратился к водителю:
— Сколько я тебе должен?
Тот указал на дисплей на приборной панели.
— Ничего. Ты уже расплатился кредиткой.
— Ладно, спасибо.
Выходя, Джек протянул водителю десятидолларовую купюру — он никогда в жизни никому не давал столько чаевых, кроме разве что одной проститутки.
— Что мы здесь делаем? — спросила мама.
Не зная, что на это ответить, Джек промолчал.
— Подойди к двери, — сказало Зеркало.
Он послушно направился к входу в виллу. Над кнопкой звонка виднелись камера и красный индикатор, показывающий, что сигнализация включена. Рядом можно было разглядеть логотип "Уолнат Системс" и надпись: "Этот дом защищен системой "Зеркальная безопасность"". Красный огонек быстро мигнул и погас. С мягким щелчком открылась дверь.
Они вошли, сразу ощутив сырость и застоявшийся запах давно необитаемого дома.
— На первое время можно отсидеться тут, — решил Джек.
— Где мы? Чей это дом?
— Друга, — ответил Джек.
— Друга? А он знает, что мы здесь?
— Нет. Он сейчас в Европе, — сымпровизировал Джек. — И он, конечно, не станет возражать против того, чтобы мы охраняли дом, пока он в отъезде.
— Теперь ты расскажешь мне, что произошло?
Джек, который всегда морочил голову матери рассказами про свою честную работу, в этот раз вынужден был открыть правду: как он встретил в тюрьме Майка, как тот помогал ему, как Джеку пришлось стать наркоторговцем, как его ограбили и как он обзавелся Зеркалом.
— Ты хочешь сказать, эта штука привела нас сюда? — спросила мама, указав на Зеркало.
— Именно. Я сам не знаю точно, как и почему, но Зеркало помогло мне убежать от Майка, а теперь помогает нам обоим на некоторое время уйти в тень — до тех пор, пока я не найду какое-то разумное решение.
Мама посмотрела на устройство, как на тикающую бомбу.
— Ага. А как должно выглядеть твое разумное решение?
book-ads2