Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И чем же, позволь спросить, ты его обременяешь? — поинтересовался осторожно. — Да всем, — фыркнул Вилли. — Только и слышно: не то, не так. Не бери, не стой, не сиди. Только под ногами путаюсь. Это было бы смешно, если бы Вильям не говорил на полном серьезе. — И поэтому ты решил уйти из дома? — Да. Я уже взрослый, сам могу о себе позаботиться. А у него теперь другая семья, другие дети. Я замер. Не вспоминать! Забыть, закрыть на засов, запереть… Пары секунд хватило, чтобы успокоиться. В случае Вилли все не так страшно, как видится волчонку, я уверен. — Я думаю, ты не прав, — сказал ему. — Ты тоже его семья. — Да, но… Понимаешь, они маленькие. Им все можно. А мне — ничего. Почему так? — Может, потому что они маленькие? — Я все-таки улыбнулся. — Сколько у тебя младших? — Трое, — горестно вздохнул Вилли. — Средняя сестра, ей четыре. И еще двойняшки, мальчишка и девчонка, им по два. Везде лезут! Нигде не скрыться. И даже с отцом не поговорить, понимаешь? Сразу один из трех, но мешается. Хотя ему некогда со мной разговаривать даже без них. У него дела, поместье, какие-то сделки. А что я? Так, ничто. Боевой магии учиться не желаю, рисую что-то. Он злится, я злюсь. Нет, нам лучше держаться подальше друг от друга. — Ты ему об этом говорил? — спросил я. — Да нет же! Объясняю, с ним невозможно что-то обсудить! — взвился Вилли. — А когда получается, он все равно меня не слышит. Я там лишний, Андре. Глупый волчонок… Впрочем, Дареаль сам виноват. Если у него целая орава малышни, это еще не означает, что надо забыть о старшем. — Послушай, Вилли, — попытался подобрать слова, хоть в этом никогда и не был силен, — если бы ты был там лишним, то твой отец не приехал бы в столицу. — А он приехал? — мигом побледнел мальчишка. — Да, и ищет одного непутевого волчонка. Не знаешь такого? Вилли опустил нос и уставился в пол. — Я… понимаю, почему ты себя так чувствуешь, но… он у тебя хотя бы есть. Цени. И даже если не хочешь видеть, возьми хотя бы визор и напиши, что жив и здоров. Он ведь волнуется. — Думаешь? — неуверенно спросил Вилли. — Уверен. Хочешь, взглянем, чем он занят? Думаю, тебя это удивит. — Хочу, — ответил тот. Я поднялся и подошел к настенному зеркалу. Коснулся, призывая магию, начертил силой линии на стекле. Что ж, удивил так удивил. Просто не то слово как! Только не Вилли, а меня самого, потому что герцог Этьен Дареаль как раз подходил к воротам башни пустоты. ГЛАВА 7 Пьер Я не виделся с Полли два года. Теперь стало ясно, что она просто избегала меня. Пыталась защитить таким образом, уберечь от возможной влюбленности, потому что никогда бы не полюбила в ответ. Ей был нужен ее магистр и никто другой. Так было с самого первого дня нашего знакомства, так осталось и теперь. Анри Вейран. Я когда-то был настолько глуп, чтобы его ненавидеть. Сейчас, конечно, все переменилось. И когда я вспоминал о знакомстве с графом Вейраном, понимал: было за что его уважать. В нем была внутренняя сила, неподвластная многим. И такая же сила, только сердечная, была в самой Полли. Я не представлял, что ей скажу, но хотел точно знать, остались ли у меня к ней чувства. Потому что когда-то Полли заменила мне целый мир. Я замер перед большим особняком. На клумбах уже расцветали первые розы. Сам дом, столько переживший пять лет назад, казался наряднее обычного. Теперь за ним тщательно следили, ухаживали, берегли. Стук в ворота — и такой же оглушительный стук сердца. Несколько томительных минут ожидания, пока не появится слуга. И вопрос, который застрял в горле: — Могу я видеть мадам Полину Вейран? — Пройдите за мной, — поклонился слуга. — Как о вас доложить? — Пьер. Пьер Лафир. Я миновал вымощенную декоративным камнем дорожку и вошел в дом. Внутри царили уют и прохлада. Слуга провел меня по первому этажу в большую светлую гостиную. Ее украшал герб светлого магистрата. Значит, личные комнаты магистра и его супруги. Еще пара мгновений — и раздались знакомые шаги, а Полли почти влетела в комнату и замерла. — Пьер! — обрадованно воскликнула она. — Такой приятный сюрприз. — Здравствуй, Полли, — улыбнулся я. Материнство украсило Полину. Ее лицо стало мягче, улыбка — светлее. При этом она осталась все той же Полли, которая спасала своего будущего супруга из лап Пустоты. Полли тоже смотрела на меня с легким удивлением. Конечно, можно было сыграть перед ней Пьера Лафира, но я не хотел. — Присаживайся, — пригласила Полли. — Может, чай? — Нет, спасибо, я ненадолго. Я и сам не знал, надолго или нет. Зависело от хода нашего разговора. — Полли, я… все вспомнил. На миг она побледнела. В лучистых глазах мелькнул испуг, и я поторопился взять ее за руку: — Не беспокойся. Моих чувств к тебе больше нет. То есть я по-прежнему люблю тебя, но как друга. И это было правдой. Мне было радостно видеть Полли, ловить ее улыбку, ощущать тепло. Но это — дружеская симпатия, не любовь. И от этого было радостнее вдвойне. — Ты знаешь, я счастлива, что ты пришел, — совладала Полли с первым удивлением. — Давно хотела тебя увидеть, но все как-то… — Боялась? — подсказал я. — Да, немного, — смутившись, согласилась Полина. — Мне казалось, что нам не стоит встречаться, потому что… — Я все понимаю, Полли. Больше не о чем беспокоиться. Расскажи, как ты. — Да что я? Муж, дети. Илберт еще совсем маленький, занимает почти все мое время. А ты? — Работаю. В основном работаю. — А как ты… И снова отвела взгляд. — Все вспомнил? — усмехнулся я. — Ну да. А в глазах Полли уже зажглось любопытство. И все-таки внутренне она мало изменилась. Значит, можно рискнуть и попросить ее о помощи. — На меня напали и пытались убить. — Что? — Полли едва не подскочила с диванчика, но я перехватил ее руку и заставил сесть рядом. — Все обошлось. Не всем нравится ход моих расследований, решили поквитаться. Мне помогла старая знакомая, которая долго меня искала и наконец нашла. Одна из моих бывших теней. — Среди них были девушки? — Полли уставилась на меня, не веря своим ушам. — Да, пусть и крайне мало. Вики в своем роде была единственной. Так вот, именно она и помогла мне вернуть воспоминания. И я благодарен ей за это. Понимаешь, Полли, после приговора Пустоты я стал счастливее, это правда, но какой-то части меня все же не было, а теперь она вернулась на место. Вики, возможно, не стала бы этого делать, если бы не одно «но». — Какое же? — насторожилась Полина. — Пообещай, что все сказанное останется между нами. — Клянусь! — тут же откликнулась Полли. — Вики получила информацию, что некая группа людей хочет снять печати и выпустить Пустоту. — Что? — Полли замерла. — Но зачем? — Если бы знать? Вики подозревает, что в деле замешан кто-то из бывших теней. Если так, они могут поклоняться ему, стараться подобным образом обрести силу. Ты не могла бы осторожно узнать у графа Вейрана, не было ли в последнее время в городе чего-то странного? Конечно, исключая то, что у нас новый магистр пустоты? — Конечно, я попытаюсь. А может, стоит поговорить с Андре, предупредить его? Все-таки не зря Пустота назначила его магистром. — Думаешь, я не пробовал? — вспомнил лицо новоиспеченного магистра. — Он и слушать меня не пожелал! Почти прямо указал, что в чужих советах не нуждается, а если я буду лезть в его дела, отправит на встречу к Пустоте. А я не желаю с ней видеться, Полли.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!