Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я бы с удовольствием! — Знаете что? — Филипп все-таки подскочил на ноги. — Либо вы снижаете тон, либо я женюсь на Лиз немедленно и без всяких церемоний. И без вашего благословения, директор Рейдес. И уж тем более без сотни гостей из высшего света, на который мне плевать. — Угомонись, — рыкнул Виктор на сына, а графиня Анжела едва заметно возвела глаза к потолку. — Нет уж! Я не устраиваю вас в качестве мужа Лиз, директор Рейдес? Открою вам тайну: я и не должен вас устраивать. Это выбор Элизабет, не ваш. И она его сделала, как и я. Пойдем, Лизи. Завтра же в храм, и пусть все катится! Лиз послушно протянула руку Филиппу. — Сели оба! — выпалил директор Рейдес. — Ладно, чего вы хотите? — Пригласим только близких друзей, — ответила Лиз. — И преподавателей. Человек пятьдесят наберется. А в столице будет церемония или нет — мне все равно. — Хорошо. Пусть так. Следующий пункт… — …решите без нас, а мне надо поговорить с месье Лафиром, — сказал Филипп и увлек Лиз за собой. Мы с Вики тоже поспешили раскланяться, и я пошел за Филиппом. Он едва не дымился от ярости. Может, не стоит и заговаривать? Но когда мы вошли в малую гостиную, Фил уже взял себя в руки. — Нет, вы это видели? — обернулся он к нам. — Что за люди! Разве это сложно: назвать дату свадьбы? — Видимо, сложно, — усмехнулся я. — Вы поженитесь, и причины для баталий иссякнут, надо использовать свой шанс. — Не могу больше их слушать. — Филипп рухнул в кресло, Лиз тут же подвинула стул и села рядом. — Тогда, может, и мы в другой раз зайдем? — спросил я. — Нет, зачем? О чем ты хотел поговорить? — Да я тут… — на мгновение задумался, а стоит ли, — я нащупал ниточку, которая может вывести к разгадке одного дела… Ты по поводу пустоты? — мигом посерьезнел Фил. Значит, уже и невесте рассказал, потому что она ни капли не удивилась. — Да, по поводу нее. Я хотел спросить, ты ведь общаешься с Андре? — Еще один, — вздохнул Филипп. — Да, общаюсь и прекращать не собираюсь. — Тогда скажи, пожалуйста, в последнее время в его окружении не появлялось подозрительных личностей? — Я скажу тебе больше: вокруг башни их толпы. Там никогда не было многолюдно, а сейчас все время кто-то бродит. А что тебе удалось узнать? — Если повезет, я познакомлюсь с тем, кто все это затеял. Хотя я сомневаюсь, что он выйдет на связь, но шанс есть. — Его имя удалось выяснить? — спросила Лиз. — Нет. — Если получится, пожалуйста, держи нас в курсе, — добавил Филипп. — А мы расскажем о том, что узнаем сами. У меня тоже есть кое-какие мысли, но их надо проверить в более спокойной обстановке. — Договорились. Что ж, нам пора. Будем держать связь. — Я провожу вас. Я видел, что Фил чего-то недоговаривает. Что за мысли у него появились? И почему он молчит? Не хочет навредить брату? Но сейчас он не в том настроении, чтобы беседовать по душам. Пусть отдохнет, успокоится, а я познакомлюсь с приятелем Норманна, если тот рискнет. Глядишь, и приблизимся к разгадке, потому что пока наши враги вырвались вперед, а нам осталось плестись за ними. ГЛАВА 28 Филипп Сказать, что я был зол, — это ничего не сказать. Может, отцу и директору Рейдесу их бесконечные пикировки и доставляли удовольствие, а мне вот — ни капли. И я сходил с ума от ярости, пока эти двое бодались, решая мою судьбу. Хорошо хоть, пришел Пьер, и они немного сбавили обороты, а потом мы с Лиз и вовсе сбежали, лишь бы не видеть и не слышать всего этого. Назад так и не вернулись. Вместо того чтобы и дальше выслушивать бессмысленные доводы обоих отцов, ушли в сад, устроились на дальней скамейке подальше от чужих глаз. — Не расстраивайся ты так, — сказала Лиз. — Подумаешь, скандалят! Мне кажется, им это в удовольствие. — А мне вот как-то не очень, — угрюмо ответил я. — Мне тоже, Фил. Ничего, поженимся, купим собственный дом и больше их слушать не будем. Правда? — Правда. Нет, ну неужели нельзя хоть сегодня поговорить нормально? Без ссор и скандалов? Я не выдерживаю! — Я тоже, родной. — Лиз опустила голову мне на плечо. — Но придется. Все-таки они желают нам добра. С ней сложно было не согласиться, только легче от этого не становилось. Мы около часа просидели вдвоем, прежде чем послышался голос Жерара: — Месье Филипп! Мадемуазель Элизабет! — Мы здесь, — пришлось отозваться. — Что случилось? — Месье Рейдес уезжает домой, — сообщил слуга. — И ждет дочь. — До завтра, Филипп. — Лиз, не смущаясь Жерара, поцеловала меня в щеку и убежала прочь. До завтра… Я гюплелся домой, надеясь, что все уже разбрелись по своим комнатам. Не тут-то было! Из гостиной по-прежнему доносились голоса. — Да уступи ты ему! — говорила мама. — Вы еще из-за свадебного платья поссорьтесь. — Я — Вейран и уступать не стану! — грозно отвечал папа. — А платье пусть выбирает невеста, ей в нем замуж выходить. Я свой взгляд навязывать не стану, хотя… — Хватит, Виктор, — рассмеялась мама. — Вы — как два мальчишки. У тебя уже дети взрослые, а ты иногда ведешь себя как подросток — если не по-моему, то никак. Оставь ты Рейдеса в покое. Пусть Филипп наконец женится на этой девочке и угомонится. Они-то все равно где-нибудь обвенчаются, а обида останется. Я улыбнулся. Мама, как всегда, умела найти верные слова. На ней держался весь дом, иначе мы бы все давным-давно перестали разговаривать друг с другом. Я не стал заходить в гостиную. Вместо этого поднялся в свою комнату, умылся, а затем активировал зеркало, надеясь, что Андре еще не спит. Вскоре отражение пошло волнами, и я увидел лицо брата. — А, Филипп, — усмехнулся тот. — Ты что такой кислый? — Рейдес приходил, — ответил я. — Что, пошел на понятную? — тут же нахмурился Андре. И мне показалось, что, если скажу да, он пойдет в «Черную звезду» прямо сейчас. — Нет, но они с отцом весь вечер ссорились. Лишь бы наперекор друг другу сказать. — Это не беда. Главное, что договорились. Ведь договорились же? Я задумчиво кивнул. — Как ты себя чувствуешь? — спросил брата. — Уже лучше? — Да, намного, — кивнул он. — Я же говорил, не о чем беспокоиться. Мы с Надин были за городом, недавно вернулись. Все с ним понятно. Потому что при упоминании Надин лицо Андре неуловимо менялось, становилось будто мягче. Только бы он не ошибся! — Рад слышать. Я не стал тебя беспокоить днем, думал, ты спишь. — Нет, какой там. Слушай, я завершил исследование нового зеркального заклинания. Ты глазам своим не поверишь! Заходи на днях, как будет время, расскажу. — Хорошо, загляну послезавтра. На завтра есть кое-какие планы. — Еще бы, свадьба — дело хлопотное. — Андре улыбался так искренне, что я тоже окончательно успокоился. — Доброй ночи. — Доброй ночи, Андре. Я убрал зеркало. Может, и не стоит рыться в прошлом Надин? Андре сам бы понял, если бы что-то было не так. Но я опасался, что эта девушка как-то связана с теми людьми, о которых говорил Пьер. И боялся, что еще одно разочарование сломит моего брата. Больно ошибаться в тех, кого любишь. Мне повезло, я никогда не сомневался в Лиз. Но никогда не забуду те дни, когда думал, что потерял ее навсегда. И врагу такого не пожелаю. Уснуть было непросто — слишком уж насыщенным выдался день. Еще тяжелее — проснуться. Мы с Лиз договорились встретиться в полдень, а я только в одиннадцать часов заставил себя подняться и потащился в ванную комнату. Чуть теплая вода помогла разогнать сон, и ровно в полдень я подходил к назначенному месту встречи — городскому фонтану, который находился неподалеку от предполагаемого места жительства Надин. Лизи, необычайно хорошенькая в простом зеленом платьице, уже была там. Как обычно, не стояла на месте, а пританцовывала, переминалась с ноги на ногу и поглядывала по сторонам. — Фил! — заметила меня и помахала рукой, а затем бросилась навстречу и повисла на шее. — Наконец-то! Ты что так долго? — Проспал, — признался честно. — До утра проворочался. — А я еще несколько часов слушала папу. Он был красноречив как никогда. Идем?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!