Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А что Анри? — Мы сели за накрытый стол. — Весь в работе. Дома видимся редко, чаще в магистрате или башне света. Полли переживает, конечно, но дети маленькие, она все время с ними. А! Еще Полли сказала, что к Пьеру вернулась память, но я пока с ним не виделся, а следовало бы. А Вилли сбежал от Этьена, и Этьен приехал за ним в столицу. — Нашел? — всплеснула руками Лиз. — Конечно, нашел. Надо к нему завтра зайти, а то я так и не смог вырваться. То работа, то дом, то тренировки. — Папа говорит, Андре вернулся? — Да. — Я вгрызся в куриную ножку — успел проголодаться, и разговор ненадолго затих. Лиз выждала, пока количество блюд на столе уменьшится, и вернулась к вопросу. Неудивительно — она ведь знала Андре куда дольше, чем я. Ее отец был его куратором. — Вы с ним виделись? — спросила осторожно. — Конечно. И видимся довольно часто, он тренирует меня в зеркальной магии. И если сейчас ты скажешь мне, что я поступаю опрометчиво, то я за себя не ручаюсь. — Ой, боюсь, — рассмеялась Лиз. — Но ты ведь осторожен, правда? Кивнул — что ей еще сказать? Я предельно осторожен. Как и всегда. — Если честно, я побаиваюсь его после того случая… — тихо сказала Лиз. Мы оба знали, о чем она говорит: директор Рейдес готов был на все, чтобы уберечь от меня дочь, и попросил Андре напасть на нее, чтобы все посчитали Лиз мертвой. Я не любил вспоминать те дни, запретил себе, закрыл в памяти на большой замок. Лизи была для меня всем, и та потеря заставила только больше ценить то, что мы имеем сейчас. — И как Андре живется на посту магистра пустоты? — спросила невеста. — Неплохо. Он заперся в башне и не жалуется. Можно подумать, это выход — сидеть в четырех стенах. Но, кажется, Андре устраивает. — А что по этому поводу говорит твой папа? — Ничего, — вздохнул я. — Запретная тема. Но хоть Анри не рычит. Я вообще не хотел говорить родителям, что тренируюсь с Андре, но герцог Дареаль меня выдал. Кстати, хочу завтра проведать Вилли. Отец посадил его под замок, Вилли скучает. — Я с тобой! — тут же вызвалась Лиз. Еще бы, я в ней и не сомневался. — Безумно соскучилась по Вилли. И по Полли с Анри, по Роберту. И по графу Виктору и графине Анжеле. Хочу видеть всех! У меня завтра день визитов. — А ночь? — невинно поинтересовался я. — А ночь принадлежит только тебе, — кокетливо пообещала Лиз — и обещание выполнила. Засыпали мы на рассвете, довольные и счастливые. И если бы не коварный директор Рейдес, проспали бы целый день. Но ровно в восемь в двери домика постучали. — И кого там принесло? — сонно спросил я. — Не надо быть провидицей, чтобы предсказать, — так же сонно ответила Лиз. — Раз мы в гимназии, значит, это мой папа. — Папа? Нас ветром пронесло по комнате. Десять минут спустя мы втроем чинно пили чай в гостиной, и директор Рейдес глядел на нас так, будто выискивал следы преступления на наших лицах. Но я молча пил чай, предоставив Лиз поддерживать светскую беседу. — Пап, мы сегодня прогуляемся немного, — предупредила Лиз. — Навестим знакомых. — К полуночи чтобы была, — сурово заметил отец. — Конечно, Фил меня проводит. Да, Фил? — Обещаю. Еще бы! Обязательно провожу. Главное, потом своим родителям объяснить, почему не ночую дома. Но они и так все понимают. Мама давно грозилась надавить на старого друга Рейдеса, чтобы тот прекратил вставлять нам с Лиз палки с колеса, и мы остановились на том, что, если Элизабет закончит учебу, а ее папа все равно будет против, за дело возьмется моя мама. Не сработает — увезу Лиз подальше. Рейдес поворчит — и угомонится. Мы быстро собрались. Планов было больше, чем часов в сутках. Сначала — визит к нам домой, еще один завтрак уже в куда более приятной компании, бесконечные расспросы моих родителей и Полли, а потом — дом герцога Дареаля. Если честно, я беспокоился. У Вилли непростой возраст, и выглядел мой младший друг при нашей последней встрече откровенно расстроенным. На записку через визор ответил только, что отец не выпускает из дома. Я хотел поговорить с герцогом, но для начала — с самим Вилли. Поэтому мы с Лиз, вместо того чтобы вернуться в гимназию и наслаждаться обществом друг друга, после родительского дома поехали к герцогу. Самого Этьена, к счастью, дома не было — даже не работая главным дознавателем, он умудрялся где-то пропадать. Зато нашелся Вилли. Он спустился по лестнице, увидел нас — и радостно вскрикнул. Лиз тут же повисла у него на шее. — Ну наконец-то! — тараторила она. — Ой, какой ты стал высокий! Ел много каши? А волк тоже вырос? Вилли даже не на все вопросы успевал отвечать. Он крутился юлой, едва не подпрыгивая на месте. А меня удивляло, что Вильям послушался отца и до сих пор никуда не исчез. Откуда такое послушание? — Идем, что-то расскажу, — заговорщицки подмигнул Вилли и поспешил в гостиную. Мы расселись вокруг круглого столика, прислуга подала нам фрукты и соки, а Вилли, сгорая от нетерпения, дожидался, пока все уйдут. — Рассказывай, — поторопила его Лиз. — Слушайте, тут на днях к папе заходил Пьер, бывший магистр пустоты, — тихонько начал Вильям. — Они, конечно, разговаривали с глазу на глаз, но мне удалось услышать кое-что любопытное. Пьер ищет некую группу людей, которая хочет освободить Пустоту. — Освободить Пустоту? — замер я. — Но зачем? — Пьер не знает, однако думает, что это кто-то из его бывших теней. Вроде бы его новая подружка сказала, что причина может быть в силе Пустоты, которую они хотят получить. Представляешь, что будет, если у них получится? — Не получится, — уверенно ответил я. — В башне Андре, он не пустит чужих. — Думаешь, он один справится? Папа умчался помогать Пьеру — ищет сведения об этих его… тенях, — продолжал шептать Вилли, будто опасаясь, что Дареаль вот-вот появится на пороге. — И пока что обо мне забыл. Наверное, даже задержится в столице. — Это же хорошо. — Лиз светло улыбнулась. — Пока Этьен будет тут, он и тебя домой не отправит. А мне стало не по себе. Сколько их — тех, о ком говорили Пьер и Этьен? Андре — сильный маг, но он там один. От охраны отказался, слушать никого не хочет. Может, рассказать Анри? Или попробовать самому помочь Пьеру и Этьену? Надо что-то делать! Вот только я не успел и слова вымолвить — послышался хлопок входной двери, а затем — голоса. — Похоже, кто-то пришел, — обернулась Лиз, а Вилли вдруг насторожился и едва не сжался в комок, слыша что-то, недоступное нам. А затем дверь в гостиную распахнулась, и на нем повисли сразу трое малышей с радостным воплем: — Вилли! — О нет! — воскликнул волчонок, а две темноволосые девочки и один мальчишка вцепились в него — не оторвешь. Следом за детьми в комнату степенно вошла Айша. А она стала настоящей матерью семейства! Спокойная, величественная. Увидела Вилли — и радостно улыбнулась. — Вот и наша пропажа! — ласково потрепала приемного сына по голове. — И что это было, Вильям? Вилли насупился и молчал. Лизи уже перехватила двух девчушек, и они вовсю знакомились с новой подружкой, а мальчишка не желал отлипать от брата. — Здравствуйте, мадам Дареаль. — Я поднялся навстречу. — А, Филипп! — просияло лицо Айши. — Тебя не узнать! Здравствуй, дорогой. Здравствуй, Лизи. И вопросы полетели по кругу: как мама, папа, Полли, Анри? Только Вильям хмурился и явно желал провалиться сквозь землю, но не мог. — Ты все-таки рискнула приехать, — наконец сказал он, когда вопросы Айши иссякли. — Конечно, — подмигнула она. — Разве я могла оставить вас с отцом вдвоем? Рано или поздно он нашел бы тебя. Прости, немного опоздала — думала, успею к этому моменту, но Нина простудилась, пришлось задержаться. Как Этьен? Сильно лютовал? — Хватило. — Вилли уставился в пол, а Айша придвинулась ближе к пасынку, обняла его. — Не будешь убегать, малыш. Мы же волновались. Вильям отвернулся. Наверное, действительно Этьену стоит разрешить сыну остаться в столице, потому что даже несколько минут возни малышни казались утомительными. А учитывая, что центром их внимания был старший брат… Хорошо хоть, Анри не пытался сбежать из дома из-за моего вечного любопытства. Представил себе скрывающегося от меня старшего брата — и стало смешно. — Вот видите, какой бука растет, — рассмеялась Айша. — Взрослый совсем, вот и показывает характер. — Ничего я не показываю! Я просто… — Устал от нашего общества, я знаю. — Да нет же. — Вилли упрямо тряхнул головой. — У меня тут друзья, я соскучился. И хочу учиться как все, а не под надзором. И… Вспомнил о нашем присутствии — и снова замолчал. Да, не все так ладно в семье герцога Дареаля, но главное, что Айша действительно любит Вилли и заботится о нем, пусть Вильям и ершится. — Мы, пожалуй, пойдем, — решил, что Вилли стоит побыть с семьей. — Заглянем на днях, или вы к нам заглядывайте. — Я приду, — пообещал Вильям. — Хорошо. Идем, Лиз? — Да, — засуетилась Элизабет. — Нам пора. Весь день по гостям, я сама только вчера приехала. До встречи. Девчонки мигом заревели в два голоса, братишка взглянул на них — и тоже взвыл. — Мы еще увидимся, — пообещала Лизи, мы попрощались и поспешили прочь. — Такая хорошая семья, — говорил я, пока мы шагали по весеннему городу. Последние майские деньки наполняли воздух ароматами цветов и свежей травы. — Да, только шумная, — ответила Лиз. — Представляешь, у нас будут такие малыши?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!