Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Только на минутку. Мне просто надо было… ну, вы понимаете. А потом я вышел и стал ждать, как мама велела. У девочек всегда дольше. Но это было уж очень долго, а я пить хотел. Я позвонил по телефону. — Мальчик покосился на отца. — Нам не разрешают часто звонить, только если очень нужно, но мне ужасно хотелось пить. — Все хорошо, Пит. Кароли не отвечала, и Пит позвонил мне, и мы с Уиллом пошли туда, где он ждал. На двери женской комнаты висела табличка «Туалет не работает», и я подумал, что она могла пойти поискать другую уборную. Хотя нет, она не могла. Кароли ни за что не оставила бы надолго Пита. Вот я и попросил эту женщину заглянуть внутрь. А потом… Стив покачал головой. — Она сказала, что там кровь. — Старший мальчик судорожно сглотнул. — Леди выбежала оттуда с криком, что там кровь. — Я вошел. — Стив потер глаза. — Я подумал, может, она поскользнулась и упала, ударилась головой или… Но ее там не было. — Там была кровь, — упрямо повторил Уилл. — Твоей мамы там не было, — твердо сказал Стив. — Она где-то в другом месте. — Где? — потребовал Пит. В его голосе уже звучали слезы, Ева видела, что он вот-вот разревется. — Куда она пошла? — Вот это нам и предстоит узнать, — уверенно сказала Пибоди. — Пит, Уилл, а ну-ка помогите мне принести всем попить. Инспектор Уоррен, можно мы тут пограбим? — Конечно, можно! Я вам помогу. И зовите меня Джейком, — добавил он с улыбкой. Ева скользнула в кабинку и села напротив Стива. — Я должна задать вам несколько вопросов. — Там было слишком много крови, — сказал он, понизив голос, чтобы не услышали сыновья. — Это была фатальная потеря крови. Я врач, работаю в отделении «Скорой помощи». Такая кровопотеря без немедленной медицинской помощи… Ради всего святого, что случилось с Кароли? — Вам известно, какая у нее группа крови, доктор Гроган? — Да, конечно, мне это известно! Первая положительная. — Вы уверены? — Конечно, уверен! У нее и у Пита первая положительная. У нас с Уиллом вторая положительная. — Это не ее кровь. Кровь в уборной принадлежит не ей. — Не ей… — Стив задрожал, Ева наблюдала, как он старается овладеть собой, но слезы выступили у него на глазах. — Не ее кровь. Не Кароли. — Зачем вы поехали на Стейтен-Айленд? — Что? Мы не собирались… Я хочу сказать… — Опять он прижал руки к лицу, глотнул воздуха и опустил руки. «Нервы крепкие, — отметила Ева. — Наверно, врачу „Скорой помощи“ без них никак». — Мы просто хотели покататься и тем же паромом вернуться назад. Это была просто экскурсия. У нас отпуск, у детей каникулы. Второй день нашего отпуска. — Ваша жена знает кого-нибудь в Нью-Йорке? — Нет. — Стив медленно покачал головой. — Ее там не было. Но она ни за что не бросила бы Пита. Это какой-то абсурд! Она не отвечает по телефону, я все время ей звоню. — Он пододвинул телефон через стол к Еве. — Она не отвечает. Стив покосился на детей, которых Пибоди и Джейк занимали в буфете, и наклонился поближе к Еве. — Она никогда не бросила бы нашего мальчика. Добровольно — ни за что. Что-то случилось в той комнате. Там кто-то умер. Если она видела, что случилось… — Давайте не будем забегать вперед. Мы только начали поиск. Сейчас я узнаю, как идут дела. Ева встала и сделала знак Пибоди. — Это не ее кровь. Не та группа. — Ну, это уже кое-что. Ужасно симпатичные мальчики. Они очень напуганы. — Они здесь на каникулах. Никого не знают в Нью-Йорке, если верить ее мужу, а я думаю, ему можно верить. А вот чему я никогда и ни за что не поверю, так это тому, что тело могло исчезнуть бесследно, а Кароли Гроган — будем считать ее живой — тоже исчезла, да еще и за компанию с убийцей-похитителем. Они где-то здесь. Сними показания со свидетельницы, хотя вряд ли это поможет прояснить картину. Я вызову подкрепление. Наших и ДТП. Нам нужно получить данные, показания, проверить всех, находящихся на этом проклятом пароме. Только после этого их можно будет отпустить. — Я посмотрю, что можно сделать, а потом поговорю с женщиной. Знаешь, он вроде как флиртует со мной. — Что? Кто? — Симпатичный инспектор. — Ой, я тебя умоляю! — Нет, серьезно. Я, конечно, занята, но все равно приятно, когда симпатичный парень за тобой приударяет. — Работай, Пибоди. Покачав головой вслед напарнице, Ева сделала знак Джейку. — Нам понадобятся еще люди. Я никому не дам сойти с парома, пока мы не проверим личность каждого, пока всех не опросим и не обыщем все судно. — Около четырех тысяч человек? — Он негромко присвистнул. — А бунта вы не боитесь? — У нас пропавшая женщина и, скорее всего, труп, спрятанный где-то на этом судне. И здесь же прячется убийца, — добавила Ева. — Я хочу взглянуть на записи, на камеры наблюдения, на мониторы. — Это не проблема. — Нам нужен электронщик, пусть попробует провести триангуляцию сигнала телефона Гроган. Если телефон еще при ней, мы сможем ее обнаружить. В котором часу она пропала? — Насколько мы смогли установить, примерно в час тридцать. Ева бросила взгляд на часы. — Уже больше часа. Я хочу… Раздался грохот, словно стреляли залпами из орудий, послышались крики. Ева выскочила в дверь и бросилась на палубу. И тут раздался новый залп. Пассажиры свистели, улюлюкали, топали ногами, аплодировали, а в небе вертелись и рассыпались шутихи. — Фейерверк? Ради всего святого, еще белый день стоит! — Мы ничего такого не планировали, — сказал Джейк. — Ложный маневр, — пробормотала Ева, — для отвлечения внимания. — Работая плечами, локтями, коленями, она начала проталкиваться в противоположную сторону от фейерверка. — Найдите, откуда палили, и остановите это. — Я уже над этим работаю. — сказал Джейк и прокричал команду в коммуникатор. — А куда мы идем? — На место преступления. — Что? Я ничего не слышу в этом грохоте, — кричал он в коммуникатор. — Повторите! Ева пробилась сквозь оживленную толпу, нырнула под ленту оцепления. …И замерла, увидев женщину, отчаянно спорившую с офицером ДТП, охранявшим вход в туалетные комнаты. — Кароли? — окликнула она женщину, и та стремительно обернулась. Ее лицо было смертельно бледно, на щеках горели два красных пятна, на лбу наливался багровый синяк. — Что? Что это значит? Я ищу своего сына. Я не могу найти сына. Где мой мальчик? У нее что-то было с глазами, заметила Ева. Взгляд отстраненный, скорее всего, вследствие шока. — Все в порядке. Я знаю, где ваш сын. Я отведу вас к нему. — С ним все в порядке? Вы… Кто вы? — Лейтенант Даллас. — Не отрывая глаз от лица Кароли, Ева извлекла жетон. — Я из полиции. — Ладно. Хорошо. Он хороший мальчик, но он прекрасно знает, что нельзя уходить. Он должен был ждать меня здесь. Прямо здесь, на этом месте. Простите, что доставляю вам столько хлопот. — Где вы были, Кароли? Куда вы пошли? — Я? — Ее голос замер. — Я пошла в уборную. Разве нет? Простите, у меня голова разболелась. Я так испугалась из-за Пита… Эй, погодите, погодите, мне просто надо… — Кароли первой вошла в буфет, когда Ева открыла дверь. Она остановилась и воинственно подбоченилась. — Питер Джеймс Гроган! Сейчас ты у меня получишь. Питер Джеймс Гроган, его брат и его отец среагировали как один человек: дружно бросились к ней через всю комнату. — Разве я тебе не говорила, разве я не повторила сто раз, чтобы ты… Ей так и не удалось договорить: муж и сыновья заключили ее в тройные объятия. — Ради всего святого! Если ты думаешь, что это меня разжалобит, можешь не надеяться. Ну ладно, разве что самую капельку. — Она погладила мальчика, цеплявшегося за ее ноги, по волосам. — Стив? Стив? Ты весь трясешься. В чем дело? Что происходит? Стив немного отстранился. Ровно настолько, чтобы поцеловать ее в губы.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!