Часть 3 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Плечо била дрожь. Правая рука бесполезно висела вдоль туловища, плоть до сих пор пульсировала от болезненного ожога. Но именно сейчас была необходима каждая лишняя рука, умеющая оказывать медицинскую помощь.
Вокруг них скапливались и рассеивались пожарные и полицейские команды, каждая из которых выполняла свою задачу. Контроль движения. Очистка места происшествия. Транспортировка пострадавших.
Опустив глаза, Линк посмотрел на бледное, обожженное лицо женщины. Он не знал ее. Если бы это произошло в Биневеленсе, он наверняка знал бы ее по имени. Может быть, даже знал бы, на какой улице она живет.
– Вертолет летит? – спросил он фельдшера. Бинт, которым Линк перевязал ногу жертвы, уже пропитался кровью. Женщина не продержалась бы в машине скорой помощи.
– В пути. Будет через пару минут.
– Она – самая тяжелая? – спросил он. Ему был виден лишь ограниченный участок кровавой бойни.
Санитар бросил на него быстрый взгляд.
– Я очень надеюсь на это.
Но, вероятно, были более тяжелые. Об этом говорили превратившиеся в скелеты останки минивэнов и седанов вокруг них.
С учетом дюжины искореженных остовов машин было бы чудом, если бы не понадобился коронер.
«Аварии случаются. Люди умирают».
Но Линка и их всех поддерживало то, что происходило каждый раз на месте происшествия.
Посреди засыпанного битым стеклом скрученного металла незнакомцы помогали незнакомцам. В самый несчастливый для кого-то день очевидцы происшествия становились героями. Они подтаскивали бутылки с водой и ловили домашних питомцев. Зажимали руками раны, предоставляли свои сотовые телефоны и подставляли плечо. Они крепко обнимали незнакомых им людей, шепотом убеждая их в том, что все будет хорошо.
Какая-то совсем юная девчушка в зеленом платье носовым платком осторожно очищала от крови лицо старика, пока фельдшер проверял его повреждения. Жена пострадавшего прижала руки к груди. По ее морщинистому лицу стекали молчаливые слезы.
Линк плевать хотел на то, что другие приклеивали к нему ярлык героя. Он был подготовлен. За его плечами были многие годы опыта. Он сам выбрал эту профессию. А вот женщина, вероятно, направлявшаяся на ланч с подругой, не была к этому готова. А водитель грузовика, поддерживающий хромающего подростка, и девушка-подросток, нашептывающая нечто шутливое мужчине на носилках? Они были настоящими героями.
– Вертолет приближается. – Санитар застегнул ножной ремень на носилках. – Давайте поднесем ее ближе к зоне посадки.
Линк схватился левой рукой за край спинальной доски и покачнулся, когда они выпрямились.
– Прости, парень, не знал, что тебя нужно было перевязать, – сказал санитар. – Эй! Кто-нибудь с двумя здоровыми руками!
– Ерунда, – сказал Линк. – Если не считать плеча.
– Черт, шеф. Ты должен был поехать за гребаным удлинителем. – Из-под обломков показался Броуди Лайторз, лысый, весь в татуировках капитан пожарной части Биневеленса и лучший друг Линка, и схватился за конец спинальной доски.
– Ни минуты покоя, – коротко бросил Линк. Он бежал рядом, по-прежнему зажимая рану на ноге женщины, а Броуди с санитаром быстро лавировали среди машин и пострадавших.
Вертолет приземлился точно на пунктирную линию полосы движения в западном направлении. Дверь грузового отсека была уже открыта, и оттуда выпрыгнула врач.
– Что тут у нас, джентльмены?
Слышимая даже сквозь гул винтов хрипотца в ее голосе заставила Линка забыть о боли в плече. Это случилось еще до того, как он увидел эти глаза. Прекрасные глаза бутылочно-зеленого цвета. И старый шрам под левым глазом, придававший занятную асимметрию ее и без того притягательному лицу.
Санитар излагал подробности – внутреннее кровотечение, возможные повреждения позвоночника, – а доктор тем временем сняла стетоскоп. Она была длинноногой и держалась уверенно. Темные волосы были зачесаны назад и стянуты в небрежный короткий хвостик. Уже выбившиеся, растрепанные волнистые пряди обрамляли лицо. Губы были накрашены ярко-красной помадой.
– Похоже, у вас тут настоящее месиво, – крикнула докторша Линку сквозь шум винтов. – Хорошо, что для меня здесь только один человек.
Он было открыл рот, но не нашел, что сказать.
– Настоящее чудо, доктор, – откликнулся в ответ Броуди. Он ткнул Линка локтем в бок. – Шеф, ты что, язык проглотил?
– Давайте посмотрим, сможем ли мы найти еще одного такого же, – сказала она. – Грузим ее.
Когда медбрат санитарной авиации и фельдшеры скорой помощи затолкали спинальную доску в вертолет, доктор снова скользнула взглядом в сторону Линка, холодно оценивая его. Его язык словно присох ко рту.
У него никогда не возникало проблем в общении с женщинами. Черт, в свой первый день в детском саду он бессовестно флиртовал с воспитательницей.
Когда медбрат в вертолете – крупный бородатый парень – начал ставить капельницу, взгляд доктора остановился на обездвиженной руке Линка.
– Тебя нужно осмотреть, Левша? – спросила она.
Наконец-то он смог пошевелить языком.
– Ты сама осмотришь, док Дрими[2]? – прохрипел он.
Секунду она молчала, вскинув бровь.
– Давненько я этого не слышала, – сказала она. – Отличная попытка, но я не играю в доктора.
Сделав ударение на слове «играю» и подмигнув, она забралась обратно на борт.
– Давайте поднимем «птичку» в воздух!
Когда рев двигателя усилился, они отошли подальше от винтов. Линк задержался на секунду, глядя, как вертолет отрывается от земли, а потом летит по направлению к больнице. Унося с собой зеленоглазую докторшу.
– Явный прогресс по сравнению с доком Сингхом, – решил Броуди. Врач, обычно прибывающий на место происшествия, был коренастым толстяком и всегда нарывался на споры по поводу северо-восточных спортивных клубов.
– Да, – согласился Линк. – «Явный прогресс».
– У тебя в глазах прыгают сердечки, – усмехнулся Броуди.
– Думаю, что я влюбился.
Глава 3
Доктор Маккензи О’Нил склонилась над пациенткой, «птичка» достаточно быстро взлетела, так что у нее защекотало внизу живота. Санитарной авиации сопутствовали свои специфические проблемы, и Мак успешно решала их. Обычно общение с пациентами по пути к больнице было невозможно, даже если они находились в сознании.
Это была игра в «угадайку» с высокими ставками. Балансирование на натянутой проволоке и необходимость быть готовой к тому, что все полетит к черту.
Лежавшей без сознания девушке было слегка за двадцать, она была в отличной физической форме и представляла собой загадку, которую нужно было решить ради ее спасения.
Мак продолжила быстро и тщательно осматривать ее, в то время как Бубба, медбрат санитарной авиации, разрезал снизу куртку и майку. Бубба был всего на дюйм ниже и на несколько фунтов легче предельных показателей, позволявших заниматься медициной в тесной каюте вертолета EC145. Но он был проворным.
– Живот у пациентки твердый, как камень. Значительный ожог на груди, – докладывала Мак, нажимая на каждый квадрат.
– Кровотечение, док? – прочирикала со своего места за пультом управления Салли, не снимая наушников. Возница Салли, или ВС, как ее называли в летной команде Медицинского центра Кеплера, была лучшим из чертовых пилотов, с которыми Мак посчастливилось летать. Мягкие приземления, молниеносные рефлексы, хладнокровное поведение в напряженной ситуации. Кроме того, Салли была очень маленькой и сидела на подушке, чтобы было легче дотянуться до пульта управления.
– Похоже, что так, – подтвердила Мак в микрофон гарнитуры.
Она услышала, как Салли по радио передает информацию в больницу.
– Буббс, что с давлением? – спросила Мак.
В физическом плане Бубба был полной противоположностью крохотному пилоту. Он был темнокожим, тогда как ее лицо было усыпано веснушками, и казался здоровенным рядом с ее хрупкой фигуркой. Мак находила эти различия забавными. Бубба все еще был похож на студента-футболиста, которым был, когда учился в колледже на медбрата. Он покачал головой.
– Стремительно падает.
– Давай добавим жидкости, посмотрим, сможем ли мы стабилизировать давление. – Мак просчитывала возможности. До больницы оставалось лететь десять минут. Сейчас ее единственной задачей было довезти туда девушку живой.
Она еще раз прослушала ее грудь, глядя на монитор рядом с собой.
– Тахикардия. Ослабление дыхательных шумов с левой стороны.
– У нее гипоксия, – сказал Бубба, считывая показания оксиметра. – Интубируем?
Мак чувствовала, что пациентка ускользает.
– Да. Давай, – сказала Мак.
Они двигались быстро и слаженно. Для нее это было всего лишь третье дежурство и пятый вызов на новой должности и на новом месте. Но команда ей нравилась, и она относилась к ним с уважением. Буббу не смущало то, что он выполняет приказы женщины, которая не боится их отдавать. А ВС была счастлива работать у них шофером.
Когда они заходили на посадку, безжалостный разгром на шоссе под ними завораживал. Мак начинала свою медицинскую карьеру, летая над полем боя и спасая раненых солдат. Ей пришлось передвигаться на вертолете под огнем и даже выжить во время двух аварийных приземлений. Но видеть кровавую бойню на родной земле казалось до странности неуместным.
Судя по всему, водитель фуры не увидел знаков, предупреждавших о строительных работах, и не был готов затормозить, поэтому врезался сразу в несколько автомобилей, что вызвало катастрофическую цепную реакцию.
Люди на земле не были выброшены в горячую точку. Пристегнутые ремнями безопасности, они не имели военной подготовки. Это были папаши футболистов, спешившие по делам, деловые женщины на обеденном перерыве, подростки, играющие в хоккей. Либо, как лежавшая перед ней девушка, просто молодые женщины, наслаждавшиеся в чудесный летний день ездой на мотоцикле.
book-ads2