Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Передай это Четырнадцатому господину. Синь Ян взял записку и хотел было задать ему несколько вопросов, но неизвестный выбежал с постоялого двора, сел на лошадь и унесся вдаль. Синь Ян передал клочок бумаги Юй Юйтуну и сказал: – Четырнадцатый брат, тот человек просил передать это вам. Юй Юйтун взял записку, развернул и прочитал: «Любовь моя глубока и искренна, разве для нее имеет значение красота или уродство? Каким бы трудным ни был путь, я последую за тобой». Почерк был красив, и Юй Юйтун сразу узнал в нем почерк Ли Юаньчжи. Оказывается, весь этот путь она следовала за ним. Юй Юйтун нахмурился и отдал записку Чэнь Цзялуо. Глава прочел записку, но, понимая, что это личное дело, не стал задавать вопросов и вернул бумажку назад. – Наши отношения с этим человеком слишком запутаны, – произнес Юй Юйтун. – Наверняка автор записки уже ждет меня где-то впереди. Я хотел бы сейчас пересесть на лодку, чтобы избежать встречи с этим человеком на дороге. А в Тунгуане я снова присоединюсь к вам. – Нас не так уж и мало, почему же ты должен бояться встречи с этим человеком? – гневно произнес Чжан Цзинь. – Даже если его навыки борьбы превосходны, мы все равно сможем постоять друг за друга и сразиться с ним. – Я не боюсь, – ответил Юй Юйтун, – я просто не хочу видеть этого человека. – Тогда давайте просто дадим ему урок – будет знать, как преследовать людей! Кто это такой, который добра и зла не различает? – спросил Чжан Цзинь, но Юй Юйтуну было неловко отвечать на его вопрос. Чэнь Цзялуо знал, что ему есть что скрывать, и сказал: – Если Четырнадцатому брату хочется продолжить свое путешествие на лодке, то так даже лучше – там он может поспать и не будет так сильно утомлен, как после езды верхом. Синь Ян, сопроводи Четырнадцатого брата и помоги ему в пути. Синь Ян согласился. Он еще был слишком молод, и поездка на лодке для него была скучнейшим из занятий, но и ослушаться приказа Главы в силу возраста он не мог, поэтому лишь вздохнул и кивнул. Юй Юйтун понял, почему Синь Ян так расстроен, и настоял на том, что поедет один, ведь раны его уже зажили и в помощи он не нуждается. Тогда они все вместе спустились к реке Хуанхэ, заплатили за лодку для Юй Юйтуна и разъяснили, как добраться до Тунгуаня. Чэнь Цзялуо и остальные проводили Юй Юйтуна, увидели, как он уплыл, сели на лошадей и отправились в путь. Чжан Цзинь был очень недоволен нерешительным поведением Юй Юйтуна и даже отругал его: – Чопорный педант, он же не понимает, какого черта делает! – После того как Четырнадцатый брат получил ожог лица, настроение его очень сильно изменилось, поэтому теперь он ведет себя немного по-другому, – ответила Ло Бин. – Давайте просто последуем за ним. – Когда мы были в городе Вэньгуане, – заметила Чжоу Ци, – то поговаривали, что он встречался с девушкой, а потом он каким-то образом оказался в Ханчжоу. – Он изворотливый человек; возможно, эта ситуация как-то связана с женщинами, иначе почему он так боится неприятностей? – усмехнулся Чжан Цзинь. – Не неси бред, Десятый брат! – воскликнул Вэнь Тайлай. Юй Юйтун путешествовал на лодке несколько дней и успокоился только тогда, когда увидел, что Ли Юаньчжи больше не преследует его. В один из дней вдруг задул встречный ветер, мешающий плыть, да и сумерки опустились слишком рано, поэтому лодочник не решился продолжать их путь ночью, и вскоре они причалили к дикому безлюдному берегу. Всю ночь Юй Юйтун ворочался, не в силах заснуть, и, оставив наконец бессмысленные попытки отдохнуть, он сел и огляделся. Увидев великолепный пейзаж – полную луну, отражающуюся в реке, и бурное течение, – Юй Юйтун невольно потянулся к флейте. В музыке, что зазвучала из этого инструмента, отражались душевные муки и терзания молодого человека; мелодия была то радостна, то печальна, она текла то быстро, то медленно. – Хорошая флейта! – внезапно послышался незнакомый голос. Юйтун слегка испугался, прекратил играть и огляделся, чтобы увидеть говорящего. В свете луны он заметил силуэты трех человек, идущих к берегу. Когда они подошли поближе, один из них сказал: – Мы хотели как можно скорее добраться до конечного пункта нашего путешествия и в спешке пропустили места ночлега. Но, услышав в ночи звук вашей чудесной флейты, не удержались, чтобы не выразить свое восхищение. Прошу, простите нас за эту дерзость. – Здесь, в этом безлюдном месте, я играл кое-как… даже не играл, а просто шумел, – ответил Юй Юйтун, поспешно встав. – Мне стыдно, что вы услышали это. Речь незнакомца звучала как речь образованного человека; Юй Юйтун медленно приблизился к нему и сказал: – Не хотите ли пройти на мою лодку, выпить? – Было бы славно! – ответил незнакомец. Все трое подошли к лодке и с легкостью запрыгнули на нее. «У этих мужчин неплохая физическая подготовка, мне надо быть с ними очень осторожным», – подумал про себя Юй Юйтун и схватился за борт лодки обеими руками, делая вид, будто он слаб и робок. Один из незнакомцев был весьма рослым и носил ватный халат, обшитый снаружи чесучовой тканью; выглядел он явно как деревенский шэньши[28]. Рассмотреть второго мужчину было достаточно тяжело из-за густой черной бороды, покрывающей все его лицо. А вот третий незнакомец был одет в монгольское платье и меховую шубу, и вел он себя так, будто был до дерзости смелым. За пазухой у них лежали свертки, а за поясом торчало холодное оружие. Юй Юйтун знал, что его золотая флейта может привлечь их внимание, поэтому поспешил спрятать ее еще до того, как эти трое незнакомцев сели в лодку. Он разбудил лодочника и приказал ему нагреть вина и приготовить еду для гостей. Лодочник с большим подозрением отнесся к внезапному появлению незнакомцев посреди ночи, но Юй Юйтун очень щедро платил ему, поэтому сделал все так, как ему было велено. – Это было абсолютно бесцеремонно – беспокоить вас поздней ночью, – сказал рослый мужчина. – Мы все братья, о какой бесцеремонности вообще может идти речь? – ответил Юй Юйтун. – Могу ли я узнать тогда ваше имя? – спросил один из незнакомцев. – Фамилия моя – Юй, а имя мое – Юйтун, я уроженец Цзиньлиня. Хоть меня и зовут Юйтун, но я не очень умен[29]. Я пытался сдать государственный экзамен, но не смог. Вернувшись на родину после провала я только и слышал, как старейшины обсуждали мою неудачу. – Так вы, оказывается, сюцай[30], простите меня за мою невнимательность, – сказал мужчина. – Я не только не сдал экзамен, что дал бы мне право зваться ученым, но и пережил еще одно несчастье – в моем скромном жилище неожиданно случился пожар, – продолжил Юй Юйтун. – Чжужун[31] свирепствовал нещадно, и от моего дома камня на камне не осталось. Вот и на лице моем – последствия того страшного пожара… Даже людям в глаза смотреть стыдно! Поэтому мне ничего не осталось, кроме как поехать в провинцию Ганьсу к родным и найти там способ заработать на жизнь. Такова моя судьба – я родился под несчастливой звездой, что тут еще скажешь! Незнакомцы в недоумении переглянулись. Человек, похожий на деревенского шэньши, произнес: – Вам не стоит падать духом. – Могу ли я теперь узнать, как зовут вас? – спросил Юй Юйтун. – Моя фамилия – Тэн, – ответил мужчина и, указав на своего спутника с черной бородой, продолжил: – Его фамилия – Гу. Затем он повернулся к мужчине в монгольских одеждах: – А это – Ха, он монгол. – Я очень рад познакомиться с вами! Случайная встреча – и такая удача, – поклонившись, сказал Юй Юйтун. Мужчина по фамилии Тэн усмехнулся про себя, увидев столь почтительное приветствие. Юй Юйтун между тем заметил, что Тэн говорит с ляодунским акцентом[32], и подумал: «Никак не пойму, эти трое – враги или друзья… Если они просто смелые бродяги, ищущие приключений, то было бы неплохо завязать с ними дружбу и в будущем привлечь их к нашим планам». – Вы путешествуете ночью, разве это не опасно? – спросил Юй Юйтун. – В чем же опасность? – ответил Тэн. – На дороге неспокойно – разбойники могут подкараулить вас где угодно… Опасно это как-то, да, опасно… – Что он сказал? – спросил мужчина по фамилии Гу у Тэна. – Он сказал, что здесь много разбойников, – ответил тот. Услышав это, Гу и Ха громко рассмеялись. В это время лодочник принес еду и вино, трое гостей ели и пили, не особо церемонясь. Человек по фамилии Тэн сказал: – Вы очень хорошо играете на флейте, не могли бы вы сыграть нам еще одну песню? Юй Юйтун забеспокоился, что его золотая флейта раскроет обман, поэтому он быстро ответил: – Если честно, то я очень боюсь играть на флейте перед кем-то… пальцы будто перестают меня слушаться, и я теряюсь. – Тогда позвольте мне сыграть немного, – сказал Ха, достал из-за пазухи серебряный рожок и начал играть грустную мелодию. Юй Юйтун прислушался к звуку рога, который был таким скорбным и волнующим, что в голове молодого человека возник пейзаж, где ветер колышет траву на лугу, на котором пасутся овцы. Выпив, трое мужчин встали, поблагодарили за ужин и начали прощаться с Юй Юйтуном, но тот сказал: – Почему бы вам не остаться на лодке на ночь, а на рассвете вы продолжите свой путь? – Было бы хорошо, но прошу прощения, что тем самым мы побеспокоим вас, – сказал Тэн. Юй Юйтун расположился в задней каюте, а его гости заняли переднюю. Через некоторое время Юй Юйтун притворился, что громко храпит, а на самом деле стал внимательно прислушиваться к разговору троих мужчин. Он услышал, как мужчина по фамилии Ха сказал: – Несмотря на то, что этот сюцай ноет без остановки, он хотя бы не скуп. – Все считает, что дело в его судьбе, – ответил Гу. – Мы завтра сможем добраться до Лояна? – спросил Ха. – Переправимся через реку, найдем трех лошадей и, может быть, сможем, если поторопимся, – ответил Тэн. – Я просто боюсь, что брата Ханя может не быть дома, и получится, что мы приедем напрасно, – сказал Ха. – Если мы его не увидим, то отправимся в логово ордена Красного цветка в Тайху и устроим им настоящий переполох, – добавил Гу. – А ну-ка, тише, – буркнул Тэн. «Оказывается, эти трое – враги Ордена… Они собираются в Лоян и хотят найти там какого-то Ханя… Скорее всего, им нужен Хань Вэньчун», – подумал Юй Юйтун. – В этом Ордене полным-полно мастеров, – сказал Тэн, – и хотя их прошлый глава умер, говорят, новый лидер нисколько не уступает своему предшественнику. Помните, что вы не в Гуандуне: здесь нельзя просто так поднимать шум и устраивать переполох. – Мы, шесть Гуандунских демонов, навеваем страх на людей не только в Китае, но и за пределами Великой стены. Чего мы боимся? Третий, пятый и шестой демоны были убиты орденом Красного цветка. Если мы не отомстим им за это, то в чем вообще смысл нашего существования? – сказал Гу. «Так вот кто они… это трое из шести Гуандунских демонов. Но ведь третьего демона убил учитель Лу, а пятый и шестой демоны, Янь Шикуй и Янь Шичжан, погибли от рук мусульман. С чего вдруг эти трое решили, что во всем виноват Орден?» Первый из шести Гуандунских демонов – Тэн Илэй – был известным человеком в Ляодуне. Он накопил немалое состояние, имел в своем распоряжении пастбища и золотые прииски. Второй демон – Гу Цзиньбяо – был известным конокрадом. Четвертый демон – Ха Хэтай – был монгольским пастухом, который скитался по востоку без пристанища и в итоге стал разбойником. В Ляодуне они услышали, что Цзяо Вэньци наняла одна богатая семья найти важного человека, который был украден орденом Красного цветка. А потом он пропал, и в течение года от него не было никаких вестей. Недавно его ученики прислали письмо, в котором сообщили, что тот был убит в провинции Шэньси, поэтому трое Гуандунских демонов отправились на юг, чтоб отомстить Ордену. Прибыв в Пекин, они узнали, что братья Янь тоже погибли и что в этом деле замешан Орден. Они в гневе направились в Лоян, чтобы получить информацию от Хань Вэньчуна, но по случайному совпадению встретили по дороге Юй Юйтуна. Трое мужчин еще немного поговорили, а потом легли спать. На душе у Юй Юйтуна было неспокойно, он не мог заснуть до тех пор, пока небо не начало светлеть. Он только попытался на некоторое время закрыть глаза, как вдруг услышал шум и крики людей, доносящиеся снаружи. Юй Юйтун быстро вскочил, взял в руку золотую флейту, выглянул из каюты и увидел сотни больших кораблей, плывущих по реке один за другим. На одном из кораблей висело большое полотно с надписью «Армейский провиант генерала Дин Бяня». Эти корабли перевозили дополнительный провиант для Чжао Вэя. Большие суда проплыли мимо, за ними последовали десятки маленьких лодок, на которых перевозились личные вещи офицеров и солдат.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!