Часть 26 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда группа прибыла в город Ханчжоу, Ван Вэйян и другие последовали за солдатами армии в особняк в Гушане на озере Лиху. Ван Вэйян подумал: «Должно быть, здесь отдыхает главнокомандующий. Он любимчик императора, неудивительно, что у него такой особняк».
Зайдя внутрь, Фу Канган обратился к воинам:
– Присядьте ненадолго.
Все расселись в прихожей, а Фу Канган удалился в свой кабинет, вызывая их по одному.
– Я действительно переживаю из-за этих беспорядков. Я боялся, что офицеры разобьют нефритовую вазу. Думаю, они поступили неразумно, – сказал Ван Вэйян.
Ма Цзинся сказал:
– Что ж, эти люди на удивление хороши в боевых искусствах, в отличие от обычных офицеров. К счастью, пришел господин Фу, иначе все могло кончиться плохо.
– Он обладает выдающимися боевыми навыками, – отвечал Ван Вэйян.
– Что?! Господин Фу хорош в боевых искусствах? Откуда ты знаешь? – удивился Ма Цзинся.
– Я вижу это по его глазам. Ведь неудивительно, что мужи императорского окружения владеют разными боевыми искусствами.
Пока он говорил, вышел офицер и сказал:
– Воин Чжэньюаньской школы боевых искусств Ван Вэйян.
Ван Вэйян встал и последовал за ним.
Пройдя через два коридора, он вышел в дальний зал и увидел Фу Кангана, сидящего посреди комнаты, переодевшегося в свою служебную форму: желтую куртку и шляпу с цветными перьями, что выглядело эффектно. По обеим сторонам от него на коленях стояли множество охранников, карлик, мастер Чжан и другие. Как только Ван Вэйян вошел, офицеры хором крикнули:
– На колени!
Ван Вэйян послушно встал на колени. Фу Канган крикнул:
– Вы Ван Вэйян?
– Так точно.
– Я слышал, вы носите прозвище Ужас Северных Земель.
– Это мои друзья болтают всякую чепуху.
Фу Канган холодно сказал:
– Император и я находимся в Пекине, значит, мы должны вас бояться? Это оскорбление империи.
Ван Вэйян опешил, снова и снова склоняя голову ниц и говоря:
– Ваш верный слуга не посмел бы, я немедленно откажусь от этого прозвища.
– Взять его!
Офицеры и солдаты с обеих сторон подошли к нему, схватили и повели вниз. Ван Вэйян владел боевыми искусствами, но не посмел сопротивляться. Затем Ма Цзинся, Ван Хаотяня и других охранников одного за другим привели и увели за их предводителем. На них надели наручники и посадили в темницу в разные камеры. Офицер, держа кожаный сундук обеими руками, подошел к Фу Кангану, опустился на одно колено, приподнял крышку и сказал с улыбкой:
– Господин, принесли нефритовую вазу.
Фу Канган громко рассмеялся и встал с кресла.
Глава 7. Ударить в слабое место и снять оковы
虎穴轻身开铁铐狮峰重气掷金针
Чжан Чжаочжун и остальные, стоявшие на коленях, встали и тоже громко рассмеялись. Фу Канган сказал:
– Седьмой брат, ты действительно мудрый стратег!
Оказалось, тремя бродягами были не кто иные, как Сюй Тяньхун, Чжоу Ци и Ань Цзяньган. Ма Шаньцзюнь сыграл роль мастера Чжана, Чэнь Цзялуо – Фу Кангана, Чанг Хэчжи и Мэн Цзяньсюн – буйных офицеров, а подчиненные Ма Шаньцзюня прикинулись некоторыми охранниками организации и служащими ресторана. Продумывая свой план, Сюй Тяньхун вспомнил, что человек по имени Хань Вэньчун, тот, у кого Ло Бин однажды украла лошадь, знал людей Ордена в лицо. Поэтому Чжао Баньшань переоделся местным жителем и увел того в лес, где уже поджидал Чанг Бочжи. Трюки Сюй Тяньхуна были всего-навсего обманом: было две шляпы. Первой он накрывал предметы, поднимал их со стола и передавал Чжоу Ци. Пока все смотрели на стол, Тяньхун успевал быстро вытащить другую фетровую шляпу, внутри которой ничего не было. У «мастера Чжана» и его товарищей было заготовлено несколько табакерок, ручек и других предметов. Сюй Тяньхун брал лишь одну вещь, другая магическим образом оказывалась в карманах. И конечно, в сундуке не было никаких государственных документов. Но когда вошел Чэнь Цзялуо под маской грозного Фу Кангана, у всех охранников уже голова шла кругом, никто толком и не успел ничего заподозрить. Сюй Тяньхун научил Цзялуо, как вести себя в роли высокопоставленного чиновника, и по счастливой случайности тот был очень похож на Фу Кангана. Как только люди Ма Шаньцзюня подошли отдать честь Цзялуо, подставному адмиралу, остальные сразу же поверили.
Чэнь Цзялуо поднял крышку и открыл сундук. Внутри лежало настоящее сокровище – белая нефритовая ваза высотой около сорока сантиметров. Камень был холодным и гладким, на нем была изображена юная девушка с длинной косой. Ей не было равных в красоте: в глазах крылась загадка, тело полно жизни, а губы будто вот-вот шевельнутся, и красавица сойдет с изображения. Все собравшиеся восхищенно замерли.
– В западных регионах есть великолепная художница, она еще красивее, – сказал Вэй Чуньхуа.
– Когда я увидела Хуо Цинтун, подумала, что ее красота не может сравниться ни с чем, но эта девушка… – протянула Ло Бин.
– Это рисунок или такая женщина существует? – спросила Чжоу Ци.
– Если бы художник не видел эту женщину в жизни, думаю, он не смог бы изобразить такие прекрасные черты лица, – ответила Ло Бин.
– Я слышал об одном художнике, он знаток своего дела. Давайте пошлем за ним, – предложил Сюй.
Через некоторое время на пороге появился и правда довольно известный художник. Увидев Чэнь Цзялуо, тот подумал, что он важный чиновник и почтительно отдал честь.
– Вы проделали долгий пусть, – сказал Чэнь Цзялуо, – могу я узнать ваше имя?
– Меня зовут Кай Бейсин. Будет ли мне дозволено узнать ваше имя, благородный господин?
Чэнь Цзялуо улыбнулся и ничего не ответил. Вмешался Сюй Тяньхун:
– Перед вами Ли Кэсю, адмирал воды и суши провинции Чжэцзян.
Воины Ордена замерли, ожидая, какая будет его реакция. Чэнь Цзялуо добавил:
– Как поживает старик Му Жуо Лун?
– Спасибо, наш вождь пребывает в добром здравии, – ответил Кай Бейсин.
– Не могли бы вы нам рассказать, кто эта красавица, нарисованная на вазе? Жива ли она до сих пор или это плод воображения художника?
– Ее написал Си Ин, самый известный художник нашего племени. Эта нефритовая ваза изначально принадлежала девушке по имени Касили, это ее портрет.
– Неужели это младшая сестра госпожи Хуо Цинтун? – вдруг сказала Чжоу Ци.
– Вы знаете ее? – удивленно спросил Кай.
– Было дело.
Чэнь Цзялуо хотел спросить, как дела у Хуо Цинтун, и уже собирался заговорить, как вдруг в комнату ворвался Ма Шаньцзюнь и прошептал ему на ухо:
– Ли Кэсю ведет сюда три тысячи офицеров и солдат, вероятно, за нами.
Чэнь Цзялуо кивнул головой и сказал Кай Бейсину:
– Пожалуйста, спуститесь и отдохните, поговорим позже.
Кай Бейсин поклонился, Мэн Цзяньсюн повел его вниз.
– Братья, у нас нет другого выбора, кроме как бежать из Ханчжоу. Четвертый брат еще не спасен, сейчас бесполезно вести масштабную битву с цинскими солдатами, – обратился к присутствующим Чэнь Цзялуо.
– Ли Кэсю держит в плену Старшего брата! Давайте убьем его жену! Позвольте! – в ярости прокричала Ло Бин.
– Жену? – озадаченно спросил Чэнь Цзялуо.
– Да, в особняке генерала мы захватили женщину, оказалось, это жена Ли Кэсю. Она плакала и пыталась сопротивляться, но ей уже влепили несколько пощечин, чтобы она успокоилась.
Сюй Тяньхун сказал:
– Глава, вам следует написать письмо Ли Кэсю.
– Хорошая мысль.
Взяв перо и чернила, Цзялуо написал письмо, в котором сообщал Ли Кэсю, что его любимая жена у них в плену. Закончив, он произнес:
– Девятый брат, пожалуйста, доставь его Ли Кэсю. Восьмой брат, прикрой его.
book-ads2