Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они позволяли себе нечто подобное в отношении тебя?! — поразился Грег. — Нет. Но как они смотрят на прислугу! — Мама! Прошу тебя. — Я не могу находиться с ними под одной крышей! Это моветон! Надо мной смеется вся местная аристократия! И все почему? — Потому что ты приехала в Рагос, мама! — рявкнул Грег. — По своей воле! И с самого начала была недовольна всем: жилищем, окружением, погодой. Всем! И теперь, когда тебя так много не устраивает здесь, ты можешь. нет! Ты должна уехать. Столица с радостью встретит тебя балами и сплетнями. — Грегори! Ты гонишь меня?! — Ставлю перед выбором, — поправил он. — Ты можешь вернуться в мой дом здесь, в Рагосе. Или поезжай в столицу, в наш особняк. Но тут оставаться не имеешь права. — Что я слышу?! — Надеюсь, и правда слышишь! — он вновь повысил голос, одновременно почувствовав, как с пальцев рук срываются сиреневые искры. Недовольно посмотрев на собственные конечности, граф мотнул головой и вновь направился к выходу, сообщая: — Сейчас я найду Джейд и поблагодарю ее за гостеприимство, но предупрежу, что ты не можешь задержаться на более долгий срок. Затем вернусь за тобой. — Никогда еще меня так не унижали! — услышал он. — Если ты выберешь местом жительства столицу, — ответил Грег, замерев у двери, — то быстро забудешь этот инцидент и вернешься к привычному образу жизни. Рагос и правда не для тебя, мама. — Это уж я решу сама! — ответила леди Марджери. Грегори поморщился, понимая, что мать покидать город не собирается из принципа. Промолчав, он вышел, на ходу надевая плащ и на сей раз направляясь в сад. Предстоял еще один разговор, предугадать ход которого было практически невозможно. Вновь оказавшись на улице, граф поморщился от скрипа двери и задумчиво осмотрелся, гадая, кто придумал называть пяток деревьев и несколько кустов чахлых роз, посаженных вокруг деревянной беседки, садом? Кроме того, задний двор арендованного им дома оказался завален опавшей листвой и явно нуждался в уборке. Попробовал бы кто-то в столице сдать дом в столь неряшливом состоянии!.. Однако мысли графа сбились, стоило заметить причину своего появления в этом месте. Джейд стояла у беседки полубоком и, кутаясь в теплый шерстяной платок, смотрела в небо. Ее ноги обволакивал густой белесый туман, из слегка приоткрывшегося рта вырвалась небольшая струйка пара. Грег быстро снял с себя плащ и накинул ей на плечи. — Добрый вечер, — вежливо проговорил он. — Ничего подобного, — ответила Джейд, поправляя на себе его плащ. — Отвратительный вечер. И погода ему под стать. — Где же твой природный оптимизм? — делано поразился граф. — Твоя матушка его почти добила. — Она наконец посмотрела на Грега своими невозможно зелеными глазами. Прическа Джейд растрепалась, и теперь несколько рыжих локонов в красивом беспорядке ниспадали на бледное лицо. Губы искривились от недовольства, когда она выпалила: — Ты опоздал! — Приехал как раз во время, — покачал головой он. — Это мне решать. Ты нарушил сделку. — Вовсе нет. Это непредвиденные обстоятельства. В любом договоре прописывают подобное: стихийное бедствие, тайфун, магический разлом... — Твоя мать — не магический разлом. — Согласен. — Она хуже! — Джейд зло сверкнула глазами и упрямо вскинула подбородок, ожидая опровержения. — Согласен, — с улыбкой кивнул Грег. — Что? — на миг губы Джейд превратились в букву “о”, но тут же плотно сжались. Девушка нахмурилась и заговорила вновь: — Не знаю, что ты задумал, но она должна уехать. Или уеду я. — Уедет мама, — кивнул граф. — Я имею в виду, не когда-нибудь, — добавила она быстро, — а сегодня. — Понимаю. — Понимаешь? — Она подтянула выше плащ, кутаясь в него, и скептически усмехнулась: — Я так не думаю. Сейчас объясню: ты сам должен сказать леди Марджери о необходимости немедленно покинуть этот дом. Не я. Граф устало вздохнул. Посмотрев на беседку, он предложил: — Может, присядем? Джейд раздраженно отмахнулась: — Не думаю, что мне стоит здесь задерживаться. Марта скоро закроет больницу на ночь, и тогда придется ночевать на улице. — Не придется, Джейд. — Он не выдержал и все же заправил непослушные локоны за розовое ушко лекарки. — Тебе теперь есть, где коротать ночи. — Я тоже так думала, пока не узнала, что дом придется делить с ее сиятельством. — Она сделала шаг назад, с опаской посмотрев на его руку. Облизнув губы, повторила жест Грега, поправляя прическу. — Мама уедет вместе со мной. Сегодня, — проговорил граф твердо. — Не верю. — Зря. Я всегда держу слово. — Думаешь, она послушает тебя? — Знаю. Как раз сейчас мама собирает вещи первой необходимости. Джейд распахнула глаза шире: — Ты убедил ее?! — спросила она. — Правда? — Абсолютная. — Снова вздохнув, он пояснил: — Джейд, я действительно не люблю перечить матери, но вовсе не потому, что боюсь вызвать ее гнев или попасть в немилость. Дело в другом. После смерти отца из всех прежних радостей у нее осталось всего три, приносящих наслаждение и придающих красок жизни. Это сплетни, вкусная еда и попытки меня женить. Признаюсь, я хочу видеть ее бодрой и активной еще долгие годы, потому не препятствую выходкам матери, лишь изредка напоминая о том, что во всем нужна мера. Сегодня пришлось напомнить снова. — Вы поругались? — Нет. Джейд отвела взгляд и посмотрела на окна гостиной, в которых горел свет. — Признаться, я думала, ты примешь иное решение... — Она замешкалась, но все же договорила: — В пользу матери. Даже речь заготовила. И кольцо собиралась вернуть. — Вот как? — граф с трудом изобразил легкое удивление, делая вид, будто сразу не понял, что его фиктивная супруга настроена ругаться. Джейд пожевала нижнюю губу, снова бросила взгляд на окно и наконец сообщила: — Что ж, если все так, как ты говоришь, значит, наша сделка по-прежнему действительна. И... все будет по-прежнему. Граф кивнул, подавляя рвущуюся наружу победную улыбку. Некоторое время они молчали, глядя друг на друга, будто заново примеряясь. Грег не знал, о чем думала Джейд, но сам он тихо, про себя, праздновал маленькую победу. Впервые за весь этот долгий утомительный вечер у него даже повысилось настроение. Заговорить вновь его заставил очередной порыв холодного, пронизывающего до костей ветра, хлестнувшего по лицу и рукам. Джейд также передернула плечами и с участием посмотреть на Грега. — Холодно, — признался он. — Да, — кивнула она, — нужно возвращаться. Грегори подставил локоть, предлагая опереться, и вскоре ладошка Джейд легла на его руку. — Что ж, так как ты все еще моя невеста, — продолжил граф, следуя к дому, — завтра я заеду за тобой, чтобы сопроводить на праздник. — За мной? — Она посмотрела недовольно. — Думаю, это лишнее. — Мы обручены, Джейд, — напомнил Грег, — и это накладывает некоторые обязательства. Нужно изредка появляться на людях вместе. — Изредка — очень точное слово! — хмыкнула она. — И мы в него точно не вписываемся. Кажется, нас видят вдвоем даже чаще, чем положено. — И все же я не могу игнорировать Райвист, — заупрямился Грег. — А появляться там одному — странно. Тем более твоими стараниями все знают о моей глубокой привязанности к невесте. Граф открыл дверь в дом, и та неприятно скрипнула. Грегори замер, пропуская Джейд и дожидаясь ее ответа. Он вдруг поймал себя на мысли, что раздражен нежеланием девушки идти с ним. — Так во сколько мне заехать? — спросил граф, сдвигаясь к проходу, дабы услышать ответ раньше, чем Джейд сбежит. — Ну хорошо... Может быть, в полдень? — спросила она, не горя энтузиазмом. — Лучше пораньше. Думаю, мама с самого утра пришлет кого-то в дом за вещами. Это неудобство придется потерпеть.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!