Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дети вцепились в меня мёртвой хваткой. Голова Кары вылезла слева, а голова Эн'тая — справа. Дети замотали головой, и Кара возмущённо произнесла: — Дядя, как можно забыть то, что мы видели! Этот дракон из нашего клана! — Почему ты его держишь в клетке? — спросил мальчишка. — И почему он не оборачивается из звериной в разумную ипостась? — Вы что, не слышали моего требования немедленно уйти отсюда? — спокойно, но крайне жёстко сказал дракон. — Несс, страх у детей всегда отстаёт от идущих впереди любопытства и жажды приключений. Именно любопытство и позволяет детям познавать мир, двигаться вперёд и делать открытия. Не сердитесь на них… и на меня тоже не стоит. У нас не было злого умысла, несс. Будет проще и интересней, если вы поделитесь с нами… ну хоть с детьми тайной этого дракона… Поверьте, ваши племянники сохранят секрет. Правда ведь? Кара? Эн'Тай? — Да, да, да! — активно закивали дети. — Тихо! — рыкнул он и добавил с угрозой в голосе: — Женевьева-а-а… От этого тихого «Женевьева-а-а…» у меня мурашки поползли по коже. Стало ещё более дурно и страшно. Мужчина долго буравил меня взглядом, и я уже решила, что всё, это конец, он сейчас сам обернётся драконом и съест меня вместе с детьми и даже не подавится. Сами же проказники, видимо, поняли, как сильно попали и жались ко мне, словно я могла защитить их от разгневанного дяди. Поэтому набралась храбрости, и пока он не придумал какую-нибудь гадость в отношении меня и не дай Бог в отношении детей, быстро заговорила: — Несс Нерваль, поймите, вы бы не утаили этот секрет от детей. Вы же должны были понимать, когда приглашали племянников в гости, что они ещё совсем маленькие и любознательные… Знаете, в моём мире одна моя подруга — мама троих сыновей, всегда говорит так: если заводите детей, то будьте готовы к битой посуде и сломанной мебели и вечным стрессам… Просто примите это как данность и по-хорошему поговорите со своими племянниками, довертись им. И поверьте, дети охотней и надёжней хранят тайны и секреты, чем сами взрослые. Я замолчала и Ан'Рэнхард тут же спросил: — Всё сказала? — Д-да… — прошептала в ответ. За моей спиной порыкивал дракон, но как ни странно, он не сильно буянил: Не голоден? Боится Нерваля? Мы для него любопытные объекты? Рэн вдруг как-то обречённо вздохнул и сложил руки на поясе. — Кара! Эн'Тай! — позвал он племянников. — Хватит держатся за юбку Женевьевы. Идите сюда… Дети переглянулись, потом посмотрели на меня, как бы спрашивая дозволения, или скорее ручаясь моей поддержкой, и когда я им кивнула, они нехотя отпустили меня и неуверенно шагнули к дяде. — Не бойтесь, не съем я вас, — сказал он уже добрее. И когда они приблизились к Ан'Рэнхарду, тот схватил их и прижал к себе, крепко обнимая и ероша их волосы. — Хорошо, я расскажу вам, кто этот дракон, — произнёс он как-то грустно. На меня мужчина принципиально не смотрел. Он взял за руки детей и повёл их чуть ближе к клетке, но остановился на безопасном расстоянии. — Перед вами, мои дорогие племянники, сидит в клетке мой брат и ваш дядя — несс Ан'Тэнхар Нерваль. Вы должны к нему относиться с должным почтением, несмотря на клетку и ангар. И ни в коем случае не должны рассказывать о нём. Никому. ЧТО?! Это его брат?! Тот брат, который умер десять лет назад, потому что не пережил потерю своей истинной пары? — Тебя, Женевьева, это тоже касается, — холодно произнёс дракон, не оборачиваясь. Ну естественно! Или он думал, что я сейчас сорвусь с поводка, то есть с цепи и побегу всему драконьему миру вещать о страшной тайне несса Нерваля? — Не-ве-ро-ят-но! — от удивления Эн'Тай даже присел. — Но как? Почему? — Он же умер! — воскликнула Кара. Ан'Рэнхард нахмурился. — Об этом, молодые нессы, я расскажу вам не здесь, а в доме. История будет длинная. — Не переставая хмуриться, он продолжил: — А теперь пойдёмте к нему ближе. Осторожно. Вот так. Просто постойте рядом, пусть он вас почувствует и запомнит. Не бойтесь, я рядом и контролирую ситуацию. Эн'Тай и Кара остановились в полуметре от клетки. Ноздри дракона дёрнулись, как маленькие жерла вулкана, готового к извержению. Я же глядя на то, как близко были дети к этой огромной зверюге, из последних сил боролась с искушением схватить детей и броситься прочь отсюда. Запах, размер дракона — всё приводило меня в ужас. И вообще, с чего это я решила, что драконы лапочки? Да они страшные как моя жизнь! — Он не может обернуться в разумную ипостась, — сказал дракон негромко, и столько невыраженной боли таилось в его словах, что не передать словами, но сердце у меня дрогнуло и сжалось от сочувствия. — Остался только зверь. Только инстинкты и больше ничего… — Бедный наш дядя Ан'Тэнхар, — сказала Кара тихо. Дракон в клетке уставился не на детей и не на мужчину, а на меня. В огромных глазах пылал багрово-золотой огонь, похожий на сияние тлеющих углей. На какой-то миг мне показалось, что я сейчас утону в глазах дракона, и этот тягучий, обжигающий и безумный огонь утащит меня за собой навсегда… Я отшатнулась, зажмурилась и тряхнула головой, ощущая, как стало горячо и больно моим глазам. — Почему он так странно смотрит на Женевьеву? — поинтересовалась Кара. Хороший вопрос. — Не знаю. Видимо, понравилась. Или он просто проголодался, — сухо и бесстрастно ответил Рэн. — А теперь пойдёмте. Вам пора завтракать, а мне решать дела. Дети горячо попрощались со своим дядей, впавшим в безумие от горя и потерявшего свой разум и вприпрыжку поскакали к лестнице и наверх, не дожидаясь ни меня, ни Ан'Рэнхарда. Дракон же схватил меня за руку, и через секунду уже волок меня наверх и к выходу. Он так крепко сжал мою кисть, что даже кости захрустели, лицо его заострилось от гнева. Как только мы оказались снаружи ангара, он резко меня отпустил. Я увидела, что дети уже далеко. С ними шла Милдред. Перевела взгляд на дракона и сглотнула. Мужчина больше не был похож на безобидного дядюшку. На лице его отразилась такая нешуточная ярость, что мне стало по-настоящему страшно. — Слушай меня внимательно, Женевьева, — проговорил он звенящим от гнева голосом. — Племянникам я могу простить всё что угодно. Они дети и порой неразумны в своих поступках и суждениях. Но ты — взрослая и адекватная женщина. Ты сама вчера об этом едва ли не кричала, но сегодняшняя твоя выходка заставляет меня задуматься, что ты решила злоупотребить моим расположением, едва ступив в мой дом и став моей парой. Ты сделала именно то, что я строжайше запретил делать — выходить без моего дозволения. Это когда он меня об этом запрете сообщил? Я что-то не припомню… Но решила прикусить язык и не злить дракона ещё сильнее. — Ты подвергла моих племянников опасности, Женевьева. Дракон в этом ангаре хоть и мой брат, но он потерял разум. Там сидит сильный, яростный и обезумевший зверь, который в любую минуту мог обозлиться на что угодно, на любое действие или тон голоса и если бы вы подошли без меня к нему слишком близко… Он закрыл глаза, сделал вздох и сжал переносицу двумя пальцами. Потом выдохнул и посмотрел на меня тяжёлым взглядом: — Я даже не могу выразить словами, насколько ты разочаровала меня. Более того, ты только что укрепила меня в моих самых худших подозрениях об истинной паре. Стоит только допустить женщину в свой дом и свою жизнь, то всему сразу наступит конец. Всему! Я очень зол на тебя, Женевьева. Он не кричал на меня, не рычал, он просто говорил — тихо, но так сурово, что невольно я действительно ощутила себя очень-очень виноватой. Слёзы подступили к глазам, и сердце забилось, как птица в клетке. — Несс… — прошептала я. — Клянусь вам, я никогда не причиню ни вам, ни вашей семье вреда… И простите… Я действительно повела себя неразумно… Но… Но отпускать детей одних было бы ещё неразумней. — Ты должна была сказать об их затеи Милдред! — неожиданно громко воскликнул дракон. А вот теперь во мне взыграло упрямство. — А вот это уже подлость, несс, — сказала твёрдо. — Что бы вы обо мне не думали, детей с их тайнами и затеями я не предам. Между нами воцарилось молчание. Я опустила голову и начала разглядывать свои туфли без каблука. Когда решилась посмотреть на Ан'Рэнхарда, чтобы угадать его настроение, он прижимал пальцы к вискам и морщился. — Что с вами? — забеспокоилась я. — Ничего, — отмахнулся он. — Просто у меня от тебя разболелась голова. Пошли в дом. Он тут же развернулся и направился в нужную сторону, я вздохнула и последовала за ним. Да-а-а… «весёленькая» у меня будет жизнь. Глава 11 Женевьева Перед завтраком детей отправили умыться и переодеться, что и велели сделать и мне.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!