Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Алира поднялась, чтобы подойти к стоящему в стороне Дэвиду. То, что ему неприятно оказаться в ситуации, когда мысли жены занимает другой мужчина, было ясно даже без использования ментальной техники. И, обняв мужа, Алира просто прижалась к его груди щекой, зная, что он почувствует ее любовь на том уровне, который не требует слов. — Я уже закончил. Почти, — отозвался Дэвид, погладив ее по спине. — Сейчас принесу платье, и ты будешь готова к празднику. — Мне он не нужен. — Упрямо покачав головой, Алира не спешила отпускать мужа. — Опять что-нибудь случится. — Глупости. Мы на своей планете, я рядом. Мама в конце концов персонально будет обеспечивать твою безопасность. А расстраиваться из-за чьих-то поступков, которые привели к тому, что мы теперь вместе, это гневить судьбу, пусть ты в нее и не веришь. — Ты еще скажи, что я ему благодарна должна быть. — Что-то вроде того. Ну как, несу платье? Что Дэвид сохранит наряд, подаренный Илиодором, и тем более захочет, чтобы Алира надела его, оказалось полнейшей неожиданностью. И после того как неожиданно бывший вдруг стал влиять на их жизнь, землянка не решилась сразу рассказать о том, откуда у нее это платье. Еще недавно готова была рассказать мужу всегда и все, но в эту минуту возникли сомнения. Слишком много приходится терпеть ее невозможно чуткому зиндаррианцу. — Ты не рада? — заметив по лицу Алиры, что она растеряна, но никак не счастлива видеть наряд, Дэвид тоже несколько расстроился. — Это самое красивое платье из тех, которые когда-либо надевали на церемонию! Зиндаррианская мода не получила такого развития, как земная, это будет целое событие. К тому же символично, что именно в нем ты была, когда мы встретились. Неожиданно, но весьма впечатляюще ты сорвала меня тогда. И упала прямо в руки. Из которых я теперь не отпущу тебя никогда! Отложив платье, Дэвид направился к Алире, чтобы подтвердить сказанное действием, но она выставила руку вперед. — Не надо! Мне жаль портить прическу, ты же старался. — Подумав, что в конце концов платье действительно слишком хорошо, чтобы быть просто выброшенным из-за того, что оплатил его когда-то теперь неприятный человек, Алира решилась: — Помоги мне надеть его, но только надеть! — Можно подумать, вечером не мне его снимать. Конечно, любовь моя, только помогу надеть. — Застегивая молнию на спине, Дэвид не преминул прикоснуться губами к плечу, не без улыбки заметив, как в ответ прошла дрожь по обнаженной коже рук, по которым в итоге не смог он не пройтись, лишь слегка дотрагиваясь кончиками пальцев. — Видишь, я всегда держу слово. Сделав шаг в сторону, зиндаррианец любовался отражением Алиры в зеркале. Вопреки его опасениям, прическа на самом деле удалась. Отсутствие практики могло сослужить плохую службу, но удача оказалась на стороне зиндаррианца. Собранные почти у макушки, темно-каштановые волосы Алиры были оформлены затейливым переплетением в пучок, из которого якобы выбивались небрежно падающие на плечи локоны. Скромно, но красиво. Алира теперь еще более напоминала горный цветок, который он заказывал, — хрупкая и нежная на вид, но способная выдержать натиск любой силы, которая в итоге обратится ей на пользу. — Давай назовем нашу дочь Эдель, — вдруг произнес Дэвид, удивив тем самым жену. — Красивое имя. Конечно. Торжественная церемония должна была состоять из двух частей, каждой из которых придавалось особое значение и отводилось определенное место в полной условностей дворцовой жизни. Поэтому Алиру и Дэвида на некоторое время разлучили, чтобы позволить им встретиться лишь после того, как оракул признает в землянке новую жительницу планеты и официально наречет супругой того, в ком течет древняя кровь космических переселенцев. Меделлинэ сама проводила невестку в отдельное помещение, где полагалось ждать нужного момента, тогда как Дэвида поддерживал отец, одетый в военный мундир, поскольку до брака, как оказалось, успел повоевать на одной из колонизированных Зиндаррией планет. Был ранен и получил пожизненное право числиться служащим в армии. Подобная честь оказывалась немногим мужчинам, как объяснила Меделлинэ, с гордостью глядя на мужа и сына, когда уводила землянку. — Как долго мне ждать? — Усевшись на стул, который казался слишком жестким и неудобным, Алира вскоре поднялась, чтобы пройтись по комнате, но через минуту осадила себя, не позволяя давать волю нервам, и остановилась напротив окна. — Минут пятнадцать. Госпожа президент вначале будет приветствовать народ вдохновляющей речью, а после лично встречать каждого гостя, которого было решено допустить на Зиндаррию. — И она сразу объявит, что я… — Нет, это должно случиться в закрытой от посторонних части. После бала. Поэтому можешь просто наслаждаться праздником в свою честь. Нэриан говорил, что ты не особенно рада новой роли. — Так и есть, — кивнула Алира, повернувшись к свекрови. — Но мне и говорить об этом не хочется. Скажи, судя по тому, что я успела увидеть и понять, зиндаррианцев не так уж много. Просто не может быть иначе, поскольку женщин в сто раз меньше. Нереально производить на свет достаточно младенцев для поддержания популяции. Как же вы умудряетесь вести войны за пределами родной планеты? — Рожаем мы не по одному ребенку, как обычно делают земные женщины. И даже не по два, но ты права, зиндаррианцев слишком мало. К тому же наша кровь уже сильно разбавлена представителями других рас. Прошло бы еще несколько веков, и богине Зиндаррии просто не к кому было бы возвращаться. Войны случаются редко, но чаще успех гарантирован благодаря оружию и технологиям, которые мы покупаем и разрабатываем, нанимая лучших специалистов с других планет. Это наилучшее вложение средств, и результат говорит сам за себя. На самом деле больше слухов, чем правды в историях о великих завоевателях-зиндаррианцах. Тот случай, когда недосказанность и таинственность дают такую почву для фантазии, что нам даже придумывать ничего не надо, репутация сама работает на зиндаррианцев. Гораздо больше мужчин мы теряем, изгоняя их. Этого даже я не могу понять. — Ты сочувствуешь им, Меделлинэ? — Как и всем, кто лишен дома, будучи обреченным на страшную смерть. Чем подобные приговоры отличаются от обычного убийства или того, что случилось с Зиндаррией? Разве что тем, что нашим мужчинам приходится умирать медленно и осознавать собственную обреченность. Нет, отличие все же есть, с ними поступают даже более жестоко. — Я видела их, — вдруг решила признаться Алира. — Точнее, мы встречали корабль изгнанников, терпящих бедствие. У нас был ментальный контакт. Знаешь, что меня удивило? Они не жалеют о случившемся и себя тоже. И даже не держат обиды на женщин, которые обошлись с ними настолько жестоко. Они скучают. И продолжают любить тех, из-за кого были изгнаны. Почему нельзя изменить закон и вернуть их? — Начнется хаос. Так объясняли президенты, когда этот вопрос вставал перед ними. Не ты первая задаешь его. Впрочем, тогда у нас не было богини. Может, благодаря тебе что-то изменится? — Думаешь, Конмира допустит кого-то к власти? Сомневаюсь. К тому же я не гожусь для этого. Мной она будет прикрываться и делать то, что считает нужным, по-прежнему. — А мне кажется, ты ошибаешься. — Хотелось бы… Но в любом случае я не борец за чьи-то права. Как выяснилось, я и свои оказалась не способна отстоять. Назвали богиней — стала. Разве можно такому слабому созданию доверять? Открылась дверь, и молодой зиндаррианец подал знак Меделлинэ, которая, поправив мундир, выпрямилась. — Главная победа, которую можно одержать, — победа над собой, все остальное лишь очередные битвы, ими можно пренебречь. Мне кажется или в твоей жизни такие уже случались? Слабость бывает разной, как и сила. Нам пора. Сопровождаемая главой службы безопасности и свитой приближенных зиндаррианцев, Алира вышла в огромный зал, в котором оказалось слишком много народу, чтобы можно было разглядеть отдельные лица. Все они, принадлежащие местным жителям и представителям других народов, сливались в общую массу, или так просто казалось от волнения. Почему-то стало душно и холодно одновременно, когда землянку подвели к самому настоящему трону, пока пустующему. Она испуганно посмотрела на подтянутую Меделлинэ, и та ободряюще слегка качнула головой, подсказывая, что это место приготовлено не для Алиры. И вскоре из боковой двери вышла Конмира, одетая в белый балахон, словно вернулась из путешествия во времени, подобные одеяния ее дочь видела в памятных рисунках на стенах храмовой пещеры. — Приветствую тебя, новая дочь великой Зиндаррии! Ты станешь недостающей частью, вольешь свежую кровь и приведешь наш народ к новым свершениям. Это честь для нас, твое согласие стать женой для одного из наших сыновей и матерью следующих поколений зиндаррианцев. Дэвид, подойди! Не зная, куда деть руки и на кого смотреть, Алира вздохнула с облегчением, когда муж приблизился, став рядом. Дальше церемония продолжалась уже менее нервно. Конмира соединила руки молодоженов, произнесла нечто вроде клятвы, которую они повторили, а после последовал поцелуй и первый танец. Все заняло не более пары минут, Алира же чувствовала сильнейшую усталость, будто силы утекали из нее через какую-то брешь. — Что с тобой? Ты побледнела. — Радость в синих глазах мужа сменилась беспокойством. — Не привыкла к столь пристальному вниманию большого количества зрителей, наверное. Сейчас пройдет. Я что-то пропустила? — Кружась в танце, Алира проверяла свой щит, с которым пока все было в порядке, не понимая, что же не так. — Речь госпожи президента была шикарна. Не только гости, но даже и зиндаррианцы были в восторге. Нам были обещаны великие изменения и еще что-то там, извини, но большую часть я прослушал. — Тоже волновался? — Думал, как тебе сказать… — было заметно, что Дэвиду нелегко, но зиндаррианец все же сказал, твердо и бесстрастно, как умел только он. — Илиодор Лаэр здесь, прибыл в качестве персонального гостя одной важной для Зиндаррии персоны. Вопреки ожиданиям земля из-под ног Алиры не ушла. Напротив, будто вернулись силы, до этого покинувшие ее. И землянка даже нашла в себе силы улыбнуться, посмотрев на мужа совершенно безмятежным взглядом. — Когда-нибудь мы бы встретились. Так почему не покончить с этим раз и навсегда именно сегодня? — Хочешь поговорить с ним? — Не хочу, но считаю необходимым. Ты же не против? Пожав плечами, Дэвид увлек Алиру в новый виток танца. И в отличие от первой части эта была наполнена страстью, будто зиндаррианец напоминал жене о своей любви. И землянка купалась в этом чувстве, словно они вернулись на корабль, когда все еще было неясно и слишком хрупко в их отношениях, но искра уже возникла, постепенно превращаясь в пламя. И теперь этот огонь горел так ярко, что мог обжечь любого, кто решился бы приблизиться к паре. Но едва музыка стихла, позволив Дэвиду и Алире превратиться из ключевых фигур праздника в рядовых среди множества других, к ним направилась Аллаэ в сопровождении своего гостя. — Позвольте поздравить с удачным браком! — Блондинка улыбалась, как бы невзначай демонстрируя высокую прическу с живыми цветами. — Вся Зиндаррия празднует вашу свадьбу, пусть и не каждый был удостоен чести быть приглашенным в президентский дворец. Позвольте представить и нашего гостя: мастер Илиодор Лаэр, прибывший с далекого Кориана. Впрочем, с госпожой Нииро он, кажется, встречался и ранее. — Поздравляю счастливых молодоженов, — слегка склонил голову в приветствии Илиодор. Он тоже решил вступить в беседу, нисколько не демонстрируя чувства неловкости в данной ситуации, ибо выглядел расслабленным и довольным. — И завидую. Лично я не готов к столь радикальным переменам в своей жизни, хотя рад за вас. И тебя видеть тоже рад, Алира. Надеюсь, не откажешь мне в одном танце? И музыка подходящая. — Неожиданная встреча, но не могу сказать, что удивлена. Здравствуй, Илиодор. — Идти танцевать с бывшим не хотелось, но Алира знала, что отказ будет выглядеть так, будто она боится. — Конечно, не откажу. Праздник же, танцевать должны все непременно. Илиодор вел умело, будто брал уроки у хорошего учителя. Впрочем, и это тоже могло быть, вот только интереса жизнь бывшего у Алиры уже не вызывала. — Приятно удивлен, что ты сохранила платье, которое я тебе подарил, и даже надела в качестве свадебного. — Ты забыл мне сказать, когда принес его, что это прощальный подарок. Но зачем пропадать такому прекрасному изделию, даже если его купил плохой человек? — Это ты обо мне? — Илиодор рассмеялся. — Так я теперь корианец, а не человек. Получил гражданство и свободу от навязанных союзом гуманоидных рас правил жизни для кинетиков. Теперь моя телепатия — часть природных данных, а не якобы чудесный дар, которого почему-то следует бояться и поэтому высылать носителя с планеты. Но ты, как я заметил, быстро нашла мне замену. Ваш страстный танец даже разжег во мне былой огонь. — Серьезно? — Алира начинала закипать, хотя прежде думала, что сможет остаться безразличной. Она отчетливо ощущала покалывание в кончиках пальцев, ее сила тоже начинала бурлить. — А он был? Почему же ты смог так спокойно сбежать? Хладнокровно подготовил побег, даже не озаботившись тем, что будет с невестой. Я даже молчу о том, что пережила тогда. И все ради того, чтобы стать корианцем? — Не только, но что толку теперь говорить об этом? Главное, что теперь мы оба не зависим от Земли. — И что с того? Теперь мы чужие друг другу. Время, как показалось Алире, тянулось чрезмерно медленно, а танец, уже начинавший тяготить, как и общение с Илиодором, никак не заканчивался. — Мы были молоды и глупы, но все же влюблены, признаюсь честно. И разве у нас был выбор, как жить? Идти против системы? — Глупой была только я, как выяснилось. Ты оставил меня одну. Знал, что мне грозит аннигиляция, и все равно бросил! Разве так поступают с теми, кого любят? Да и вообще с кем-то! Чудовище, вот кто ты. Тебе самое место среди зиндаррианок, одного поля ягоды! Илиодор лишь пожал плечами, с явным удовольствием продолжая кружить Алиру в танце. — Перестань драматизировать, Алирочка. Я знал, что у тебя все будет в порядке. В конце концов, кто никогда не совершал глупостей? — Ты не просто так улетел, а с женщиной. Скажи, что это ошибка и такого не было! — Щеки Алиры пылали от возмущения, и остановиться она уже не могла, даже понимая, что ее слова звучат как речь ревнивой женщины. — Не буду отрицать. — Было заметно, что Илиодора беседа совсем не тяготит, напротив, он будто получал удовольствие. — Увлекся смелой и опытной женщиной. Но и ты, насколько я успел заметить по свадебному танцу, состоишь отнюдь не в формальном браке. Всего год, Алира! Всего один год прошел, как исчез твой любимый и первый мужчина, с которым ты должна была прожить всю жизнь, разве не так обстояло дело? Но ты уже таешь в объятиях другого, начисто забыв о прежних клятвах. — Не сравнивай! — Милая, я не хочу ссориться. — Нежный взгляд Илиодора прошелся по губам и по-девичьи округлым щекам Алиры, покрытым румянцем. — Опыт в жизни приобретается только так и не иначе. И много дороже восторженных первых чувств другие, прошедшие через испытания и время. Теперь я точно знаю, мне нужна именно ты и никакая другая. Вернись, вспомни, как нам было хорошо. Пусть я не стану мужем, но этот, который был тебе назначен, не будет нам мешать обрести былое счастье. Они так воспитаны. Глупцы, невежи и слабаки, а не мужчины. Тебе нужен настоящий. Услышь меня, Алира! — Мой муж — Дэвид. И так будет всегда. А ты… — Дыхание перехватило, да и не смогла бы Алира произнести вслух то, что хотела бы сказать Илиодору. — Уходи. Навсегда из моей жизни. В один миг лицо бывшего землянина преобразилось, исказившись гримасой отвращения. — Муж? Нежный и любящий. Верный и предупреждающий любое желание своей жены, которую до брака даже не видел! Уверена? Да зачем ты ему? Видела красотку-зиндаррианку, с которой я пришел на праздник в твою честь? Это Аллаэ, давняя любовь твоего Дэвида. Много лет он ждал, когда она обратит на него внимание. Думаешь, останется с тобой, стоит этой блондиночке поманить? Конечно, такую жену, как ты, иметь очень выгодно и даже в некотором смысле престижно. Дочь самого оракула, богиня… Удивлена моей осведомленности? Да, я многое знаю. А ты? Все еще веришь, что он не представляет, целуя тебя, другую? И не бросит сразу, едва выяснится, что ты ни на что не способна? Ты же сама не веришь, что являешься перерождением Зиндаррии. А если и он перестанет верить? Как думаешь, что случится? — Дело не в этом! — несправедливые обвинения в адрес Дэвида казались надуманными и абсурдными, а сам бывший жених лгуном, но в этот момент Алира увидела, как та самая Аллаэ смотрит на ее мужа… Илиодор лишь усмехнулся, перехватив ее взгляд. Он остановился, схватив партнершу по танцу за плечи и чувствительно встряхнув. — Не будь дурой! Не уподобляйся тем, кто плывет по течению и пытается делать вид, что любит того, с кем распределили ложиться в постель. Он тебе не пара, вернись ко мне! — Резко дернув Алиру к себе, Илиодор впился в ее губы, словно жаждущий воды странник приник к неожиданно обнаруженному источнику жизни. Это последнее, что успел сказать и сделать землянин. Два зиндаррианца бросились к нему, схватили за руки и заломили их за спину. Даже музыка стихла, настолько случившееся было ужасно и необычно. По залу распространялся шепот.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!