Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Так ему и надо. — Все гораздо сложнее. Забавный факт об имени Фусу: оно было взято из «Шицзина» — «Книги песен» — сборника народных песен со всего Китая того времени. А точнее, из одной прилипчивой песенки о любви. Цинь Шихуан фактически назвал своего первого сына Ромео. Зак чуть не подавился газировкой: — Да быть того не может. — Да, и, кстати, — Джейсон поднял свой стакан с ликером, — существует реальный, но малоизвестный исторический факт о том, что Цинь Шихуан любил слушать песни о любви. Должно быть, в молодости он был романтиком. Ты только послушай стихотворение, из которого взято имя Фусу: «На горе растут деревья фусу, в пруду цветут лотосы. Почему я встретила не красивого парня, как Цзыду, а такого высокомерного, как ты?». Зак мысленно вернулся в Пэнлайскую пещеру, и его рот открылся от удивления. Именно эту песню напевал Цинь Шихуан, когда мальчик проснулся. Джейсон сделал скептический жест: — Очень легко представить, как какая-нибудь юная леди поет ему эту песню, верно? Но записей о ней нет. Ни об одной женщине из гарема Цинь Шихуана нет ни одной записи. Все указывает на то, что их систематически стирали. У меня есть подозрение, что эта потерянная императрица Цинь в итоге встала на сторону своей родины Чу и способствовала восстанию, которое уничтожило первую армию Цинь Шихуана. Зак недоверчиво моргнул: — Он сказал мне, что напасть на Чу было все равно что пойти против жены! — Может быть, он имел это в виду буквально. Если отношения между ним и потерянной королевой действительно закончились так безобразно, это во многом объясняет его отношение к Фусу. Например, то, что он никогда официально не называл его своим наследником — а это положило начало катастрофе с передачей престола. И то, что принц с такой готовностью принял приказ отца покончить с собой. Но если бы Фусу дали еще один шанс, держу пари, он больше не стал бы так слепо повиноваться. — Джейсон пристально посмотрел на Зака. У мальчика внутри всколыхнулось тревожное чувство. — Что вы имеете в виду под еще одним шансом? — У тебя есть возможность стать носителем Фусу, Зак. В конце концов, он наполовину Цинь Шихуан. И из-за их сильной связи с Первым императором частица духа Фусу, которая осталась в его теле после смерти, — его по, — сохранилась в его могиле. Вот куда мы направляемся прямо сейчас. — В-в-вы хотите, чтобы я позволил ему завладеть моим телом? — Он — наш лучший шанс попасть в мавзолей Цинь Шихуана. Кроме того, твоя магия станет еще сильнее. — Зачем нам отправляться в мавзолей? Я думал, мы пытаемся помешать планам Цинь Шихуана. — Мы и пытаемся, — взгляд Джейсона помрачнел, отражая синий свет ламп, — делая все наоборот. Он хочет запечатать портал — мы сломаем печать полностью. — Разве нельзя просто подождать, пока не наступит Месяц призраков? — Поток духов может лишь приоткрыть портал. Если мы еще больше ослабим его силой Наследственной печати, тогда он точно откроется навсегда. Зак рассеянно потер бутылку газировки: — Это действительно безопасно? — Ничего не изменится, разве что обычные духи наконец тоже смогут пройти через него. Такие, как твой отец. И мой. — Джейсон наклонился, скрещивая руки на коленях. — Я тоже потерял своего, когда был совсем маленьким. — Я знаю, — пробормотал Зак, но этих двух слов было недостаточно, чтобы выразить, как много Джейсон значил для него из-за этого факта. Он кивнул и продолжил: — Легендарные духи могут проходить в наш мир при малейшем ослаблении портальной печати, но что насчет обычных? У них нет и шанса, если мы им его не предоставим. Это наш единственный способ снова увидеть отцов. Зак прижал бутылку к груди: — Но мне кажется, что это все… слишком. — Это потому, что ты не привык принимать решения, которые могут столь сильно повлиять на мир. Поверь мне, когда моя компания стала становиться все успешнее, я тоже был напуган до смерти. Внезапно я оказался ответственен за огромное количество людей, а каждый мой выбор мог повлиять на еще большее. Но я знал, что мне суждено изменить мир. Возможно, своим успехом я во многом обязан Желтому императору, но верю, что он выбрал меня не просто так. И Цинь Шихуан, должно быть, тоже увидел в тебе что-то особенное. Мы сможем справиться с этим. Мы рождены для этого. Зак расслабил руки. Подумав о своем папе, он выпрямился и сказал: — Ладно. Могила Фусу находилась на небольшой горе посреди пыльного, деревенского вида городка. Добравшись до вершины, они подошли к большой надгробной плите, которая явно была установлена не так давно, — ее увенчивала расширяющаяся крыша в китайском стиле. За могилой была круглая насыпь, окруженная низким бетонным барьером. Зак, дрожа от навязчивого ветра, растирал руки. — Вот, возьми это. — Джейсон передал ему запечатанный сверток, который Тиффани достала из машины. — Это меч, которым Фусу лишил себя жизни. Его нашли среди гробниц детей Цинь Шихуана, он был зарыт на пустом участке без всяких обозначений. Чуть позже мои люди выкупили его у археологической группы. Он должен помочь тебе связаться с принцем. Зак сглотнул и осторожно взял древний меч. — И как мне это сделать? — Просто ляг на могильный холм и жди. — Джейсон похлопал его по плечу. — Не бойся. Он же твой предок, в конце концов. «Как и Цинь Шихуан», — подумал Зак. — Ладно. — Он сделал несколько глубоких, долгих вдохов, пытаясь успокоиться. — Ладно. Нетвердым шагом Зак направился к бетонному барьеру и, переступив через него, взобрался на вершину холма. Джейсон и Тиффани наблюдали за ним из-за надгробия. «И-и… ничего не произошло». Зак лег на холодную грязь. Сначала было некомфортно, крошечные камни впивались ему в спину, но затем угол обзора изменился и все происходящее стало казаться ему менее жутким. Над ним мерцало небо, полное звезд. В ночи слышалось дыхание ветра: оно было не зловещее, а странно умиротворяющее. Одной рукой он держал меч как рыцарь, а другую опустил в грязь. Вскоре его нервная дрожь растворилась в спокойствии. — Дитя мое… — прошептал голос в его голове. С губ Зака сорвался тихий вздох. — Фусу? Под рукой мальчика вспыхнул слабый свет. Призрачные пальцы скользнули между его собственными. Внезапно, словно его дернули сзади, сознание мальчика погрузилось в свистящую тьму. В разуме Зака несколько раз провернулась бесконечная пустота. Его крик отставал от восприятия, как доносящийся издалека звук. Затем он столь же резко оказался в комнате, освещенной голубым пламенем. Перед ним стоял красивый мужчина в призрачных одеждах. — Это ты, — выдохнул Зак. — Ты тот, кто звал меня все это время. — Да, это я, — сказал Фусу, его мягкий голос отдавался с каждой стороны эхом. Глаза принца светились радостью. — И мне очень жаль, что я не смог послать тебе более четкие сообщения. Просто его защита была слишком сильной. Но ты наконец освободился от него. Ты нашел меня. — Ты тоже мой предок? — Зак сделал шаг ближе, удивленно глядя ему в лицо. — Да. Они не смогли убить всех моих сыновей. — Фусу поднял к Заку руку. — А теперь давай вместе покончим с тиранией моего отца. Зака пронзил холод. Он дотронулся своей маленькой рукой до ладони принца, которая была в два раза больше его. Но тонкие брови Фусу дернулись. — Ты сомневаешься. Зак убрал руку: — Я… ну ладно… просто выпускать всех этих духов одновременно… Имею в виду, я очень хочу увидеть своего отца, но все это кажется… Внешний вид Фусу начал меняться. Его кожа сморщилась, став синевато-серой, как у трупа. Глаза ввалились. Из ниоткуда в его груди появился меч. На халате расцвело пятно темно-красного цвета. Зак попятился, по всему телу побежали мурашки. Фусу качнул головой и приблизился к мальчику. — Из своей жизни и смерти я усвоил всего один урок — и это то, что слабость приводит лишь к неудаче. Он выдернул из себя меч и вонзил его в грудь Зака. Глава 23. Как разрешить чужие проблемы с отцом Зак открыл глаза в саду древнего дворца. Все казалось немного нереальным и двигалось слишком медленно. Под открытой галереей в отдалении переминались вереницы евнухов в высоких шляпах и служанок с собранными в пучки волосами, их движения оставляли следы в воздухе. — Мой принц, что вы ищете? — раздался позади него сладкий, добрый женский голос. — Мою маму, — сказал он с отчаянием в голосе. — Куда она ушла?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!