Часть 30 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Как ни странно, бабушка их даже не хватилась. На дворовой распродаже царил страшный ажиотаж — почти три четверти вещей были проданы. Когда дети приземлились на заднем дворе и обошли дом, чтобы присоединиться к распродаже, они увидели, как бабушка пересчитывала толстенную пачку банкнот. Пак опрометью бросился в свою комнату, опасаясь, что его заставят перетаскивать обратно непроданные вещи.
— О, привет, девочки, — сказала бабушка. — Как выражаются акулы бизнеса, мы сделали их!
— Теперь у нас хватит денег, чтобы заплатить налоги? — спросила Дафна.
Бабушка кивнула.
— Думаю, денег вполне достаточно, чтобы мы могли приступить к решительным действиям. Если вы поможете мистеру Канису отнести обратно в дом всё, что осталось, то мы прямо сейчас поедем в город и оплатим наш счет. Хорошо бы поскорей снять этот камень с души.
Девочки помогли внести непроданные вещи и расставили их по старым местам. Когда всё было закончено, они оглядели дом — он казался пустым. Не хватало многих картин, из гостиной исчезло старинное, в викторианском стиле, кресло. Почти все коврики и дорожки, а также большая часть кухонной утвари, включая тостер и кофейник, — всё было распродано. Сердце Дафны чуть не разбилось, когда она узнала, что вместе с прочими вещами бабушка продала и мороженицу.
Внезапно большое зеркало Шарманьяка начало мерцать, отражающиеся в нем предметы помутнели и пропали. Из зеркальной поверхности появился принц. Он был чисто выбрит и подстрижен, старые джинсы дяди Джейка Шарманьяк сменил на стильный костюм. Несомненно, Отель Чудес оправдывал свою репутацию высококлассного курорта.
— Шикарно! — восхитилась Дафна.
— Может быть, чуть позже вы пригласите меня на экскурсию в свое зеркало, — попросила принца бабушка Рельда. — А то я еще не была ни в одном, кроме своего собственного.
— Может быть, — кивнул Шарманьяк.
— Ну что ж, думаю, пора отправляться за мистером Канисом и Джейкобом, — сказала бабушка, торопливо поднимаясь по лестнице. — Мы набрали полную сумму денег для оплаты налогов. О, я так надеюсь, что это испортит мэру Червоне весь день!
Когда она ушла, дети повернулись к Шарманьяку.
— Что вам удалось узнать? — спросил он.
— Кто бы ни украл волшебные предметы, он держит их возле реки. У «Заповедных земель» и радиостанции вибрация была особенно сильной.
— Ошенно сильненно! — добавила Дафна, и вдруг совершенно иным тоном добавила: — Мы видели мисс Снежку.
— Как она? — спросил Шарманьяк.
— У нее разбито сердце. Шарманьяк опустил глаза.
— Она в ужасной растерянности, — продолжала Сабрина. — Вы должны хотя бы написать ей записку! Сделайте же что-нибудь, чтобы она просто узнала, что с вами все в порядке. Снежка уже думает, что вас нет в живых.
— Не могу.
— Но…
— Никаких «но»! Я всё сказал. Это мое окончательное решение! — крикнул Шарманьяк. — Я знаю, что вы не понимаете, я и не ждал, что поймете. Мне нелегко сознавать, что ей больно, и больно из-за меня, но вы должны знать: ради нее я готов на всё. На всё что угодно!
— Ну и прекрасно! — Сабрина бессильно вскинула руки.
Дафна нахмурилась, но спорить не стала.
Бабушка вернулась вместе с мистером Канисом и дядей Джейком. Старик неприязненно посмотрел на Шарманьяка.
— Девочки, кто желает посмотреть на небольшую комедию с участием мэра Червоны? — предложила бабушка. — Поедете с нами в налоговую инспекцию?
— Я не пропущу этого зрелища ни за что на свете! — улыбнулась Сабрина.
Дядя Джейк достал из кармана фотоаппарат:
— Я запечатлею это для потомков!
— Уильям, так как вы прячетесь от народа, не могли бы вы присмотреть за нашим домом? — спросила бабушка.
— Думаете, разумно оставлять его здесь одного? — сердито проговорил Канис, не дав Шарманьяку и рта раскрыть.
Бабушка вспыхнула:
— Мистер Канис!
— А ты думаешь, я только и жду удобного момента, чтобы обчистить вас? — съязвил Шарманьяк.
— Думаю, вполне можешь попытаться, — ответил Канис, вплотную подходя к принцу.
— Джентльмены! Немедленно прекратите! — крикнула бабушка.
Канис неохотно кивнул и выскочил за дверь. Сабрина услышала, как хлопнула дверца машины, а затем с ревом заработал мотор старинного семейного автомобиля. Он свирепо стучал и отплевывался.
Когда все сели в машину, Канис повел развалюху задним ходом и вылетел на дорогу. Затем запустил двигатель на полную катушку, тот заурчал, словно кот, которого сунули в ванну. Канис, не обращая никакого внимания на все его протесты, продолжал жать на акселератор.
— Это было совершенно неуместно! — крикнула бабушка, стараясь перекрыть шум двигателя.
— Совершенно неуместно было оставлять его одного в доме! — крикнул в ответ Канис.
Сабрина и Дафна в шоке переводили глаза с одного на другого. Девочки ни разу не слышали, чтобы мистер Канис говорил с бабушкой таким тоном. В мире, наполненном людьми, которых он терпеть не мог, бабушка Рельда всегда пользовалась его полным и безоговорочным уважением.
— Я знаю, у каждого из вас своя собственная история, — продолжала бабушка. — Но этому человеку негде жить.
— А этот человек ничего другого и не заслуживает.
— Не в моих правилах отказывать человеку в беде.
— Тогда вы — дура! — объявил Канис.
— А была я дурой, когда приняла вас? — крикнула бабушка в ответ. — Даже мой муж говорил, что вам нельзя доверять, а я не послушала его. И вы стали моим самым дорогим другом и самым верным соратником.
Канис молчал, но было видно, что он страшно разозлился. Казалось, еще чуть-чуть и у него из ушей повалит пар.
— Простите меня за всё, что я вам тут наговорила со злости, — сказала бабушка, когда они наконец доехали до здания суда. — Давайте попытаемся всё забыть. Сегодня такой счастливый день.
Канис согласно кивнул и выглянул в окно:
— Я подожду здесь.
Толпа протестующих исчезла. Осталось только несколько самых стойких бойцов, но выглядели они еще более отчаявшимися. На этот раз они уже не пытались задержать Гриммов. Бабушка, дядя Джейк и девочки беспрепятственно поднялись по ступеням и вошли внутрь. Охранник, которого они видели днем раньше, стоял на том же самом месте. Увидев Гриммов, он, казалось, удивился. Они помахали ему и продолжили свой путь по коридору к кабинету налоговых сборов. Войдя внутрь, бабушка сразу позвонила в звонок на стойке.
— Мне действительно не терпится поскорее увидеть ее лицо, — тихонько проговорила она.
Тут же появилась мэр Червона. Увидев посетителей, она от изумления открыла рот.
— Что вы тут делаете?
— Разумеется, мы пришли, чтобы заплатить наши налоги, — заявила бабушка и поставила перед ее носом сумку с деньгами.
Червона схватила мегафон и поднесла его к своему перекошенному рту.
— ЭТО НЕВОЗМОЖНО! НОТТИНГЕМ! — прокричала она, затем с такой силой швырнула мегафон на пол, что Сабрина испугалась, что тот сломается.
— У кого-то сегодня плохой день, — с ухмылкой проговорила Дафна.
Спустя несколько секунд в комнату прихромал шериф Ноттингем.
— Что тебе, женщина? Ты что, не знаешь, что у меня забот полон рот? Мне уже оборвали телефон. Сообщают, что какой-то идиот, напялив на себя форму времен Гражданской войны, засел на ферме Эплби и стреляет из мушкета!
— Гриммы пришли заплатить по счетам… ОПЯТЬ! — сказала Червона, сердито тыча пальцем в бабушку.
Шериф кивнул, но лицо его осталось темным и злым.
— Я знаю.
— Здесь все деньги, шериф, — сказала бабушка, указывая на сумку. — И прежде чем уйти, я хотела бы получить расписку.
— Вам это нравится! — выкрикнула Червона.
— Что? Платить налоги? Сомневаюсь, что найдется хоть один человек, кому бы это понравилось, — удивилась бабушка.
— Что ж, в следующий раз вы можете прийти хоть с миллионом долларов. Всё равно вам не изменить неизбежного. Я хочу, чтобы вы убрались из этого города, Рельда Гримм, ты и твой мерзкий выводок! Я хочу, чтобы все люди убрались из Феррипорт-Лэндинга. А то, что я хочу, я всегда получаю.
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату ворвался карточный солдат.
book-ads2