Часть 17 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Их выбросило через стену прямо на Бесса. Должно быть, он всё это время расхаживал перед ней. Бронзовая статуя снова застыла на месте; на площади не было ничего странного – кроме, конечно, них самих.
– Рад, что вы всё-таки решили ко мне вернуться, – сухо сказал он, помогая ребятам подняться.
– Это не мы виноваты, что тебя оставили тут, – произнёс Макс. – Шептун сказал, это всё потому, что магия плохо работает.
– Опять старые отговорки? – Бесс оглядел их. – Вы все в порядке?
Расплавленная бронза, растёкшаяся по руке Джелли, почти исчезла – осталось лишь что-то вроде бронзового лака на ногте среднего пальца. Не считая этого, все были в целости и в наличии.
Дуг и Стэн кубарем скатились вниз по склону, весело крича и игнорируя недовольное шипение Грозы.
– Я пыталась их как-то успокоить и держать подальше от посторонних глаз, – пожаловалась горгулья, – но они лишь ещё больше расшалились.
– Знаете, нам лучше всем уйти подальше от посторонних глаз, – сказал Бесс, показывая на окна многоэтажного дома. – Я видел, как из окон выглядывали люди, и меня немного беспокоят вопросы, кто это такие и что успели увидеть.
Усевшись в фургончик, ребята рассказали о встрече с Шептуном и его указании: отнести меч на карусель потерянных существ.
– Карусель потерянных существ? Он так прямо и сказал? – спросил Бесс и набрал что-то в телефоне. – Должно быть, вот это.
Хеди наклонилась вперёд.
– Что это?
– «Додо-Манеж», – сказал Бесс. – Слова почти идеально её описывают. Детская карусель, на которой все животные либо вымерли, либо находятся под угрозой вымирания.
– Об этом должны знать все Бессы?
– Ну, я несколько раз бывал в Париже, это тоже полезно.
– Но про статую, проходящую сквозь стену, ты не знал.
Бесс неловко кашлянул:
– Я однажды катался на «Додо-Манеже» с Виолеттой.
– У вас что, было свидание? – засмеялась Хеди. Она много всего невероятного увидела за время приключений, но вот Бесс на свидании казался чем-то совершенно немыслимым.
Охотник за сокровищами резко сменил тему:
– Джелли, почему ты никому не рассказала, что ты фокусница?
За этим вопросом последовал целый залп других; Джелли даже закрыла лицо руками.
– Извините меня, пожалуйста. Но это всё для меня просто суперновое, и я даже не знаю, что со всем этим делать. Не знаю даже, хочу ли вообще стать фокусницей.
– Ты шутишь? – вскрикнул Макс. – Конечно, ты хочешь стать фокусницей.
– Нет, это ты хочешь стать фокусником. И не забудь, что сказал Шептун. Кто-то напал на всех известных фокусников. Я не хочу попасть в список на уничтожение!
Хеди наконец-то получила ответ на давно мучивший вопрос.
– Так вот почему у тебя была секретная встреча с дедушкой Джоном, а? Я так и знала, что вся эта история с рекомендацией для школы – выдумка!
Джелли покаянно уткнулась лбом в плечо Хеди.
– Я искренне прошу прощения. Я просто не знала, как ты к этому отнесёшься. Ты же у нас избранная, и всё такое.
– А я как же? – вскинулся Спенсер.
– Ну нет, если уж кто-то из нас и избранный, то это Хеди. Помнишь, что твой дедушка написал в блокноте? Он думает, что Хеди справилась бы лучше, чем он и Бесс вместе. – Джелли вздохнула. – Если бы дядя Джон не относился к волшебству так странно, может, я бы лучше понимала, хочу ли со всем этим связываться. Плюс мне вообще «повезло». Готова спорить, именно поэтому мне было так фигово, когда пошла волна странности.
– Когда ты узнала? – спросила Хеди. – И как?
Джелли покраснела и показала на лоб:
– На школьных танцах три недели назад. Как назло утром в день танцев у меня появился огромный прыщ прямо посреди лба – ну, знаешь, из таких, которые машут людям и начинают рассказывать всю историю своей жизни? В общем, я пялилась на него в зеркало, ругалась на него, а он на моих глазах вдруг взял и исчез. Пропал со лба. – Она скорчила гримасу. – И через секунду появился на подбородке. Я не заставила его исчезнуть, просто передвинула. Я позвала маму, чтобы она тоже посмотрела и чтобы удостовериться, что мне это всё не привиделось.
– Ты прикалываешься, что ли? – недоверчиво спросил Спенсер.
– Если бы я прикалывалась, – ответила Джелли, – выдумала бы что-нибудь не такое скучное и унизительное. Твой дедушка сказал, что иногда магические способности проявляются в подростковом возрасте, и это, пожалуй, просто идеальное сочетание того и другого.
Она посмотрела на Хеди.
– Но ты всё равно не доверяешь магии. Ты в «антимагической» группе. Будешь теперь против меня?
– Нет, конечно. Перемещать прыщики – это на самом деле довольно полезно, – заметила Хеди, – особенно туда, где их не видно.
– Если бы я могла переместить их на кого-нибудь другого, например на Бриджет – эту злобную гиену из моей школы, – вот такая магия была бы полезна, – сказала Джелли. – Как думаешь, что мне делать? Стать фокусницей?
Хеди не знала, что ответить. Пока мальчишки наперебой убеждали Джелли пойти по стопам дедушки Джона, Хеди смотрела вперёд через лобовое стекло, пытаясь уложить новость в голове.
Соглашаться с замечанием Джелли о своей избранности казалось ужасным самодовольством. Но на самом деле она действительно была шокирована, узнав, что в их поколении именно Джелли передался магический дар. Разве не Хеди в последние несколько лет совершила столько невероятных подвигов? Было бы даже логичнее, если бы фокусником стал Спенсер – он мастерит магические предметы словно одержимый, к тому же он родной внук Джона Санга. «Будь осторожнее в своих желаниях», – иногда говорил ей папа. Может быть, когда она отвернулась от магии, магия отвернулась от неё?
Погружённая в мысли, Хеди увидела, как из машины, припарковавшейся вниз по улице, кто-то выходит. Через долю секунды она поняла, кто же это. Лысая голова, похожая на яйцо, выцветший вельветовый пиджак, сутулые плечи.
– Тс-с-с! – произнесла она, закрывая рукой рот Максу. – Смотрите! Это Грубиян Грубс! Что он делает тут, в Париже?
В фургоне сразу же стало тихо.
– Спрячьтесь за сиденья и не высовывайтесь, – сказал Бесс. – Он не один.
На улице остановилась пара мотоциклов. Седоки спешились и вместе с мистером Грубсом вышли на площадь.
– Он что, ищет нас? – шепнул Макс. Стэн и Дуг заскулили.
– Готова поспорить на твою руку – гнилой бургер, что да, – ответила Джелли.
Симон, державшийся в самой дальней части фургона, чтобы случайно ни до кого не дотронуться, сказал:
– Попробую подслушать, что они говорят.
Призрак исчез из виду. Бесс следил за мистером Грубсом и мотоциклистами в зеркало заднего вида.
– Они на площади, но, похоже, не знают, что им нужно делать.
Симон снова появился.
– Они ищут вас. А ещё они тоже ищут Зачарованное Дерево.
– Мне напасть на них? – тут же предложила Гроза.
Но Бесс лишь повернул ключ в замке зажигания.
– Нет. Просто попытаемся получить хоть какую-нибудь фору.
Карусель, которую они искали, стояла в огромном ботаническом саду возле Сены – он назывался «Сад растений».
Бесс остановился на ближайшем свободном месте и поспешно выгнал всех из машины, сказав, что лучше уж заплатит штраф за неправильную парковку, чем слишком надолго задержится. Увидев мистера Грубса, он явно встревожился.
– Сначала, значит, у него инструмент, с помощью которого можно пробить Обскуру вокруг дома Джона, – сказал Бесс. – А теперь он заявился в Париж и гоняется за вами? Уверен, он из Дурки.
Спенсер и Макс захихикали.
– Мистер Грубс сбежал из дурки? – спросил Спенсер.
– Есть такая группа, называется Движение за Устранение Распоясавшегося Колдовства, – пояснил Бесс. – Портят репутацию всем нам, тривам. Считают себя полицией, следящей за соблюдением Великого Пакта. Я их называю «Дурка». Судя по тому, что я о них знаю, они рады любому поводу накинуться на фокусников.
Он вытащил из фургона банкетку.
– Симон, ты пойдёшь с нами – на случай, если нам понадобится переводчик. Если кто-то спросит нас про Дуга и Стэна – мы привели их, чтобы поселить в зоосаду.
Бесс сердито взглянул на двух маленьких зверёнышей, которые нытьём снова пытались уговорить взять их с собой.
book-ads2