Часть 15 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Площадь была небольшой. С одной стороны её ограничивал высокий многоквартирный дом, с другой – улица, уходившая под уклон вниз. Между ними стояла каменная стена – и как раз в эту стену была вделана статуя, о которой говорила Виолетта.
Она именно так и выглядела – словно огромный человек выходил прямо из стены. Нога, две руки, плечи и лицо мужчины средних лет, отлитые в бронзе, торчали прямо из каменной кладки. Остальная часть, судя по всему, «застряла» с другой стороны. Нижнюю руку за много лет успели отполировать до блеска пожимавшие её гости города. Хеди сразу вспомнилась золотая рука на Скупом холме, которая вела в тайную комнату на чердаке.
– Он говорящий или что? – спросил Спенсер у Бесса, пока возле статуи фотографировались туристы.
– Будем надеяться, – сказал Бесс. – Как нам ещё узнать у него информацию?
Довольные получившимися снимками туристы пошли к выходу с площади – но затем остановились и озадаченно уставились на Макса, одетого в латную перчатку и сидящего на банкетке от фортепиано, и на медвежонка, увлечённо обнюхивавшего деревья и клумбы, которые окружали площадь.
– Это что, твой медведь? – спросила одна из туристок, показывая на Дуга.
– Это московский медвежий маламут, – ответила Джелли с такой невозмутимостью, что даже Хеди не сразу поняла, что она просто выдумывает на ходу. – Собака, которую специально вывели, чтобы она выглядела как медведь. Правда ведь, похож на плюшевого мишку?
Хеди и Спенсер встали бок о бок у неё за спиной и спрятали Стэна под куртку Хеди. Его будет несколько сложнее выдать за оснабрюкскую оленью овчарку или что там ещё Джелли придёт в голову.
– Я не собака! – пожаловался Дуг.
Туристка развернулась и уставилась на медвежонка; тот смотрел на неё с весьма недовольным видом.
Хеди фальшиво усмехнулась и проговорила:
– Молодец, Макс.
Она показала в сторону Макса подбородком.
– Он учится чревовещанию.
– Не подходите к собаке слишком близко, – продолжила болтать Джелли. – Он обнюхивал все собачьи какашки, которые видел. Ну, если, конечно, вам не хочется тоже испачкаться.
К сожалению, даже это, похоже, не отпугнуло туристку, и она открыла рот, чтобы задать ещё какой-то вопрос. Тут без предупреждения в воздухе послышались хлопки крыльев, и кто-то закричал:
– Летучая мышь! Бежим!
Туристка и её спутники громко закричали, закрыли головы руками и бросились прочь от жуткого существа, хлопавшего крыльями.
Когда они исчезли из виду, Гроза присела на вытянутую руку статуи, очень довольная собой.
– Отлично. Они, похоже, собирались тут торчать ещё долго, и кто знает, на кого они работают. Так, что нам надо сделать, чтобы разбудить этого бронзового товарища?
Хеди и Спенсер пожали обе руки статуи. Потом показали ей снежные шары с дедушкой Джоном и Ларк и взмолились о помощи. Симон попытался обратиться к статуе по-французски. Бесс даже поднял Макса на плечи, чтобы тот помахал перчаткой и коснулся ею лица и вытянутых рук статуи. Ноль реакции.
– А это точно тот, кто нам нужен? – спросил Макс.
– Он подходит под описание, – сказал Бесс, но голос его был уже не таким уверенным.
– С этой статуей что-то не так, я чувствую.
– Может быть, позади него что-то или кто-то прячется? – предположил Спенсер.
Симон подплыл ближе.
– Позвольте.
Он упёрся в каменную стену, но вместо того, чтобы исчезнуть в ней, на несколько мгновений остался парить над землёй со всё более решительным видом. В конце концов он отступил.
– Не могу пройти. Как странно: раньше меня ещё не останавливала ни одна стена.
По крайней мере, это добрый знак. Хеди ещё раз перечитала запись из дневника дедушки Джона.
– «По слухам, что-то знает Парижский Шептун. Я должен уговорить его рассказать, куда идти. Чтобы поговорить с Шептуном, настоящий фокусник должен заплатить тому, кто проходит сквозь стены».
– То есть нам нужен фокусник, – сказал Спенсер.
– Вы не взяли с собой волшебную палочку Джона? – спросил Бесс.
Хеди покачала головой.
Спенсер покопался в рюкзаке и вытащил оттуда скюскепнур.
– Но я принёс вот это.
Джелли начала считать на пальцах:
– У нас с собой маленький фокусник, заключённый в снежный шар, – это раз. Почти бесполезная облачная удочка – прости, Спенсер, – это два. Ещё есть латная перчатка, которая не снимается, и, наконец, нас сопровождает призрак. Какие ещё доказательства магии ему нужны?
– Мне кажется, это доказывает только то, что мы как-то заполучили волшебные предметы, – сказала Хеди, – а не то, что мы умеем творить волшебство.
Она снова прочитала последнюю фразу. «Чтобы поговорить с Шептуном, настоящий фокусник должен заплатить тому, кто проходит сквозь стены».
– Может, так попробуем? – Бесс сунул в руку статуи деньги, но и купюры, и монеты посыпались на землю.
– Но Бесс, ты же не фокусник, – сказал Макс. – Ты трив, как и мы.
Повисла пауза, потом Джелли неловко прокашлялась. Она попросила у Бесса монетку в один евро и подошла к бронзовой статуе.
– Что ты делаешь? – спросил Спенсер.
Джелли встряхнула рукой, чтобы расслабить её.
– Наверное, ничего. Но если что-то получится, не пугайтесь.
Глава 11. Шептун
Держа монету на ладони, Джелли схватилась за нижнюю руку бронзового человека. Все звуки на площади тут же стихли, словно на них сверху набросили гигантское одеяло. С руки статуи на её руку потекла расплавленная бронза – по кончикам пальцев, затем по ладони к запястью.
Там она и остановилась. Рука статуи вздрогнула и вдруг обхватила её руку. А потом отпустила, забрав монетку. Рука ловко прокрутила монетку между костяшками пальцев, потом разжала кулак, продемонстрировав пустую ладонь.
Щёлк. Другая рука статуи, расположенная намного выше, щёлкнула пальцами и с гордостью показала монетку, откуда ни возьмись появившуюся там.
– Как ты это сделала? – ахнул Спенсер, разглядывая бронзовую руку Джелли.
Джелли редко теряла дар речи, но именно сейчас никак не могла подобрать слова.
– Ну… я…
– Ты фокусница? – поражённо прошептала Хеди.
Статуя снова щёлкнула пальцами, привлекая их внимание, показала на всех них и схватила Джелли за руку. Она просила их встать в ряд и держаться друг за друга.
После того как все взялись за руки, статуя вдруг шагнула назад, внутрь стены, и потащила их за собой – Джелли, Хеди, Спенсера и Макса.
Хеди показалось, словно она плашмя животом шлёпнулась на воду в бассейне. Какое-то мгновение было больно, но к тому моменту, когда девочка по-настоящему эту боль почувствовала, она уже оказалась под поверхностью.
Место, в котором они оказались, напоминало зеркальное отражение площади со статуей, только здесь бронзовым было всё: булыжная мостовая и галька, деревья и уличные фонари, даже многоэтажка. Всё, кроме человека, который внимательно их разглядывал.
Он выглядел словно оживлённая статуя – такой же высокий, заметно выше среднего человека, лысеющий, с узким лицом, в костюме.
– Боже, меч у вас! – воскликнул он, уставившись на клинок, появившийся в руке Макса. – Вы кто такие?
Их было всего четверо. Бесс, державший Макса за руку в перчатке, не прошёл сквозь стену. Все по очереди назвали свои имена.
Высокий человек, похоже, хотел услышать совсем не это.
– Все фокусники Франции погружены в сон. Кто вы такие, что в ваши руки попал меч?
– Мы здесь, чтобы попросить о помощи… – начала было Хеди, но собеседник перебил её.
– Так, она magicienne[3], это хотя бы ясно, – сказал он, показав на руку Джелли, по-прежнему остававшуюся бронзовой. – Поэтому я вас и пропустил. Но… просить о помощи? Я вас не знаю, вы не здешние. Я не знаю вашей родословной, происхождения, достижений.
– Что, простите? – пробормотала Джелли. – Родословной? Мы что, собаки какие-нибудь?
book-ads2