Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Площадь была небольшой. С одной стороны её ограничивал высокий многоквартирный дом, с другой – улица, уходившая под уклон вниз. Между ними стояла каменная стена – и как раз в эту стену была вделана статуя, о которой говорила Виолетта. Она именно так и выглядела – словно огромный человек выходил прямо из стены. Нога, две руки, плечи и лицо мужчины средних лет, отлитые в бронзе, торчали прямо из каменной кладки. Остальная часть, судя по всему, «застряла» с другой стороны. Нижнюю руку за много лет успели отполировать до блеска пожимавшие её гости города. Хеди сразу вспомнилась золотая рука на Скупом холме, которая вела в тайную комнату на чердаке. – Он говорящий или что? – спросил Спенсер у Бесса, пока возле статуи фотографировались туристы. – Будем надеяться, – сказал Бесс. – Как нам ещё узнать у него информацию? Довольные получившимися снимками туристы пошли к выходу с площади – но затем остановились и озадаченно уставились на Макса, одетого в латную перчатку и сидящего на банкетке от фортепиано, и на медвежонка, увлечённо обнюхивавшего деревья и клумбы, которые окружали площадь. – Это что, твой медведь? – спросила одна из туристок, показывая на Дуга. – Это московский медвежий маламут, – ответила Джелли с такой невозмутимостью, что даже Хеди не сразу поняла, что она просто выдумывает на ходу. – Собака, которую специально вывели, чтобы она выглядела как медведь. Правда ведь, похож на плюшевого мишку? Хеди и Спенсер встали бок о бок у неё за спиной и спрятали Стэна под куртку Хеди. Его будет несколько сложнее выдать за оснабрюкскую оленью овчарку или что там ещё Джелли придёт в голову. – Я не собака! – пожаловался Дуг. Туристка развернулась и уставилась на медвежонка; тот смотрел на неё с весьма недовольным видом. Хеди фальшиво усмехнулась и проговорила: – Молодец, Макс. Она показала в сторону Макса подбородком. – Он учится чревовещанию. – Не подходите к собаке слишком близко, – продолжила болтать Джелли. – Он обнюхивал все собачьи какашки, которые видел. Ну, если, конечно, вам не хочется тоже испачкаться. К сожалению, даже это, похоже, не отпугнуло туристку, и она открыла рот, чтобы задать ещё какой-то вопрос. Тут без предупреждения в воздухе послышались хлопки крыльев, и кто-то закричал: – Летучая мышь! Бежим! Туристка и её спутники громко закричали, закрыли головы руками и бросились прочь от жуткого существа, хлопавшего крыльями. Когда они исчезли из виду, Гроза присела на вытянутую руку статуи, очень довольная собой. – Отлично. Они, похоже, собирались тут торчать ещё долго, и кто знает, на кого они работают. Так, что нам надо сделать, чтобы разбудить этого бронзового товарища? Хеди и Спенсер пожали обе руки статуи. Потом показали ей снежные шары с дедушкой Джоном и Ларк и взмолились о помощи. Симон попытался обратиться к статуе по-французски. Бесс даже поднял Макса на плечи, чтобы тот помахал перчаткой и коснулся ею лица и вытянутых рук статуи. Ноль реакции. – А это точно тот, кто нам нужен? – спросил Макс. – Он подходит под описание, – сказал Бесс, но голос его был уже не таким уверенным. – С этой статуей что-то не так, я чувствую. – Может быть, позади него что-то или кто-то прячется? – предположил Спенсер. Симон подплыл ближе. – Позвольте. Он упёрся в каменную стену, но вместо того, чтобы исчезнуть в ней, на несколько мгновений остался парить над землёй со всё более решительным видом. В конце концов он отступил. – Не могу пройти. Как странно: раньше меня ещё не останавливала ни одна стена. По крайней мере, это добрый знак. Хеди ещё раз перечитала запись из дневника дедушки Джона. – «По слухам, что-то знает Парижский Шептун. Я должен уговорить его рассказать, куда идти. Чтобы поговорить с Шептуном, настоящий фокусник должен заплатить тому, кто проходит сквозь стены». – То есть нам нужен фокусник, – сказал Спенсер. – Вы не взяли с собой волшебную палочку Джона? – спросил Бесс. Хеди покачала головой. Спенсер покопался в рюкзаке и вытащил оттуда скюскепнур. – Но я принёс вот это. Джелли начала считать на пальцах: – У нас с собой маленький фокусник, заключённый в снежный шар, – это раз. Почти бесполезная облачная удочка – прости, Спенсер, – это два. Ещё есть латная перчатка, которая не снимается, и, наконец, нас сопровождает призрак. Какие ещё доказательства магии ему нужны? – Мне кажется, это доказывает только то, что мы как-то заполучили волшебные предметы, – сказала Хеди, – а не то, что мы умеем творить волшебство. Она снова прочитала последнюю фразу. «Чтобы поговорить с Шептуном, настоящий фокусник должен заплатить тому, кто проходит сквозь стены». – Может, так попробуем? – Бесс сунул в руку статуи деньги, но и купюры, и монеты посыпались на землю. – Но Бесс, ты же не фокусник, – сказал Макс. – Ты трив, как и мы. Повисла пауза, потом Джелли неловко прокашлялась. Она попросила у Бесса монетку в один евро и подошла к бронзовой статуе. – Что ты делаешь? – спросил Спенсер. Джелли встряхнула рукой, чтобы расслабить её. – Наверное, ничего. Но если что-то получится, не пугайтесь. Глава 11. Шептун Держа монету на ладони, Джелли схватилась за нижнюю руку бронзового человека. Все звуки на площади тут же стихли, словно на них сверху набросили гигантское одеяло. С руки статуи на её руку потекла расплавленная бронза – по кончикам пальцев, затем по ладони к запястью. Там она и остановилась. Рука статуи вздрогнула и вдруг обхватила её руку. А потом отпустила, забрав монетку. Рука ловко прокрутила монетку между костяшками пальцев, потом разжала кулак, продемонстрировав пустую ладонь. Щёлк. Другая рука статуи, расположенная намного выше, щёлкнула пальцами и с гордостью показала монетку, откуда ни возьмись появившуюся там. – Как ты это сделала? – ахнул Спенсер, разглядывая бронзовую руку Джелли. Джелли редко теряла дар речи, но именно сейчас никак не могла подобрать слова. – Ну… я… – Ты фокусница? – поражённо прошептала Хеди. Статуя снова щёлкнула пальцами, привлекая их внимание, показала на всех них и схватила Джелли за руку. Она просила их встать в ряд и держаться друг за друга. После того как все взялись за руки, статуя вдруг шагнула назад, внутрь стены, и потащила их за собой – Джелли, Хеди, Спенсера и Макса. Хеди показалось, словно она плашмя животом шлёпнулась на воду в бассейне. Какое-то мгновение было больно, но к тому моменту, когда девочка по-настоящему эту боль почувствовала, она уже оказалась под поверхностью. Место, в котором они оказались, напоминало зеркальное отражение площади со статуей, только здесь бронзовым было всё: булыжная мостовая и галька, деревья и уличные фонари, даже многоэтажка. Всё, кроме человека, который внимательно их разглядывал. Он выглядел словно оживлённая статуя – такой же высокий, заметно выше среднего человека, лысеющий, с узким лицом, в костюме. – Боже, меч у вас! – воскликнул он, уставившись на клинок, появившийся в руке Макса. – Вы кто такие? Их было всего четверо. Бесс, державший Макса за руку в перчатке, не прошёл сквозь стену. Все по очереди назвали свои имена. Высокий человек, похоже, хотел услышать совсем не это. – Все фокусники Франции погружены в сон. Кто вы такие, что в ваши руки попал меч? – Мы здесь, чтобы попросить о помощи… – начала было Хеди, но собеседник перебил её. – Так, она magicienne[3], это хотя бы ясно, – сказал он, показав на руку Джелли, по-прежнему остававшуюся бронзовой. – Поэтому я вас и пропустил. Но… просить о помощи? Я вас не знаю, вы не здешние. Я не знаю вашей родословной, происхождения, достижений. – Что, простите? – пробормотала Джелли. – Родословной? Мы что, собаки какие-нибудь?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!