Часть 44 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сила и мощь, залившая Римьяну в этот момент, казалось, могла бы поднять древних чудовищ из глубин океана, пробудить горы на материке, возвращая тем из них, что когда-то уснули, их огненное дыхание. Но она усмирила эту дикую силу, и только тихо положила голову на плечо брату.
О чем они говорили, никто на кораблях не узнал, возможно, не узнали этого и четверо гребцов, по двое от каждой стороны. Однако в тот день не было подожжено ни одного запала, и не проревело ни одно чугунное горло бортового орудия. В тот день был заключен договор, о котором не мог предположить даже Настоятель, отправляя во главе эскадры его «маленькую жрицу», которую он наделил столь высокими полномочиями, чем и сделал возможным заключение этого договора, пока обе эскадры находились в нейтральных водах. Здесь Римьяна была полноправным представителем правления материкового Государства, а также наследницей Ордена Всех Стихий. Теперь даже Настоятель не мог изменить свершенного ею. Ригзури же, по крайней мере, на военное время, был единогласно признанным главой пиратов, и имел полное право поставить свое заверение на составленном его сестрой договоре, в котором шла речь о разделении полномочий между материковым Государством и Вольным Пиратским объединением с Каперании в водах Южного Моря. Эта зона вместе с частью островов Южного Архипелага официально переставала находиться под влиянием материка, а торговля там — облагаться налогом. Пиратам был обещан беспрепятственный проход к той оконечности материка, что выходила к землям степняком, этим обеспечивая новому Вольному Содружеству прямой торговый путь между южными островами, землями степняков и металлургов, как мечтал однажды перед боем предводитель пиратов. В обмен те гарантировали безопасность прохода купцов с материка по южному морю, таким образом делая миссию жрицы выполненной без пролития и капли крови.
Перья, окропленные чернилами, скрипнули в руке Римьяны и Ригзури. Взгляд глаз цвета штормового моря мужчины встретился со взглядом глаз цвета грозового неба девушки. И потеплел.
Примечания
Остойчивость или валкость судна — его способность противостоять внешним силам, вызывающим крен, и возвращаться в прежнее положение равновесия после окончания воздействия.
Вернуться
Здесь и далее именно лодья.
Вернуться
Курс корабля, при котором угол между направлением ветра и направлением движения судна составляет острый угол.
Вернуться
Лебедка с вертикальным барабаном, использующаяся, в том числе, для поднятия якоря. На барабан наматывается якорная цепь по мере его вращения.
Вернуться
Прямой парус на бушприте, крепиться на блинда-рей.
Вернуться
Нижняя часть шпангоута — поперечного ребра корпуса судна.
Вернуться
Матросы, работавшие на мачтах, находившиеся на марсовой площадке и салинге соответственно. Марсовая площадка располагалась в месте соединения колонны мачты и стеньги, крепясь к соединяющим эти части мачты элементам — салингу. Выше, где стеньга соединялась с брам-стеньгой и далее, уже не было специальной площадки, и матросам приходилось работать непосредственно на салинге.
Вернуться
Натянутые под реем тросы, на которые с марса и салинга выходили матросы, ложась на рей и работая в таком положении с парусами.
Вернуться
Уменьшение площади паруса за счет подвязывания их специальными снастями риф-сезнями.
Вернуться
Nota bene
С вами был Цокольный этаж, на котором есть книги. Ищущий да обрящет!
Понравилась книга?
Наградите автора лайком и донатом:
За границей Восточного Леса
book-ads2Перейти к странице: