Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 67 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Знаешь, а я рад, что попал сюда не с Петером, а с тобой, – признался я. – А я-то как рад, что ты здесь не с Петером, а со мной. Иначе, может, ты и не вернулся бы. – Или эти парни уже застрелили бы нас. Феликс пришел с женщиной в темных джинсах и элегантном сером жакете. Она крепко пожала мне руку, и я заметил, что у нее волевые, очень прямые черты лица. Но ее улыбка была теплой. – Здравствуйте, меня зовут Луиза Заммит, я заместитель мэра. Феликс сказал, что вы только что приехали на машине. – Да, я Джон Келлер, а это Роб. Мы приехали из… – Отеля. Феликс рассказал. Мы и понятия не имели, что там есть люди. Она посмотрела на Феликса: – Спасибо, можете идти. Феликс кивнул нам и вышел. Луиза Заммит повела нас наверх, и мы последовали за ней, пока не оказались в одном из кабинетов с видом на площадь. Она села за большой стол и пригласила нас садиться. Придвинув к себе огромный гроссбух, она попробовала на листке ручку, но в ней кончились чернила. Ей пришлось выйти из кабинета, чтобы взять другую, потом она вернулась и записала наши полные имена. Заместитель мэра расспросила нас об отеле – сколько там людей, кто есть кто и чем занимался, на каких языках мы говорим, какие у нас припасы и были ли у нас какие-либо инциденты с применением насилия за последние месяцы? Также она поинтересовалась, сколько кому лет, что показалось несколько странным, но пока беспокоиться было не о чем. Умолчав про девочку в баке, мы упомянули про Николаса Ван Шайка. К этому происшествию она отнеслась спокойно. – Здесь все понятно, – заметила она. – Феликс говорил, вы разыскиваете своих друзей, пропавших неделю назад? Мы кивнули. – Их было трое – Натан, Дилан и Арран. Все довольно видные парни, таких трудно не заметить, – ответил я, подавшись на стуле вперед. – Знакомые имена, – сказала она, переворачивая страницу гроссбуха. – На прошлой неделе один из наших патрулей подобрал молодого англичанина по имени Арран. Кажется, он был с человеком по имени Дилан. Да, вот здесь. У нас есть список всех прибывших из отеля. Роб схватил меня за руку. У меня перехватило дыхание. – Они живы! – воскликнул он. Луиза Заммит кивнула: – И в основном невредимы, но сильно потрясены. Нам почти не удалось поговорить с ними. Мы поселили Аррана недалеко от того места, где вы оставили машину. Если хотите, вы, конечно, можете увидеться с ним. День семидесятый (4) Феликс ждал нас возле ратуши. Он помог найти адрес и остался ждать снаружи, когда нас впустили в небольшой трехэтажный многоквартирный дом. Очевидно, он получил приказ не оставлять нас одних, пока мы не покинем город. Дом был похож на любое другое жилое здание в Европе. Перед домом – небольшая ухоженная лужайка, хотя трава уже несколько пожухла. У входа висит корзинка с увядшими цветами, но выглядела она скорее веселой и оптимистичной, чем грустной. Внутри по красной ковровой дорожке мы поднялись по широкой лестнице. Наружные двери были белыми, и везде удивительно чисто. – У них до сих пор есть электричество, – заметил Роб. – Видимо, раз работают домофоны. Мы поднялись на второй этаж, и белая дверь открылась. Арран, бледный и худой, но несомненно живой, слабо улыбнулся нам. На нем был белый халат. Мне потребовались все силы, чтобы сдержаться и не обнять его по-детски непосредственно. Вместо меня это проделал Роб, чуть не сбив Аррана с ног. – Боже, как я рад вас видеть! – приветствовал нас Арран, прижимая руку к пояснице, словно ему было больно, но он продолжал улыбаться. – Что с вами случилось? – Что с вами случилось? – спросил я. – Ну. Проще рассказать, чего не случилось. – Он поморщился и прошел в свое жилище. Мы последовали за ним в небольшую, но уютную квартиру. Она напомнила мне наше с Надей самое первое жилье. На стенах бледно-зеленые с белым узором обои, как в ретрокондитерской, и мебель из темного дерева. – На кухне есть чай, – будто мимоходом произнес Арран. – Чай, – повторил Роб. – Ага, настоящий чай. И чайник, и все остальное работает, хотя нам советуют экономить электричество, иначе грозятся ввести комендантский час. – Арран сел в одно из кресел у окна. – Я… я хочу чашку чая, – произнес Роб со слезами в голосе. – И мне сделай, – сказал я. – Ты любишь чай? – фыркнул Арран. Я сел в другое кресло, все еще чувствуя себя совершенно не в своей тарелке: – Ненавижу. – Так есть кофе. – Кофе?! – вскрикнул я. – Понял, – отозвался Роб. Арран посмотрел в окно и на мгновение прикрыл глаза. Он был каким-то бесцветным, будто запредельная усталость сделала его кости невыносимо тяжелыми. – Расскажи, что с вами произошло? – попросил я. – И где Дилан? – Гм… – Он теребил бороду и, избегая моего взгляда, смотрел в окно. – Он уехал сегодня утром. Они дали ему машину, и он вернулся в отель. Я бы поехал с ним, но… Больше не вернусь в этот лес. Я не хотел спрашивать. Мне пришлось. – Где Натан? Даже сквозь шум чайника я слышал, как Роб все еще ходит по кухне. Звук кипящего чайника был восхитительным. Он наполнил меня теплом и почти заглушил мой вопрос. У Аррана перехватило дыхание. – Не знаю. У него не получилось. Последовала долгая пауза, мы не смотрели друг на друга. Чайник вскипел и утих. Я не слышал Роба. Все замерло. Прошло уже некоторое время с тех пор, как в комнате повеяло смертью. Последними умершими людьми, которых я более-менее знал, были Патрик и Корали, и казалось, они покончили с собой много лет назад. Мне не удавалось припомнить, как я попрощался с Натаном четыре дня назад, и я бросил это занятие, иначе просто сошел бы с ума. Я не помнил, обнял его или нет. Скорее всего, нет. Вроде помахал им рукой от входа в отель. Я даже не помнил, какими были мои последние слова. Арран смотрел в окно. Я разглядывал свои руки. Роб не появлялся из кухни. Не знаю, как долго так продолжалось. Мне нельзя плакать. Я уже однажды сражался в этой битве. Если начну опять, то, наверное, не смогу остановиться. – Не уверен, что хочу говорить об этом, – наконец произнес Арран. – Все нормально, в этом нет необходимости. Он встал, прошел на кухню и принялся делать бутерброды с тунцом. Мне показалось, что он старается занять себя, чтобы отвлечься, хотя, очевидно, ему все еще было больно ходить. Я не спрашивал почему. Не особо разглядывая, я заметил у него оборонительные раны – сломанные костяшки пальцев, царапины и синяки на руках. Когда Арран вернулся и снова сел, он сказал: – Они меня схватили. Дилан мог бы просто пристрелить их, но он этого не сделал, потому что я был у них в руках. Я даже не видел их, пока они не оказались прямо перед магазином. – Ты не виноват. – Ну… Наверное. – Он потер ладони о подлокотники кресла. – Я говорил Дилану, чтобы стрелял, а он не стал, потому как они прикрывались мной. Поэтому он опустил ружье, и все. Мы ничего не могли сделать. Только там их было трое. – Трое? – Ну, трое, которые поймали нас. А в группе их было человек двенадцать, может, десять, трудно сказать. Двоих Дилан убил, когда мы прорывались оттуда, а потом, не останавливаясь, просто бежали, пока не наткнулись на патруль из города. – Как Дилан? – Сильно потрясен, но поехал в отель, чтобы проверить, все ли у вас в порядке. Бандиты хотели использовать одного из нас, чтобы добраться до вас, ребята, и шантажировать за еду, оружие и прочее. – Мы не заметили ничего подозрительного. Роб принес из кухни пару кружек и протянул одну мне, а другую Аррану.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!