Часть 35 из 102 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Но ведь она ещё дитя, – удивлённо ответила пожилая фрау, кладя свою морщинистую руку на протянутую к девушке через стол, руку доктора.
– Вот именно, дитя, – подтвердил свои намерения герр Штанц. – Только чистое дитя, ещё не вкусившее плода с древа греха, способно распознать будущее и рассказать прошлое, – объяснил Штанц.
– Ну, извольте, – убрав руку, поворотила носом недовольная дама, фыркнув от досады.
– Как ваше имя, дитя моё? – спросил у девушки доктор.
– Бенедикт, – ответила, застенчиво опустив глаза, девушка.
– Как символично. Имя, соответствующее вашим помыслам, – сказал Штанц, показывая девушке знаком руки выйти из-за стола и подойти к нему.
– Принесите стул, и погасите свечи паникадила, – приказал он слугам, вкупе указав крестообразным жестом музыкантам прекратить играть.
Через несколько секунд, красивый стул с высокой спинкой и резными подлокотниками, стоял уже в центре гостиной, а пара слуг, тушили гасильниками свечи огромной люстры.
– Садитесь фрейлейн, – вежливо пригласил вышедшую из-за стола девушку занять место на стуле, доктор.
Девушка испуганно повиновалась, всё время, поглядывая на свою мать, закрывшую лицо до самых глаз большим лохматым чёрным веером.
– Не бойтесь фрейлейн, – наклонившись над самым ухом девушки, прошептал доктор.
Затем он выпрямился и оглядел присутствующих внимательным взглядом, на доли секунд задерживая его на каждом из них.
В этот момент даже гурманы и самые голодные гости замерли в ожидании, прекратив свою трапезу. Вскоре гостиная погрузилась в полумрак, освещаясь лишь настенными канделябрами.
– Сейчас я хочу продемонстрировать вам один из видов нестандартной медицины, – сказал негромко доктор, начиная не быстрые пассы руками над головой девушки. – Этот способ открыли ещё в древнем Египте. Когда лекари после очередной битвы с врагами, отнимали у своих пациентов самое дорогое, их повреждённые и не подлежащие восстановлению конечности, несчастные вместо страданий и мук начинали петь или рассказывать истории из своей жизни, не чувствуя при этом никакой боли. Таким образом, они лечили им не только тело, но и разум, не прибегая к опиатам или вдыханию газа.
Штанц закончил движения своих рук над головой девушки и, обойдя стул, пристально посмотрел ей в глаза. В гостиной возникла такая тишина, что начавшие отбивать шесть вечера, напольные, большие часы, заставили вздрогнуть даже мужчин с крепкими нервами.
Девушка же, смотревшая невольно в глаза доктора Штанца, даже не шелохнулась и не моргнула. Штанц, не сводя с девушки глаз, отошёл на небольшое расстояние от неё и начал говорить:
– Скажите мне, дитя, как вас зовут? – задал он тот же вопрос девушке.
– Бенедикт, – повторила фрейлейн.
– Вы видите? – спросил он её. – Видите, дитя моё? – два раза спросил девушку Штанц.
– Немного вижу, – поморщив лоб, с трудом ответила фрейлейн.
– Приказываю тебе видеть всё! – более громко, сказал герр Штанц. И, взмахнув руками как настоящий чародей, снова спросил: – А теперь? Теперь, вы видите?
– Теперь вижу, – спокойно и монотонно ответила девушка.
Её мать вдруг привстала и внимательно посмотрела на дочь. В создавшемся в гостиной полумраке, она увидела, что девушка смотрит в одну точку, расположенную где-то далеко за пределами окружающих стен. Но сидящий рядом с фрау Диммар гость, потянул её за рукав и посадил на место.
– Я хочу, чтобы вы были сегодня откровенны с нами, фрейлейн Бенедикт, – обратился к ней герр Штанц. – Вы будете отвечать на мои вопросы?
– Да, я буду отвечать, – ответила девушка.
– Какие у вас будут вопросы господа? – обратился к гостям доктор Штанц, не оборачиваясь, и продолжая смотреть фрейлейн в глаза. – Давайте же, задавайте? Может быть, у вас есть вопрос, герр Шульц?
Судья словно ждал этого. Потянувшись через стол, он тихо спросил:
– Где мой сын? Пусть скажет, где мой сын.
– Фрейлейн Бенедикт, – обратился к девушке доктор Штанц, настойчивым, твёрдым, но не очень громким голосом. – Посмотрите, где находится сын Герр Шульца. Ответьте мне, где он сейчас?
Штанц смотрел на девушку, выпятив наклоном головы свой мощный широкий лоб и почти не дышал.
– Вижу юношу, – вдруг тихо сказала фрейлейн. – Он идёт в обнимку с молодой девушкой по улице какого-то города и иногда целует её в щёку.
Девушка говорила так, словно стеснялась увиденного ею видения.
– Нет-нет, этого не может быть! – энергично, словно молодой, вскочив из-за стола, закричал судья. – Он не мог! Он бы не посмел!
Сидевшие рядом с судьёй гости, сразу усадили его на место, пытаясь утихомирить его внезапный порыв.
– Он не мог. Не мог, – продолжал повторять уже шёпотом герр Шульц, под укоризненные взгляды гостей. Несчастный старик стянул с себя парик и стал вытирать взмокшую лысину большим платком. – Он не посмел бы так поступить с нами. Он не мог.
Последних слов судьи уже нельзя было разобрать.
Штанц, всё это время, стоял спиной к гостям и по-прежнему не сводил с девушки взгляда. Когда судья затих, продолжая лишь что-то бормотать себе под нос, из-за стола встал другой человек.
– Пусть фрейлейн скажет нам, куда пропали те люди, которых ищет полиция города.
Вопрос задал сам начальник жандармерии, герр Штольц.
– Скажите нам Бенедикт, куда девались люди, которых ищет полиция? – повторил его вопрос доктор Штанц.
– Их нет! – громко ответила девушка, широко раскрыв глаза.
–А где они? – опять спросил её доктор.
– Они, они…, – начала заикаться и путаться девушка, хмуря брови и морща лоб, – они…
– Так лучше? – спросил Штанц, приблизившись к девушке и положив ей на голову свою руку.
– Да, так лучше, – ответила, чуть вздрогнув, словно от укола острым предметом, девушка.
– Так, где же пропавшие люди?
– Они ограблены, а потом убиты людьми в рваных одеждах, – спокойно и сразу, ответила девушка.
– Быть может это банды городских попрошаек?
– Да, это банды городских попрошаек, – монотонно повторила за доктором девушка.
По гостиной пронеслась волна негодования и все невольно устремили свои взгляды на герр Штольца. Начальник полиции был явно растерян. В его взгляде читалось недоумение. Пожав плечами, словно не согласившись с услышанной от девушки версией, он опять сел на своё место.
– А можно спросить о прошлом? – задал вопрос другой гость.
Это был Фридрих Брудер. И хоть сидевшая рядом супруга пыталась усадить его обратно, он продолжил:
– Я бы хотел знать, где хранятся архивы моей семьи, содержащие письма отца, деньги и ценные бумаги, подаренные мне моим тестем.
Доктор Штанц вновь повторил заданный вопрос, слово в слово, назвав только имя вопрошающего человека.
– Все бумаги лежат в сейфе, расположенном за портретом, висящем над вашим камином в гостиной, – ответила без запинки девушка.
Брудер вскрикнул и, сражённый правильным ответом, сел обратно на свой стул под общие смешки гостей.
21 глава
Часы в гостиной пробили половину седьмого вечера. За плотно зашторенными окнами дома стемнело окончательно, и на небе повисла растущая луна, в окружении своих извечных спутников, далёких, манящих звёзд.
Лёгкий минус сковал окончательно дорожную грязь после дневного дождя и очертил на стёклах белую рамку из инея. Но в особняке было тепло. Стараниями слуг и в холле и в гостиной и даже во многих комнатах поддерживался в каминах огонь.
Гости доктора Штанца чувствовали себя уютно и комфортно. Они внимательно следили за ним и его представлением. Но Штанц решил дальше не продолжать. Он обошёл стул с сидящей на нём девушкой и сделал несколько движений руками над её головой. Затем склонился над девичьим ухом и тихо что-то в него прошептав, щёлкнул пальцами перед её остекленевшими глазами.
Молодая особа содрогнулась, пару раз моргнула и стала мотать головой, растерянно оглядываясь по сторонам.
– Так что, я так и буду просто сидеть? – спросила она доктора, когда он предстал перед ней.
– Вы уже всё сделали, благодарю вас фрейлейн, – ответил ей Штанц.
Потом он взял её за руку и отвёл на своё место.
Девушка была в замешательстве. Похоже, она действительно не помнила того, что только что с ней происходило.
– Вот, господа, – обратился к своим гостям доктор Штанц, – вы только что стали свидетелями возможностей человеческого мозга.
book-ads2