Часть 34 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я же просила не входить сюда, – недовольно проворчала полная женщина, стоявшая у дивана.
Джордан показал ей свое удостоверение, и она с раздражением посмотрела на него.
– Как она? – не обращая внимания на ее кислое лицо, спросил Джордан.
– В ней ядерная смесь наркотиков и барбитуратов, и вы думаете, что после этого у нее будет все в порядке?
Было видно, что она очень устала, и Джордан не стал вступать с ней в спор. Он демонстративно-вежливо отошел в сторону и стал молча наблюдать за действиями врачей.
– Мэм, – через некоторое время окликнул он толстую даму, – когда она придет в себя?
– Судя по количеству принятого, не ранее… не знаю.
– Она была наркоманкой?
– Следов от уколов нет, но, возможно, она употребляла наркотики орально.
– Это намеренная передозировка или насильственная?
– Следов борьбы нет, – женщина пристально посмотрела на Элисон. – Полагаю, она приняла наркотики самостоятельно. Об остальном вы узнаете в больнице. Все, ребята, заканчиваем! Кладите ее на носилки.
– У входа полно журналистов, – предупредил Джордан.
– Что же делать? – она беспомощно посмотрела на него.
– Я распоряжусь, чтобы вы беспрепятственно добрались до машины, – Джордан дотронулся до ее плеча. – Спасибо за помощь.
* * *
Экспертиза показала, что из пистолета, который нашли у Элисон, был убит ее муж. Через четыре дня вдова полностью пришла в себя и была арестована по обвинению в убийстве Рона Стюарта.
Джордан прошел в кухню и заварил себе кофе. Безумно хотелось все бросить и завалиться спать, но он не мог позволить себе подобной роскоши. Дело вдовы Стюарта приобрело такой общественный резонанс, что на сыщика давили со всех сторон, не оставляя ему ни одной минуты для отдыха. Все было слишком просто, и это не давало ему покоя, хотя Фил и утверждал, что он чересчур подозрителен и пытается найти то, чего на самом деле не существует.
– Ты не учитываешь человеческий фактор, – говорил он. – Миссис Стюарт – оскорбленная и униженная женщина.
– За измены не убивают.
– Еще как убивают! Я могу привести тебе сотню кровожадных примеров, когда жены расправлялись со своими неверными супругами. Кстати, иногда чьи-то подозрения оказываются необоснованными, но в данном случае Элисон Стюарт имела на руках неопровержимые доказательства того, что ее муженек частенько похаживает на сторону. Рано или поздно любому терпению приходит конец. Весь вопрос в том, чем все заканчивается. Одни женщины просто уходят от мужа и начинают новую жизнь, другие жестоко мстят за причиненные им обиды.
И тем не менее Джордан не верил, что тихая и обаятельная миссис Стюарт могла совершить подобное убийство. Он снова просмотрел протоколы допросов. Элисон была напугана и растеряна, но с упорством утверждала, что она не имеет отношения к смерти мужа. Что произошло в тот вечер, когда ее нашли в невменяемом состоянии, она не могла вспомнить. Говорила, что была весь день дома, ни с кем не встречалась и никуда не выходила. Наркотики никогда не принимала и о том, как произошло нечто подобное, не имеет понятия. Она была уверена в том, что пистолет ей подбросили – только для того, чтобы дискредитировать ее. В доме проверили все продукты и выпивку на предмет содержания в них наркотиков, на тот случай, если ее пытались намеренно отравить, но все оказалось чистым.
Джордан устало посмотрел в потолок. В таком деле, как это, подумал он, для убийства необходимы сообщники. Но Элисон, как следователи ни пытались ее запутать, ни словом о них не обмолвилась. Интуиция подсказывала Джордану, что она говорит правду. Кроме всего прочего, не давали ему покоя и мысли о Клементине Паркер и о ее роли во всем этом. Если она была просто любовницей Стюарта, то почему ее снимки не оказались в газетах, как фотографии остальных дамочек сенатора? Создавалось впечатление, будто кто-то пытается утаить информацию о ней. Настораживал его и тот факт, что детектив, собравший сведения о Стюарте и его женщинах, трагически погиб при пожаре в собственном доме. И пустой сейф, найденный в охотничьем домике, заставлял его думать о том, что причиной смерти Стюарта просто не может быть лишь его неуемная сексуальная активность.
Джордан поймал себя на мысли, что он хочет увидеть Клементину, и выругался. Все это время после их встречи он думал о ней. Он чувствовал в ней лживость и тщеславие, ее холодность и надменность бесили и одновременно возбуждали его. Он ненавидел таких, как Клементина Паркер, и, подобно другим мужчинам, тянулся к ним, потому что они умели волновать чувства и вызывать желание.
Джордан всеми силами противился своему желанию. Он вел правильную жизнь, напряженно трудился, верил в справедливость и всегда готов был подставить плечо другу. Никогда не изменял своим подругам и искренне считал, что настоящие женщины должны быть верными и открытыми. Порядочные женщины не прыгают в чужую постель и не разрушают чьи-то семьи. Клементина не подходила под это описание. У Джордана было большое досье на нее, которое он собирал для себя и только потому, что эта женщина была ему интересна. Он придумывал различные поводы, чтобы увидеться с ней, и каждый раз понимал абсурдность своих желаний. Дважды Джордан подъезжал к дому Клементины и ждал, когда она выйдет, но уезжал, так и не дождавшись ее появления, потому что не знал, что он скажет ей, когда увидит. Он ненавидел ее, стервозную и безразличную, и желал, потому что ненавидел.
Джордан посмотрел на часы. Шесть двадцать утра. Он пил кофе в машине в нескольких километрах от дома Клементины и читал статью о Фернандо Мондего. На фотографиях, украшавших страницы журнала, этот привлекательный испанец обнимал белокожую стройную Клементину. Погруженный в свои мысли, он вздрогнул от неожиданного стука в окошко и замер от удивления, потому что на него смотрела улыбавшаяся Клементина. Он опустил стекло:
– Потерялись, миссис Паркер?
Она была в темном спортивном костюме для бега, и щеки ее были приятно розовыми. Клементина откинула голову назад и задорно рассмеялась.
– Не поверите, – наконец произнесла она, – то же самое я хотела спросить у вас! Как продвигается расследование, мистер…
– Брукс, – напомнил он ей свою фамилию и вышел из машины, вернее, ноги сами вынесли его.
Клементина подала ему руку, и он с наслаждением дотронулся до ее прохладной ладошки.
– Что вы так рано делаете на улице? – поинтересовался он.
– Бегаю, – просто ответила Клементина и показала на свой костюм. – Разве не понятно?
– Одна? Где же ваш преданный любовник?
Клементина подняла бровь, недоумевая, почему этот человек позволяет себе подобные вольности.
– Который из них вас интересует?
Лицо Джордана стало непроницаемо-холодным.
– Напомните, какой вопрос вы задали мне в начале разговора?
– Как продвигается расследование?
– Вы можете прочитать об этом в газетах.
– Спасибо за ответ, – она тряхнула волосами, и его овеяло свежим ароматом.
Ноздри его втянули незнакомый запах, и Клементина, засмеявшись, сказала:
– Вы похожи на дворового кобеля, он так же реагирует на присутствие новой подружки.
Она прекрасно знала, как можно унизить достоинство человека, не прилагая к этому никаких усилий. Джордан Брукс ей не нравился. С ее точки зрения, он был некрасив и относился к категории тех мужчин, которых она близко к себе не подпускала. Таким, как он, ей хотелось говорить обидные вещи.
– А вы похожи на обычную сучку. Они делают вид, что достойны только породистых кобелей, а сами писают от счастья, когда на них заскакивает дворовый пес.
Он смотрел в ее прекрасное лицо, жалея о том, что сказал, но Клементина нежно улыбнулась и дотронулась до его руки.
– Удачного вам дня, агент, – она приблизилась к нему. – Надеюсь, что сегодня вас пристрелят. Я пришлю самый красивый букет на ваши похороны!
И, не дав ему сообразить, что же на это ответить, она быстро побежала по направлению к своему дому. Джордан смотрел ей вслед и увидел, что за ней медленно едет черный «Мерседес». Ну и пусть едет, подумал он. Это ее проблемы. Но когда он понял, что все это может обернуться серьезными последствиями, он испугался и поехал следом. Но ни Клементины, ни преследующей ее машины нигде не было видно.
* * *
– Джордан, Донна сказала, что сегодня она приготовит твои любимые свиные ребрышки. – Фил почесал карандашом за ухом. – Бери пиво и приходи.
Джордан ничего не ответил.
– Эй, напарник. – Фил пощелкал пальцами перед его лицом, привлекая внимание напарника. – Да что с тобой?
Фил недоумевал, потому что в последнее время Джордан вел себя как-то необычно. Он почти ничего не ел, был задумчив и рассеян, постоянно куда-то звонил, исчезал на долгое время и не рассказывал о том, чем занимается. Дело вдовы Стюарта было закрыто. Несколько дней тому назад суд присяжных признал Элисон невиновной в смерти мужа, но по рекомендации суда ее поместили в клинику, для лечения от наркотической зависимости.
– Кофе будешь?
Джордан кивнул и бросил взгляд на папку, лежавшую на столе. Фил, проследив, куда он смотрит, взял папку в руки.
– Зачем тебе понадобилась информация о Клементине Паркер? Никак ты свихнулся на этой дамочке?
– Это простое любопытство, не более.
– Джордан, – голос Фила звучал вкрадчиво и сладко, – брось это! Иначе вляпаешься в дерьмо. Такие, как она, не терпят вмешательства в свою личную жизнь. Что тебе от нее нужно?
Джордан устало посмотрел на него:
– Давай напьемся!
– Донна меня убьет.
– Поехали, отпросимся. Придумаем повод.
Фил улыбнулся:
– С тремя условиями. Первое – я ночую у тебя, второе – ты честно рассказываешь мне о том, зачем тебе понадобилось следить за этой сучкой, и третье – за выпивку платишь ты.
book-ads2