Часть 29 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Даже эта? – невинным голосом поинтересовался напарник.
– Тем более эта, – холодно ответил Джордан.
В бюро на их этаже было шумно, ребята обсуждали вчерашние похождения агентов Брукса и Лапорта. Они хохотали, представляя себе их дикие танцы в клубе, а затем тяжелую руку Донны, которой она, конечно же, прошлась по щекам и телу Фила. Смех их мгновенно оборвался, когда в дверях показались Джордан и Фил.
– Нас обсуждали?! – прокричал Фил. – Работать!
Джордан прошел к своему столу и, вынув снимки, разложил их перед собой. Стол быстро окружили мужчины.
– Кто это? – спросил Боб Домар.
– Любовница Стюарта, – ответил Фил.
Джордан всмотрелся в темно-серые глаза женщины и счастливое лицо Рона Стюарта.
– Может, она проститутка? – спросил кто-то.
– Меньше всего она похожа на шлюху, – ответил Джордан.
– А почему бы и нет? – поддержал эту идею Фил и уселся на стол. – Дорогая проститутка.
– Фил! – остановил его Джордан.
– Все бабы – проститутки, – не унимался Фил. – Все зависит от цены, которую им предлагают.
Джордан потер виски пальцами. У них нет никаких зацепок. Если они не раскроют это дело, начальство наверняка не захлопает в ладоши от радости. Шеф вполне конкретно предупредил их, чтобы они землю носом рыли, но нашли убийцу или заказчика. К ним подошел Пак Роббинс и стал внимательно рассматривать фотографии.
– Я ее где-то видел, – сказал он.
Пак был немолодым, весьма опытным агентом, кроме того, у него была отличная память.
– Такую ты мог видеть только во сне! – хохотнул Фил.
Мужчины дружно засмеялись.
– Может, в журнале? – неуверенно сказал Пак.
– Актриса или модель? – спросил Джордан.
– Короче, шлюха? – подмигнул всем сразу Фил.
Дикий хохот разошелся по залу. Из своего кабинета выглянул шеф:
– Брукс, зайдите ко мне, немедленно!
Джордан вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
– Мне уже звонили сверху, требуют результатов, – Гарольд Миллс недобро посмотрел на Джордана.
Ему нравился агент Брукс. Он стопроцентно отрабатывал свое прозвище, которое ему дали, и был лучшим в его отделе. Миллс посмотрел в честные глаза Джордана и подумал, что если кто-то и раскроет это безнадежное дело, то только этот человек. Недаром он когда-то переманил Джордана из полиции.
– Раскопаешь что-нибудь, сразу же ко мне, – кивнул он, отпуская своего любимца.
Джордан аккуратно сложил снимки в пакет и спрятал его в стол. Он вызвал Пака Роббинса и стал допытываться у него, откуда он знает эту женщину.
– Не знаю, – пожал плечами Пак. – Определенно мне знакомо ее лицо. Но откуда?.. Если вспомню, обязательно скажу.
Джордан вернулся на свое место. Фил куда-то пропал, но это и к лучшему – друг не помешает ему сосредоточиться. «Завтра необходимо съездить в охотничий домик. Может, там обнаружится хоть что-нибудь», – с надеждой подумал Джордан, но чутье подсказывало ему, что это окажется лишь напрасной тратой времени.
* * *
Джордан докурил сигарету и посмотрел на Фила, разговаривающего по телефону. Во дворе работали криминалисты, дотошно проверяя все вокруг. Уже четыре часа они обследовали каждый метр пространства, но ничего подозрительного не нашли. Джордан и сам не понимал, что они ищут. Это было лишь место встреч Рона Стюарта с его таинственной любовницей, не более того. Вряд ли именно здесь и произошло убийство. А если Стюарта убила его подружка, то у нее должны были быть сообщники, потому что в одиночку с таким делом справиться невозможно. Самым главным для него сейчас было хоть что-нибудь раскопать о ней, так как она была единственной зацепкой. Попутно проверялись и другие варианты, но Джордан чувствовал, что именно эта женщина является ключом к смерти конгрессмена. Он не знал, откуда у него появилась такая уверенность, однако ему отчаянно хотелось, чтобы это было правдой.
У Рона Стюарта было много врагов, и его легко мог убить один из них. Но сейчас все поджали хвосты и выставляли себя лучшими друзьями погибшего. Все так хорошо о нем отзывались, что складывалось впечатление, будто у Стюарта вообще не было грехов. Не человек, а ангел Господень! Джордан злобно пнул ногой ступеньку. Миллс торопит с результатами, а у него ничего нет. Он помахал Филу и жестами показал, что идет в дом.
– Здесь все так здорово убрали, что нет смысла что-либо искать, – сказал маленький толстый Джо Норт.
Уже двенадцать лет он работал в криминалистике, но впервые с таким сталкивался.
– В доме образцовая чистота. Я не понимаю, что мы тут ищем, но даже если здесь, – он обвел комнату руками, – что-то и произошло, то нас явно ждали. Работали профессионалы.
– Миссис Стюарт сказала, что здесь ее муж встречался со своей любовницей.
Джо покачал головой:
– Извини, Джордан, у меня такое чувство, что здесь никого не было с момента постройки дома. Даже пыль сюда в «гости» не залетала. Но посмотри, что нашли ребята.
Слева от камина была отодвинута панель, изнутри выглядывал сейф.
– Хитрый замок, – сказал Джо, – если бы нажали на другой кирпич, – он указал на стену, – панель автоматически заблокировалась бы. А сейф потрясает еще больше.
Джордан недоуменно посмотрел на него.
– Кому нужен в таком домике, как этот, бронированный сейф с двумя кодовыми замками, по семь цифр в каждом?
– Видимо, в нем хранились чьи-то страшные тайны, – вставил свое мнение Фил, недавно подошедший и услышавший их разговор.
– Может быть, здесь лежали деньги, – выдвинул свою версию Джо.
– Думаешь, Стюарт прятал в лесу свои капиталы? – Фил пожал плечами.
– Мы можем его открыть? – поинтересовался Джордан, зная, что внутри они ничего не обнаружат.
– Вряд ли там что-то есть, – словно читая его мысли, сказал Фил. – Меня интересует другое. Если это было всего лишь любовное гнездышко, то почему все так чисто убрано? Здесь намеренно навели порядок, это очевидно. Хочется спросить: почему? Когда мы с братом в детстве разбили мамину любимую вазу, то вылизали всю гостиную, лишь бы она ничего не заметила. Мы это делали лишь для того, чтобы скрыть улики. А потом закосили под дурачков, сказав, что ничего не знаем о злосчастной вазе. Это так и осталось для мамы большой загадкой, и она до сих пор не понимает, куда ваза могла деться. Сдается мне, что от нас тоже пытаются что-то скрыть. Только вот что?
– Предполагаешь, Стюарта убили здесь?
Джо, сощурив и без того маленькие глазки, посмотрел на Джордана:
– Следов крови нет. Пол девственно чист, химический анализ ничего не дал. Если Стюарт привозил сюда свою любовницу, то думаю, они занимались сексом где-то между потолком и полом, то есть в воздухе. А насчет убийства – не знаю. Вернее, не думаю.
– «Не знаю, не думаю, может быть»! – раздраженно передразнил его Джордан. – А что-нибудь конкретное ты можешь сказать?
Джо Норт возмущенно покрутил головой. Фил рассматривал сейф.
– У Стюарта были сломана ключица, выбит плечевой сустав и коленная чашечка, а также раздроблена большая берцовая кость. Это – кроме двух дырок в голове, от которых он, собственно, и скончался. Переломы ног произведены каким-то длинным тонким предметом, таким, как лом, например, или кочерга. Кстати, вы не нашли ничего похожего?
Джордан отрицательно покачал головой.
– И? – спросил Джо. – Продолжай!
– Фил хочет сказать, – продолжил вместо друга Джордан, – что, если кто-то хочет убить, он убивает. Но если он желает узнать то, чего ему не хотят говорить, он не просто размахивает пистолетом перед чьим-то носом, пугая свою жертву. Этот кто-то делает так, чтобы человек заговорил, ломая и дробя ему кости, или придумывает еще что-нибудь.
– Вот именно, – поддакнул ему Фил, потерев лысину.
Джордан усмехнулся: несмотря на то что Фил был сущим недотепой в семейной жизни, в работе он проявлял себя совершенно по-другому, будучи одним из лучших детективов в отделе. Проницательный ум и умение замечать то, что не видят другие, абсолютно не сочеталось с немного туповатым выражением его лица и расхлябанным поведением.
– Твои предположения ничего не доказывают, – надул щеки Джо. – Это всего лишь домыслы. Дом чист, как продезинфицированная пробирка.
– Фил, раздобудь мне разрешение на извлечение сейфа из стены. Я еду в город: еще разок навещу вдову и договорюсь о встрече с помощниками Стюарта.
* * *
Элисон любезно приняла Джордана, но ничего нового ему не сказала. Она ничего не знала о сейфе в охотничьем домике и не предполагала, что Рон хранил там какую-то секретную информацию. Помощники его говорили то же самое. Впрочем, в этом не было ничего удивительного, секретная информация на то и секретная, чтобы о ней никто ничего не знал. Позвонил Фил и сказал, что сейф пуст и кристально чист. Может, они ошибаются, думая, что в сейфе хранились какие-то тайны?
Джордан сидел за столом и размышлял над своими дальнейшими действиями. Как найти эту таинственную женщину, которая многое могла прояснить? И в то же время против нее у них ничего не было, только то, что она спала с чужим мужем. Он нахмурился, вспомнив огромную кровать в охотничьем домике и темно-серые глаза незнакомки на фотографии. Более чем вероятно, что Стюарт просто был влюблен. А если все еще проще? Они тут забивают себе голову, придумывая какие-то тайны, сбиваясь с истинного пути. А если Элисон Стюарт, будучи в ярости от постоянных измен мужа, сама заказала его? Конечно же, у нее имеется железное алиби на момент убийства, но сие обстоятельство вовсе не говорит о том, что этого не мог сделать кто-то другой – по ее приказу. У нее был прекрасный мотив и деньги для того, чтобы все осуществить. Как бы она ни любила мужа, но ни одна женщина не может постоянно закрывать глаза на похождения своего неверного супруга. Развода он ей не дал бы, это означало бы конец его карьеры. Не проще ли избавиться от него и обрести свободу?
Зазвонил телефон.
book-ads2