Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мама, зачем Нив здесь? – спросила Блу. Они вместе с Морой стояли на кухонном столе. Как только Блу вернулась из школы, Мора потребовала, чтобы дочь помогла ей заменить лампочки в уродливой штуковине витражного стекла, висевшей над столом. Нелегкий процесс требовал как минимум трех рук и обычно откладывался до тех пор, пока не перегорали почти все лампочки. Блу не возражала. Ей было нужно чем-то заняться, чтобы не думать о предстоящем визите Ганси. И о том, что Адам так и не позвонил. При мысли о том, что накануне она оставила ему телефон, Блу чувствовала себя невесомой и страшно неуверенной. – Она – член семьи, – мрачно ответила Мора. Она яростно ухватилась за цепь, борясь с упрямой лампочкой. – Член семьи, который приходит домой посреди ночи? Мора сердито взглянула на Блу. – Уши у тебя длиннее, чем мне казалось. Просто Нив кое-что ищет вместе со мной, раз уж она здесь. Входная дверь открылась. Ни Блу, ни Мора особенно не удивились, потому что где-то в доме были Калла и Персефона. Калла вряд ли могла куда-то отправиться, поскольку была раздражительна и малоподвижна, зато Персефону как будто подхватывали случайные сквозняки и носили где угодно. Поудобнее ухватившись за витражное стекло, Блу спросила: – Ищет – что? – Блу. – Что ищет? – Кого, – наконец поправила Мора. – Ладно. Кого? Но, прежде чем мать успела ответить, до них донесся мужской голос: – Какой странный способ вести дела. Обе медленно повернулись. Блу так долго стояла с задранными руками, что они совсем онемели. Обладатель голоса стоял в дверях, сунув руки в карманы. Он был не стар, лет двадцати пяти, с целой гривой черных волос. И довольно красив, хотя это не сразу бросалось в глаза. Все черты его лица казались как бы слегка преувеличенными. Мора гневно взглянула на Блу, приподняв бровь. Та в ответ дернула плечом. Судя по всему, этот тип пришел не для того, чтобы убить их или украсть телевизор. – Какой странный способ входить в чужой дом, – парировала Мора, высвобождая запутанный провод. – Простите, – ответил молодой человек. – Но на табличке сказано, что вы здесь работаете. Действительно, снаружи висела написанная от руки (причем неизвестно от чьей) табличка, которая гласила: «ЭКСТРАСЕНС». А ниже значилось… – …только по предварительной записи, – сказала Мора и скривилась, бросив взгляд в сторону кухни. Блу оставила на столе корзину с чистым бельем, и на самом верху лежал лиловый кружевной лифчик. Однако Блу отказывалась чувствовать себя виноватой. Она ведь не ожидала, что по их кухне будут бродить незнакомые мужчины. Гость сказал: – Что ж, тогда бы я хотел записаться. Голос из двери, ведущей на лестницу, заставил обернуться всех троих. – Мы можем провести тройной сеанс, – сказала Персефона. Она стояла у подножия лестницы, маленькая, бледная, почти полностью укрытая волосами. Мужчина уставился на нее, то ли потому что обдумывал услышанное, то ли потому что Персефону трудно было как следует разглядеть с первого взгляда. – А что это такое? – наконец спросил он. Блу не сразу поняла, что он имеет в виду тройной сеанс, а не Персефону. Мора спрыгнула со стола, приземлившись с такой силой, что задребезжала посуда в шкафу. Блу слезла аккуратнее. В конце концов, она держала в руках коробку с лампочками. Мора объяснила: – Мы втроем – Персефона, Калла и я – разложим для вас карты и сравним наши толкования. Кстати, Персефона не предлагает это кому попало. – Это будет стоить дороже? – Нет, если вы поможете сменить одну упрямую лампочку, – сказала Мора, вытирая руки о джинсы. – Договорились, – ответил мужчина, хотя и с некоторой досадой. Мора жестом велела Блу отдать ему лампочку и сказала: – Персефона, позови Каллу. – О господи, – тихо ответила та. Голос у Персефоны был и без того негромкий, поэтому, когда она говорила тихо, это было почти беззвучно – но все-таки она развернулась и пошла наверх, неслышно ступая босыми ногами. Мора окинула взглядом Блу, задавая немой вопрос. Та пожала плечами в знак согласия. – Моя дочь, Блу, будет присутствовать в комнате, если вы не против. При ней картина становится более ясной. Без особого интереса взглянув на Блу, мужчина влез на стол, который скрипнул под его весом. Он что-то проворчал, пытаясь выкрутить упрямую лампочку. – Ага, вы поняли, в чем проблема, – сказала Мора. – Кстати, как вас зовут? – Может, обойдемся без имен? – спросил гость, дергая лампочку. Мора ответила: – Мы экстрасенсы, а не стриптизерши. Блу рассмеялась, а гость нет. Она подумала, что это нечестно с его стороны: может, шутка была не лучшего тона, зато смешная. В кухне резко посветлело, когда незнакомец вкрутил на место новую лампочку. Не сказав ни единого слова, он ступил на стул, а оттуда на пол. – Всё конфиденциально, – заверила Мора и жестом попросила его следовать за ней. Войдя в гостиную, клиент с чисто научным интересом посмотрел вокруг. Его взгляд скользнул по свечам, растениям в горшках, курильницам, затейливому канделябру, простому деревянному столу, который стоял в центре комнаты, кружевным занавескам и, наконец, остановился на фотографии Стива Мартина. – С автографом, – с несомненной гордостью сказала Мора, заметив, на что он смотрит. – А, Калла. Калла влетела в комнату, явно сердясь на то, что ее потревожили. На губах у нее была помада опасного сливового цвета, поэтому рот Каллы напоминал маленький, плотно сжатый бриллиант, поместившийся под острым носом. Калла устремила на мужчину пронизывающий взгляд, который проник в глубины его души и обнаружил в ней желание. Затем она достала с полки над головой Моры колоду карт и плюхнулась на стул. Комната сделалась намного меньше, чем пять минут назад. И, в основном, из-за Каллы. Персефона добродушно произнесла: – Садитесь. А Калла нелюбезно добавила: – Что вы хотите знать? Мужчина сел. Мора устроилась напротив, так что Калла и Персефона (и волосы Персефоны) оказались по обе стороны от нее. Блу, как всегда, присела на некотором расстоянии. – Я бы не хотел говорить, – ответил мужчина. – Может быть, вы сами мне скажете. Сливовая улыбка Каллы сделалась прямо-таки дьявольской. – Может быть. Мора подтолкнула ему колоду карт и велела их перетасовать. Он сделал это ловко и без особого смущения. Когда он закончил, Персефона и Калла сделали то же самое. – Вы уже бывали у экстрасенсов, – заметила Мора. Он издал лишь слабый утвердительный звук. Блу поняла: гость боялся выдать хоть что-то, из опасения, что они смошенничают. И все-таки он вряд ли был скептиком. Просто он не доверял им. Мора забрала колоду. Она пользовалась этими картами, сколько Блу себя помнила, и от частого использования они разлохматились по краям. Это были самые обычные карты Таро – необычными их делала Мора. Она выбрала десять карт и выложила их на стол. Калла сделала то же самое со своей чуть более новой колодой – она заменила ее несколько лет назад после несчастного случая, который отбил у нее желание пользоваться предыдущим комплектом. В комнате было так тихо, что слышалось шуршание карт по неровной, щербатой поверхности гадального стола. Персефона держала карты своими длинными-длинными пальцами, многозначительно глядя на мужчину. Она выложила на стол всего две – одну в начало, другую в конец. Блу нравилось смотреть, как Персефона раскладывает карты: четкое движение руки и тихое «с-с» наводили на мысль то ли о фокусе, то ли о балетном па. Даже сами карты казались чем-то потусторонним. У Персефоны они были чуть больше, чем у Моры и Каллы, и с интересными рисунками. Тонкие линии и размытый фон лишь намекали на фигуры; Блу никогда не видела другой такой колоды. Мора однажды сказала дочери, что не стоит задавать Персефоне вопросы, ответ на которые не жизненно важен, поэтому Блу так и не узнала, откуда взялась эта колода. Разложив карты, Мора, Калла и Персефона принялись изучать их очертания. Блу пыталась разглядеть что-нибудь через склоненные головы женщин. Она старалась не обращать внимания на то, что вблизи от клиента исходил одуряющий химический запах геля для душа. Того, который обычно продается в черной бутылке и рекламируется со словами «шок», «возбуждение» и «удар». Калла заговорила первой. Она подтолкнула тройку мечей к гостю, чтобы он мог на нее взглянуть. Три меча на карте вонзались в темное, кровоточащее сердце цвета ее губ. – Вы потеряли близкого человека. Мужчина уставился на свои руки. – Я потерял… – начал он, а затем спохватился и закончил: – …много чего.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!