Часть 35 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Теперь мой страх иного рода.
Мои похитители – Андерсон? Эта женщина? – очевидно, что-то со мной сделали, ведь я не чувствую свои силы, как обычно. Впрочем, в этой ужасной ситуации есть нечто обнадеживающее. Я просыпалась в кандалах уже не раз, со счета сбилась сколько, и каждый раз выбиралась. Выберусь и сейчас.
По крайней мере, я не одна.
Здесь Эммелина. Насколько я могу судить, Андерсон и понятия не имеет, что она со мной.
Тишину разрушает многострадальный вздох.
– Кстати, а зачем ее будить? – интересуется женщина. – Почему нельзя провести процедуру, пока она спит?
– Не я придумал правила, Татьяна. Тебе прекрасно известно, что, согласно протоколу, при инициации перехода испытуемый субъект должен находиться в сознании.
Беру свои слова обратно.
Беру свои слова обратно.
Чистый, неподдельный ужас пронзает меня насквозь, одним ударом развеивая былую уверенность. Надо было сразу догадаться: они попытаются сделать со мной то, что в первый раз не смогла закончить Иви.
Накативший приступ паники почти меня выдает.
– Две дочери с абсолютно идентичным ДНК, – вдруг говорит Татьяна. – Кто-то другой решил бы, что это невероятное совпадение. Но у Иви всегда наготове план Б.
– С самого начала, – тихо произнес Андерсон. – Она проследила, чтобы под рукой был дублер.
Такого удара я не ожидала.
Дублер.
Доходит, я была всего лишь дублером. Запаской, которую держали взаперти. Резервная система на случай, если все остальное выйдет из строя.
В случае опасности разбить стекло.
Мне приходится собрать всю волю в кулак, чтобы лежать спокойно, чтобы сдержать порыв и не сглотнуть вдруг ставшие комком в горле эмоции. Даже теперь, даже лежа в могиле, моя мать умудряется сделать мне больно.
– Нам крупно повезло, – говорит женщина.
– Безусловно, – отвечает Андерсон, однако в его голосе сквозит напряжение.
Напряжение, которое я только сейчас начинаю распознавать.
Татьяна принимается болтать.
Она рассуждает, как умна оказалась Иви, поняв, что кто-то препятствует ее работе; как умна она оказалась и сразу поняла – именно Эммелина исказила результаты процедуры, которую она со мной проводила. По словам Татьяны, Иви всегда знала, что опасно привозить меня на базу в Океанию – и опасность, по ее словам, заключалась в физической близости Эммелины.
– В конце концов, – продолжает Татьяна, – девочки почти десять лет не контактировали. Иви беспокоилась, что Эммелина попробует выйти на связь с сестрой. – Пауза. – И она вышла.
– К чему ты ведешь?
– Я веду к тому, – медленно начинает Татьяна, словно разговаривая с ребенком, – что ситуация опасна. Ты не думаешь, что в высшей степени неразумно снова помещать девочек под одну крышу? После случившегося в прошлый раз?
В груди дает ростки глупая надежда.
Ну, конечно.
Тело Эммелины где-то рядом. А вдруг то, что голос сестры исчез из моей головы, вовсе не связано с ее неминуемой смертью? А вдруг мне кажется, будто она далеко, потому что она передвинулась? Ведь есть шанс, что с момента возвращения в Океанию обе части ее сознания воссоединились. А вдруг я так слабо чувствую Эммелину, потому что она пытается достучаться до меня из своего резервуара – как и в прошлый раз?
Я не одна, говорю я ей. Ты не одна.
– Ты знаешь не хуже меня, это была единственная возможность, – заявляет Андерсон Татьяне. – Мне нужна помощь Макса. Ранения были очень серьезными.
– Похоже, в последние дни ты без помощи Макса и шагу ступить не в состоянии, – сухо отрезает она. – И я не одна считаю, что твои потребности становятся помехой.
– Не дави на меня, – тихо произносит он. – Не лучший день.
– А мне все равно. Намного безопаснее было бы провести всю процедуру в Сорок пятом секторе, за тысячи миль от Эммелины. И не забывай, нам пришлось тащить сюда и мальчишку. Очень неудобно. То, что тебе так срочно понадобился Макс, потешить тщеславие – совсем иная история, она имеет отношение и к твоим ошибкам, и к твоей глупой выходке.
Повисла тишина, тяжелая и густая.
Понятия не имею, что происходит у меня над головой, могу лишь представлять, как эти двое прожигают друг друга взглядом.
– Иви питала к тебе слабость, – в конце концов говорит Татьяна. – Всем известно. Всем также известно, как легко она прощала твои оплошности. Но Иви больше нет. И все было бы уже дважды закончено, если бы не постоянные попытки Макса сохранить тебе жизнь. Только остальные уже теряют терпение.
Андерсон не успевает ответить, как распахивается дверь.
– Ну? – Новый голос. – Все готово?
Впервые Татьяна смягчила тон.
– Боюсь, она еще не проснулась.
– Тогда буди, – в голосе слышны требовательные нотки. – Мы выбиваемся из графика. Всех детей уже испортили. Нужно еще взять оставшихся и как можно скорее прочистить им мозги.
– Сначала выясним, что им известно, – торопливо вставляет Андерсон. – И кому они могли рассказать.
Тяжелые шаги, быстрые и твердые, уже в комнате. Я слышу какую-то суету, короткий вдох.
– Хайдер поведал мне кое-что интересное, когда твои люди притащили его сюда, – тихо начинает мужчина. – По его словам, ты застрелил мою дочь.
– Я действовал из практических соображений, – отвечает Андерсон. – Пришлось вывести из строя и ее, и Кишимото.
Мне потребовалась вся моя выдержка, до последней капли, чтобы не закричать.
Кенджи.
Андерсон застрелил Кенджи.
Кенджи и дочь этого человека. Должно быть, он говорит про Назиру. Бог мой. Андерсон застрелил Кенджи и Назиру. Из чего следует, что этот человек…
– Ибрагим, иного выхода не было. – Каблуки Татьяны застучали по полу. – Да и наверняка она в порядке. Ты ведь знаешь, у них есть девушки-целительницы.
Верховный главнокомандующий Ибрагим пропускает ее слова мимо ушей.
– Если моя дочь не вернется ко мне живой, – злобно чеканит он, – я лично извлеку твой мозг из черепной коробки.
Дверь с грохотом захлопнулась за ним.
– Буди, – велит Андерсон.
– Это не так просто… Прописан алгоритм…
– Я повторять не стану, Татьяна! – кричит Андерсон, его эмоции просто зашкаливают. – Буди немедленно! Я хочу, чтобы все закончилось.
– Парис, тебе нужно осты…
– Я пытался ее убить несколько месяцев назад. – Раздается звяканье металла. – Я всем вам твердил, что надо закончить начатое. Мы сейчас в такой ситуации – и Иви мертва – только потому, что никто меня тогда не послушал. А следовало бы.
– Ты бесподобен, – смеется Татьяна; смех, правда, вялый. – Вообразил, что у тебя есть полномочия убить дочь Иви… Парис, ты идиот.
– Убирайся! – кричит Андерсон, весь на взводе. – Не нужно мне дышать в спину. Иди, проверь лучше свою невзрачную дочь. А об этой я сам позабочусь.
– Взыграли отцовские чувства?
– Выметайся.
Татьяна не произносит больше ни слова. Я слышу, как сначала открывается, потом закрывается дверь. Слабый звук, лязг металла и звон стекла. Не знаю, что там делает Андерсон, но сердце дико колотится. Злого, негодующего Андерсона нельзя недооценивать.
Следовало бы догадаться.
Внезапно я чувствую ужасную вспышку боли и кричу. Страх заставляет глаза открыться.
– Я подозревал, что ты притворяешься.
Андерсон грубо выдергивает скальпель из моего бедра. Я сдерживаю крик. Не давая и шанса перевести дух, он снова зарывает скальпель в мою плоть, глубже. Я кричу в агонии, легкие почти схлопываются. Когда он наконец выдергивает скальпель, от боли я практически в обмороке. Я задыхаюсь, грудь так сдавливает, что невозможно дышать.
book-ads2