Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Баронесса толкнула локотком Чингиса. — Ну раз уж вы слонов видели, то ослов и подавно. — Что? — не сразу понял намек волшебник. — Ослики, милые такие ветряные ослики, — начала объяснять Лукреция. — Надеюсь, на них можно будет грузить мешки с мукой? — Почему было сразу не отправить слонов в город? — вздохнул проверяющий. — Доставлять бы не пришлось. — Очень неосмотрительно было с вашей стороны не подумать об этом вначале, — медовым голосом ответила пожилая дама. — А ведь сотни лет уже живете на свете, не то что я. Чингису хватило ума промолчать и снова взяться за дело. Вокруг них из воздуха стали ткаться ветряные ослики. Они были не такими прозрачными, как слоны, внутри них что-то клубилось и кружилось, делая волшебные создания серовато-мраморными и почти живыми. Женщины заахали. Ждан обернулся и посмотрел на двух связанных «татей» глазами, полными восхищения и обожания, а затем так же бодро начал командовать: — Подходим, разбираем ослов! Без драки, без драки! Всем хватит! Кого на лошади подвезти? Никого? Эх, люди! — А оставить его себе можно? — вдруг спросила какая-то предприимчивая молодуха, уже предельно нагрузившая доставшегося ей осла. Это предположение имело эффект зажженной спички, брошенной в сухом поле. Уже через секунду дарового, пусть и воздушного, осла себе хотел каждый, и каждый старался прорваться к Ждану, громогласно об этом заявляя. — Забудьте про цирк. Вот где неплохое предприятие могло бы получиться, — прокомментировала баронесса. — Они же развеются через час, — ответил волшебник, глядя, как вихрастый паренек отбивается от самых настойчивых просителей. — Ну и что, возможность почасовой аренды это не отменяет, — продолжала развивать свою мысль Лукреция. — Кормить, поить их не надо, украсть не украдешь. Идеально — хоть сейчас компанию открывай. Ну что, по рукам? Чингис посмотрел на нее дикими глазами. — Вы это серьезно? — А что? Оставайтесь. Не вечно же вам мучить Вольгу своими провер… Вольга! Баронесса и проверяющий переглянулись. Вольга! Во всей этой кутерьме муки, слонов, ослов они забыли про Вольгу! Про воспитателя, который так и не ответил на призыв своего ученика! Про волшебника, который приходил, когда кто-то был в беде — если в беде не был он сам… Лукреции хватило минуты, чтобы справиться с узлами, умело затянутыми Жданом. Едва она и Чингис стряхнули с себя веревки, волшебник вновь подхватил пожилую даму за талию и взмыл с ней вверх на восходящих потоках воздуха. — Сбежали! — истерически возвестил чей-то женский голос. Другие подхватили — завизжали, заголосили. — Постойте! А как же я один с мельником разбираться буду? — кричал им вслед обеспокоенный Ждан. — Договоришься! — ответила с неба баронесса. — Мышей на мельнице бесплатно выведи! — Так жалко мышек-то! — Утром было не жалко! Глава 17 ТРИ ОБМАНЩИКА — Надеюсь, у вас есть план, — сказал Чингис, опускаясь вместе с баронессой на землю в глухом тупичке за чьим-то амбаром. — Потому что после нашего умопомрачительного успеха на мельнице я не рискнул бы кружить над городом в поисках Вольги. — План-то у меня есть, — ответила Лукреция, совсем неаристократично переступая с ноги на ногу. В эйфории от происходящего она до сих пор не обращала внимания на замерзающие ноги, но после очередного полета и приземления в снег потребность в тепле стала более чем насущной. — Чего не могу сказать о приличной обуви для местных сугробов. — С вас план, с меня валенки, — торопливо сказал волшебник, присоединяясь к танцу баронессы. — Как будем искать Вольгу? Он, конечно, малый крепкий, но мне неспокойно. — Мой план будет плохо работать без ваших валенок, потому что в него входит ожидание. Чингис посмотрел непонимающе. — Мешок все еще у вас? — на всякий случай уточнила Лукреция. — Что? — На мельнице я передала вам мешок, — с нажимом сказала баронесса и посмотрела на спутника каким-то особенным, оценивающим взглядом. — Ах, мешок… — Проверяющий нехотя вытащил откуда-то из-под шубы волшебную вещь. — Я его изымаю. Вам, волшебникам, только доверь что-то опасное! — Лукреция без лишних церемоний отобрала артефакт. — Пойдемте ближе к центру города. — Вы хотите, чтобы нас все-таки казнили? — Я хочу, чтобы нас нашел кто-то, у кого есть поисковик. — Пожилая дама подняла и продемонстрировала мешок недогадливому спутнику, а затем распахнула шубу, чтобы показать богатую рубиновую брошь. — Волшебный мешок и это украшение рано или поздно приведут к нам кого-нибудь из ребят. Если повезет, то и самого Вольгу. — Лучше рано. — У вас есть другие предложения? Не слышу? Нет? Тогда ждем. А уж потом, если понадобится, с помощью поисковика найдем нашего потерявшегося воспитателя. — Живым или мертвым, — мрачно ввернул проверяющий. — Тьфу на вас! Вы волшебник или кликуша? — Хорошо, ждем, — обреченно согласился Чингис. — Но только не здесь и, естественно, не на главной площади. Место, куда Чингис привел баронессу, оказалось, мягко говоря, совсем не подходящим для пожилой аристократки. В полуподвале одного из длинных двухэтажных домов в центре города расположилась пивная сомнительного вида и, как подозревала Лукреция, столь же сомнительной репутации. Мутные личности расползлись по темным углам помещения, будто тараканы. Неметеный пол и бочки вместо столов только добавляли неповторимый антураж сему заведению. — Не ресторан, конечно, — с тонкой улыбкой сказал Чингис, широким жестом пропуская свою спутницу внутрь. — И даже не корчма братьев Расстегаевых, но зато мы можем быть уверены, что мука отсюда точно не пропадала. Потому что ее тут просто нет. Лукреция не стала ничего отвечать, а просто вошла в помещение с таким видом, будто бывала в подобных заведениях едва ли не каждый день. За долю секунды оценив наметанным взглядом обстановку, аристократка приблизилась к неопрятному детине, оккупировавшему единственную приличную лавку в пивной, и ласково постучала его тростью по плечу. — Любезный, не уступите место пожилой даме? Мужик взглянул вверх и неожиданно осклабился: — Та-а садись, мамаша, я подвинусь! — Спасибо. — Лукреция села на лавку как ни в чем не бывало и развернулась лицом к Чингису. — Кажется, вы обещали мне валенки. — Уверены, что я могу оставить вас здесь одну? — Ну вы же были уверены, когда меня сюда привели. Кстати, откуда вам известно это место? Волшебник замялся, потеребил полы шубы. — Да так, бродил как-то по городу и зашел ненароком. Я мигом — ни во что не ввязывайтесь! Баронесса и не ввязывалась, но, если кто-то сам желал связаться с ней, тут уж она никак не могла воспрепятствовать. Чингис отсутствовал не более десяти минут, и за это время диспозиция в пивной изменилась кардинально. Перед баронессой появилась кружка пива и тарелка с сушеной воблой, напротив восседали две крайне угрожающего вида личности, сосед, давеча уступивший «мамаше» место, поставил свой заплатанный локоть на бочку и едва не со слезами умиления на глазах любовался аристократкой, в ногах которой валялось чье-то вяло стонущее тело. — А вот и валенки… — робко сказал волшебник. — Я думаю, мне не стоит интересоваться, откуда вы их взяли? — тактично заметила Лукреция, откусывая от лепестка сушеной воблы, который она с неповторимым изяществом держала двумя пальцами. — Что тут произошло? — Некто господин Сиплый… — Хриплый, — поправил баронессу сосед. — Спасибо… Хриплый пожелал безвозмездно получить в собственность мою брошь. — А вы? — с ужасом спросил Чингис. — А я была против. — Еще как против! — поддакнул сосед пожилой дамы и закатился лающим смехом, обнажая нестройный ряд зубов. — Ну мамаша, ну огонь! А какие байки травит — закачаешься! — А теперь, господа, позвольте мне переговорить с моим напарником, к вам я еще как-нибудь загляну на огонек, — торжественно пообещала баронесса.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!