Часть 12 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Иди сюда, Люси, — приказывает он, но она опять не двигается.
— Нет, — это все, что она говорит. Люси не отпускает меня.
Я наклоняюсь и целую ее в макушку.
— Судья, — говорит один из полицейских, немного вытягиваясь при виде Барнса.
Барнс кивает полицейскому.
— Локвуд, — говорит он, снова обращая внимание на дедушку Люси. — Твоя внучка не пропала, и не думаю, что она хочет уехать с тобой. — Он скрещивает руки на груди.
— Люси не знает, чего хочет. Она больна. Посмотри, что она сделала с моей рукой. — Курт поднимает руку в громоздком гипсе.
— Я убегала от тебя, после того как ты избил меня! — кричит Люси.
Мое тело напрягается. Я знал, почему она сбежала, но тяжело слышать эти слова из ее сладких уст. Я борюсь с собой, чтобы не наброситься на него.
— Видишь, она безумна! Мне нужно отвезти ее обратно в центр психологической помощи. Она напала на меня, я защищался.
— Пинать лежащего на полу в живот не значит защищаться, — рычу я.
Копы не знают, что делать. Теперь я задаюсь вопросом, как много Люси помнит.
— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Поверь мне, у меня есть записи, в которых говорится, что она сумасшедшая. Я заберу ее обратно, и они дадут мне опекунство.
— Нет, — поправляю я. — Как ее мужу эта власть перейдет ко мне. — Я смотрю на Люси. — Я бы никогда не поступил так с тобой, — говорю ей.
— Я знаю, — отвечает Люси. Теперь ее голос сильнее.
— Ее кто? — кричит Курт. Его лицо становится красным. — Она моя.
Я делаю шаг к нему, но Люси тянет меня за руку, напоминая о моем обещании не попадать за решетку.
— Послушай, ты, больной ублюдок. Она для тебя никто, и к тому моменту, как закончу с тобой, ты со всей той информацией, что я нашел на тебя, будешь никем, разве что только чьим-то сокамерником.
— У тебя на меня ничего нет.
— Напротив, мистер Локвуд. На вашем месте я вернулся бы домой и привел дела в порядок. Часики тикают.
— Я дам показания. Расскажу все, что он сделал за эти годы. — Люси отпускает меня и, выпрямив спину, идет к своему дедушке. — Ты думал, я не обращаю внимания? Я знаю все твои грязные маленькие секреты. — Я слышу в ее голосе улыбку, когда она наносит удар.
И принимаю свой удар, понимая, что Люси все помнит. Когда память вернулась к ней?
— Ах, ты, маленькая… — Курт бросается к ней, но я подскакиваю к нему первый, мой кулак встречается с его челюстью, и он отлетает назад, сильно ударяясь о пол. Я слышу громкий треск. Он не двигается, чтобы встать.
Один из полицейских бросается ко мне, оттаскивая назад. Я не сопротивляюсь.
— Отпустите его. Он защищал свою жену, — говорит судья. Полицейский делает, как ему говорят. — Заберите Локвуда в больницу и держите там. Очевидно, он хотел навредить внучке, когда бросился на нее. Задержите его пока за это.
Полицейские поднимают его с пола.
— Пусть пресса узнает, что Люси не пропала. Что она в порядке и со своим мужем. Больше им знать не нужно.
— Конечно, судья, — говорит один из полицейских, и они все уходят.
Я поворачиваюсь к Люси, которая стоит, уставившись в пол.
— Как давно ты все помнишь? — спрашиваю я, не заботясь о том, что у нас все еще есть небольшая аудитория.
— Мы можем поговорить об этом позже? — Она оглядывается на судью Барнса и моих родителей.
— Конечно.
Я тянусь к ней. К счастью, Люси не отстраняется от моего прикосновения, и я обнимаю ее одной рукой.
— Благодарю вас, судья. Я пришлю всё, когда получу остальную собранную информацию.
— Хорошо. Я хочу упрятать этого человека туда, где ему самое место. — Он останавливается перед Люси. — Прости меня за все, через что тебе пришлось пройти. Мне стоило лучше присматривать за твоим дедушкой. Я знал, что он ублюдок, но не думал, что с ним живет молодая девушка.
— Все хорошо. Спасибо за все, — говорит ему Люси, и после этого судья уходит.
— Мама, папа, знаю, что вы умираете от желания узнать все, но прямо сейчас мне нужно побыть наедине со своей женой.
— Конечно, — говорит отец.
Мама закрывает рот и только кивает, вероятно, потому что, начав говорить, не сможет остановить шквал вопросов, которые, как я знаю, она хочет задать.
— Увидимся позже, сынок, — говорит отец.
Мама обнимает меня, затем подходит к Люси, крепко обнимает ее и шепчет что-то на ухо. Потом целует ее в щеку, и они с отцом уходят, оставляя нас с Люси одних.
— Орландо. Я…
Обрываю ее, прижимаясь губами и изо всех сил целуя — боюсь, что это может быть последний мой поцелуй с ней. Нет, к черту это. Я не позволю этому случиться. Сделаю все, чтобы она не ушла.
Я подхватываю Люси на руки и несу вверх по лестнице в нашу спальню, захлопывая за нами дверь. И тут понимаю, что она целует меня в ответ так же, как и я ее. Когда она отстраняется, мы оба задыхаемся.
— Ты действительно хотел жениться на мне, не так ли? Ты сделал это не для того, чтобы защитить меня, правда? — Ее слова застают меня врасплох.
— Я хотел жениться на тебе больше всего на свете, — бормочу я.
Мне не нравится, что Люси думает, будто я женился на ней по какой-то другой причине, а не потому, что она нужна мне больше, чем воздух.
Глава 12
Люси
Сердце неистово колотится в груди. От его слов я испытала облегчение. После того как все нахлынуло на меня, я начала собирать части воедино. Например, тот факт, что Орландо — замечательный мужчина и сделает все, чтобы защитить меня. Включая женитьбу на мне, если это необходимо для моей безопасности.
Просто он такой человек. Присоединиться к армии, чтобы защитить нашу страну, бежать в горящее здание, чтобы спасти других, почти потерять свою жизнь при этом. Спешить, чтобы спасти меня, и связать свою жизнь с моей, чтобы защитить от дедушки… Но я хотела, чтобы он сам желал жениться на мне.
— Я тоже хотела выйти за тебя замуж. Ненавидела себя за то, что думала, что не смогу вспомнить нашу свадьбу, — признаюсь я. — Но ведь ее не было, не так ли? На самом деле нет.
Я вижу на его лице чувство вины.
— Ты помнишь.
— Да, — киваю я. — Когда судья сказал, что приедет мой дедушка, все нахлынуло. — Я с трудом сглатываю. — Он ужасный человек.
Так и есть, и он любит трепать языком передо мной. Раньше я не знала, кому доверять. Не знала, кто был у него в кармане, но теперь уверена, что Орландо защитит меня. Он не позволит никому причинить мне боль.
— Он получит по заслугам, — клянется Орландо.
— Ты врал мне. — Я приподнимаю бровь.
— Врал. — Он не сводит с меня глаз. — Когда ты проснулась, то выглядела такой испуганной, что мне захотелось тебя успокоить. Затем… — На мгновение он выглядит застенчивым. — Мне понравилось считать тебя своей женой. Я подумал, что если смогу заставить тебя влюбиться в меня, то, возможно, ты останешься, когда, наконец, вспомнишь.
Я бросаюсь на Орландо, всем телом обвиваясь вокруг него. Он легко ловит меня, и я целую все его красивое лицо.
— Я же говорила тебе, что знала, что ты мой, с того момента, как только проснулась в этой постели. Я чувствовала себя в безопасности. Я не спрашивала тебя, потому что знала, что нахожусь дома. — Мои глаза наполняются слезами. — Мне кажется, я врезалась в твои ворота не просто так. Это была судьба.
— Боже, я люблю тебя, малышка. — Он целует мои губы, и у меня захватывает дух. — Я так боялся, что ты попытаешься бросить меня, когда узнаешь.
Я хочу смеяться над этим словом «попытаешься», потому что у меня есть чувство, будто Орландо может дать мне все, о чем я попрошу, но единственное, что он никогда не примет, — наша разлука. Не то чтобы я когда-либо попросила бы об этом. Это кажется безумием, но что-то в этом наполняет меня еще большим счастьем.
— Ненавижу то, как ты оказалась у меня, но чертовски благодарен, что ты здесь. До тебя я не жил. Ты вернула меня к жизни. Снова придала ей смысл.
Боже, я так сильно его люблю. Теперь я понимаю, что он имел в виду, когда сказал, что рад полученной травме, которая в итоге привела его ко мне. Я тоже смирилась с тем, что делал со мной дедушка, ведь это привело меня к Орландо.
— Займись со мной любовью, — говорю я, прижимаясь к его губам.
book-ads2