Часть 30 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Близость любимого человека иной раз действует лучше любого лекарства. Не стоит отказывать себе в подобном удовольствии. И приятно и полезно».
После того, как на эту сторону переправился последний маг, в подземелье сразу стало тесно. Опустив чуть дрожащие руки, я медленно выдохнула. Голова тут же закружилась. Я даже толком не успела понять, как меня уже обнимали знакомые руки.
— Как вы? — спросил Дэлиард, слишком уж нежно проводя по моей щеке кончиками пальцев. — Наверное, стоило в несколько заходов…
— Нет, — я вяло улыбнулась, невольно подаваясь навстречу ласкающей руке. — Все в порядке, просто немного устала.
— Что с ней? — послышался голос подошедшего слишком уж тихо Вэлларда.
Дэлиард словно нехотя оторвал от меня взгляд и посмотрел на отца.
— Устала, — ответил он просто, даже не думая отпускать меня. Впрочем, лично я совсем не было против подобной близости. Кажется, силы из-за тепла тела аниталя даже восполнялись как-то подозрительно быстро. Неужели я тяну из него магию? Да вроде как нет… Тогда, что это такое?
Вэллард на слова сына нахмурился, окидывая меня встревоженным взглядом, а потом кивнул, давая понять, что принял информацию к сведению. Отвернувшись, он поглядел на собравшихся магов, которые, словно почувствовав, мгновенно повернулись к нему лицом, замерев в ожидании.
— Для начала нам нужно вывести из-под удара детей, — быстро вникнув в ситуацию, Вэллард взял на себя управление стихийно возникшей операции по освобождению пленных и, вполне возможно, по устранению Велебора. — Мы не можем позволить себе рисковать невинными жизнями. Когда завяжется бой, вполне может быть такое, что кто-нибудь захочет их выставить впереди себя, как щит. Это неприемлемо.
Люди согласно закивали, что-то под нос забормотали, показывая всем своим видом, что они полностью разделяют точку зрения главы.
— Почему бы их не вывести тем же способом, которым мы пришли сюда? — спросил один из пришедших магов, серьезно смотря на Вэлларда.
— Маг, открывший для нас такой проход, потратил много сил и устал, — тут же пояснил глава.
Я мельком глянула на Дэлиарда. Он внимательно прислушивался к словам отца и явно остался доволен, что тот не стал слишком распространяться обо мне. Вот только шила в мешке не утаишь. Маги не дураки и очень быстро сообразят, кому именно принадлежат подобные способности.
— Я ведь темный маг, не забыли? — спросила я у главы ковена. — Мне всего лишь нужна магия.
Вэллард резко повернулся ко мне, нахмуриваясь. Он с пару секунд смотрел мне прямо в глаза, а потом кивнул. Думаю, он пришел к тем же выводам, что и я.
— Восстанавливайтесь пока насколько это возможно, а мы обсудим наши дальнейшие действия. К тому же, как я понял, способа убрать запирающие решетки и кандалы пока что нельзя…
— Уже можно, — к Вэлларду через толпу протиснулся довольный Кирдан. Он держа перед собой стеклянный пузырек, в котором плескалась совершенно прозрачная жидкость. — Вот. Это нам поможет.
— Ты уверен? Не мало ли? Там тридцать решеток…
— Нам всего лишь нужно расплавить замки, — фыркнул Кирдан. — Хватит капли на один замок. К тому же, я могу намешать еще.
Вэллард посмотрел сначала на Кирдана, потом на флакон в его руках и кивнул. Подхватив его под руку, он утащил его вглубь толпы, о чем-то тихо втолковывая и спрашивая. Я не стала прислушиваться, сосредоточившись на том, чтобы восполнить свою магию.
Как-то так вышло, что мы с Дэлиардом оказались прижаты к стене. На нас толком никто не обращал внимания, так как все наблюдали за Вэллардом, боясь упустить какие-нибудь инструкции.
Вздохнув, я подняла руки и обняла Дэлиарда за шею, поднимая на него взгляд.
— Вы что-нибудь чувствуете? — спросила, прислушиваясь в этом время к себе.
Глаза аниталя потемнели. Он напряженно вздохнул, притиснувшись ко мне вплотную, отчего я моментально ощутила его возбуждение.
— А как вы думаете? — хрипло прошептал он, склоняясь к самому уху. — Вы так близко. Такая горячая, хрупкая…
Я сначала хотела рассердиться. У нас тут такая серьезная ситуация, а он не может удержаться, но потом передумала ругаться. На самом деле я ведь и сама виновата. Трусь тут об него, так что ничего удивительного в том, что он возбудился.
— Я не о том, — сказала я серьезно, хотя самой мне хотелось поддаться на распаляющий жар и застонать, подставляясь под губы и руки. — Магия, — прошептала, слегка сбивчиво, — как ваша магия?
Дэлиард неохотно отстранился, хотя руки с талии даже не думал убирать. Замерев, словно прислушавшись к себе, он через минуту выдохнул.
— Нет, никакого расхода, — качнул он головой. Я вздохнула и попыталась удвоить усилия для того, чтобы быстрее восполнить свою магию. Рядом с нами образовался небольшой вихрь, который почти мгновенно исчез. — Все равно нет. Анидара, вы не прикасаетесь к моей магии.
Что ж, я и раньше знала, что темный маг из меня весьма специфический. Другой на моем месте давно бы вытянул магию отовсюду, до чего смог дотянуться.
Но Хоть Дэлиард и не ощущает, зато чувствую я, что от такой близости мой резерв восполняется значительно быстрее.
Притиснувшись к аниталю ближе, я устроилась удобнее и прикрыла глаза. Дэлиард стиснул меня сильнее, даже не думая противиться такой близости. Наверное, со стороны мы выглядели странно, но нам, откровенно говоря, было наплевать, кто и что подумает.
Кругом стоял тихий шум. Именно тихий. Люди старались говорить шепотом, отчего казалось, что подземелье наполнилось странным шипением. А еще слышался шорох одежды, скрип кожаных сапог, какой-то шелест. В отдалении можно было услышать более громкий голос главы.
Такая атмосфера убаюкивала меня, поэтому я и сама не заметила, как соскользнула в сонную дрему, лишь краем сознания отмечая все эти усыпляющие звуки.
Кажется я все-таки уснула, так как очнулась резко от тихих голосов рядом.
— …зависит от дальности, я думаю. Что ты предлагаешь, отец? — спросил тихо Дэлиард, обнимая меня так, чтобы я в состоянии сна не сползла на землю.
— Можно открыть не в столицу, а в ближайшую деревню элгаров. Конечно, если дальность для подобной магии имеет хоть какое-то значение. Лучше бы столицу. Там уже ждут лекари, а элгар никто не предупреждал. Если начинать, то все вместе.
— Понимаю, — прошептал Дэлиард. — Вы проснулись? — спросил он уже явно у меня.
Я кивнула, выпрямляясь и отходя на шаг от аниталя. Оглядевшись по сторонам, подавила зевок и прислушалась к себе.
— Я слышала, о чем вы говорили, — начала я, переводя взгляд на Вэлларда. — Думаю, что могу попробовать.
— Вы уверены? Мне кажется, что ничего хорошего не произойдет, если в процессе перехода магия закончится.
— Верно. Хорошего в этом мало, но тридцать детей я точно смогу переправить в столицу. Только скажите, куда открывать портал. В крыло лекарей?
— Да, желательно, — Вэллард кивнул, а потом оглядел мня еще раз. — Думаю, что вы должны пойти с нами. Так будет быстрее, чем мы станем спускать детей сюда. Лучше уж сразу переправим их, и все.
Дэлиард тут же вскинулся, видимо, желая что-то сказать, но промолчал, недовольно нахмуриваясь.
После этого все как-то слишком быстро завертелось. Как оказалось, Кирдан был уже на низком старте. Стоило только Вэлларду сказать, что вскоре дети должны быть освобождены, как алхимик мигом исчез в проеме. Я тоже полезла внутрь, вскоре оказавшись по ту сторону.
Я старалась не смотреть на измученных, кое-как перебинтованных детей, явно страдающих от боли, так как боялась, что возмущение и сострадание не даст мне сосредоточиться на открытие портала.
Вдохнув глубже, я, дождавшись пока выведут первого ребенка — мальчика лет десяти — вскинула руки, представляя себе знакомый мне лазарет в ковене.
Каждый раз, стоило мне только зацепиться взглядом за измученных, израненных детей, как внутри все вскипало. Именно поэтому я прикрыла глаза, сосредотачиваясь.
Поначалу некоторые дети боялись входить в неизвестное нечто, поэтому взрослым приходилось брать их на руки и идти вместе с ними. Это давало лишнюю нагрузку на меня, но я не роптала. Впрочем, даже те, кто пугался, молчали, явно понимая, что их пытаются спасти.
Были и те, кто не мог уже ходить. Тех тоже переправляли на руках. Как и тех, кто уже не приходил в сознание. Оставалось надеяться, что с той стороны лекари им помогут и спасут.
Мы почти переправили всех, когда засовы подземелья заскрипели и внутрь вошли охранники и едой. Кажется, мы неправильно вычислили время кормления. Хорошо, что с нами были уже умудренные опытом маги. Охранников почти мгновенно спеленали, не дав им даже вякнуть.
— Переправляйте оставшихся детей, — приказал Вэллард, подскакивая ко мне. — А мы пойдем.
Я понимала, как все мы рискуем. У нас не было данных о количестве магов внутри Мор-Голад. Мы ничего не знали о плане крепости. Есть ли тут ловушки? Если есть, то где и как их обойти? Где тут входы и выходы? Где именно заседает сам Велебор или кто там вместо него? В крепости ли он сейчас или же по каким-то причинам отсутствует?
Дэлиард кивнул и не сдвинулся с места, оставаясь рядом со мной.
— Будьте осторожны, отец, — попросил он, провожая встревоженным взглядом выбегающих из подземелья магов ковена.
Вэллард кивнул и тоже устремился на выход.
Мы остались одни. Я, Дэлиард, Виллиус, Кирдан. Вальх с Горнхэ умчались следом за магами. Переправив последних детей и внимательно проверив все подземелье, мы переглянулись. Я ощущала слабость, но она была заметно меньше, чем в первый раз. Всё-таки одни взрослый маг «весит» намного больше, чем один маленький и ослабленный ребенок.
До нас не доносилось никаких звуков, отчего сразу стало как-то не по себе. Долго стоять и ждать мы не стали — рванули следом за всеми.
Не сговариваясь мы пропустили вперед нас Виллиуса. С его нюхом он безошибочно повел нас по тому же пути, по которому еще совсем недавно пробежали остальные маги.
Правда бежать далеко не пришлось. Вскоре откуда-то сверху до нас донесся весьма впечатляющий рев и приглушенные крики. На мгновение мы все притормозили, но потом бросили вверх по лестнице с новой силой. Нам не стоило забывать, что Мор-Голад — обитель химеролога. Кажется, здесь нас поджидают большие сюрпризы.
Глава 38
«Откровения обычно не спрашивают нас, когда свалиться нам на голову. Чаще всего нас просто окунают в них, будто в ледяную прорубь. Главное — пережить первые мгновения, а потом уже разбираться: кто виноват и что делать».
Очень часто люди поддаются всеобщему настроению. Бегут туда, куда стремится большинство, которое, словно речной поток утягивает их следом. Например, в панике люди будут стремиться именно туда, куда бегут все остальные, инстинктивно рассчитывая на то, что люди не станут бежать навстречу опасности. То же самое при нападении и атаке. Человек может и не видеть противника, но устремляется вслед за остальными.
Вот и сейчас: стоило нам услышать крики и рев, как все тут же поняли, куда нужно бежать. Все были готовы к битве, поэтому даже не рассчитывали, что крепость можно будет взять просто так.
Некоторое время мы бежали вверх по лестнице, потом по узкому коридору. Пару раз нам встречались перекрестки, но крики точно вели вперед.
Я толком не смотрела по бокам, следуя за остальными, нов какой-то момент краем глаза заметила световой отблеск. Резко затормозив, сделала пару шагов назад, заглядывая в арочный проем в стене. Явно какой-то коридор, вдалеке которого видна небольшая полоска света, будто кто-то забыл закрыть плотно дверь.
book-ads2