Часть 43 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Далеки — злобные роботы из британского сериала «Доктор Кто».
12
«Сельскохозяйственный альянс» — британская некоммерческая организация, занимающаяся развитием сельской местности.
13
Кеджери — традиционное блюдо британской кухни из рыбы, риса, варёных яиц и зелени.
14
Национальный фонд объектов исторического интереса либо природной красоты — британская некоммерческая организация, занимающая охраной исторических и природных памятников.
15
В западной историографии Первая Мировая иногда называется Великой войной.
16
В городе Сандхерст с 1802 по 1947 гг располагалось Королевское военное училище, готовившее офицеров пехоты и кавалерии.
17
Намёк на принадлежность к армии. Исторически, британские солдаты носили мундиры красного цвета.
18
en masse (фр.) — все вместе.
19
«Пот Нудл» — британская торговая марка лапши быстрого приготовления.
20
Экшн-мэн — серия английских кукол.
21
«Альфа-курс» — программа ознакомления с христианством, разработанная викарием Лондонской Церкви Святой Троицы в 1970-х гг. Особенностью программы является изложение христианских основ в непринуждённой обстановке.
22
Джазовые руки — танцевальный жест с протягиванием рук с растопыренными пальцами в сторону аудитории.
23
«Утро не настало» (англ. «Morning has broken») — христианский гимн, написанный английской писательницей Элинор Фарджон в 1931 году.
book-ads2