Часть 74 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мало чем? Но «мало» – это больше, чем «ничего», – с надеждой в голосе сказал Тедрос.
– Это верно. По пути сюда я заглянул на Авалон, чтобы увидеться с Леди Озера.
Тедрос выпрямился.
– И что, она действительно отказалась от своей магической силы ради Змея? Она в самом деле… поцеловала его?
– Леди Озера отказалась увидеться со мной, поэтому я думаю, что она действительно сделала это, – ответил Мерлин. – Встретиться нам не удалось, однако Леди прислала мне по воде записку, в которой сказано, что если я обещаю никогда впредь не возвращаться в ее замок, то могу задать ей один вопрос, на который она честно и правдиво ответит. Поскольку было совершенно ясно, что увидеться со мной она не желает, я принял ее условия.
– И о чем ты ее спросил?
– Было ли у Экскалибура сообщение для тебя, – ответил волшебник.
– Что ты спросил у Леди Озера?! Спросил не о том, как выглядит истинное лицо Змея, не о том, кто он такой, не о том, как его можно победить, и не о том, действительно ли он сын моего отца?! – Слегка успокоившись и понизив тон, Тедрос спросил: – Ну и что она тебе ответила на этот вопрос? Что за сообщение хотел передать мне Экскалибур?
Мерлин порылся в складках своей одежды, выудил оттуда смятый листок бумаги и протянул его Тедросу. Юный король развернул бумажку и прочитал два слова, написанные тонким, похожим на паутинку почерком:
– Весьма загадочное послание, однако лучше, чем никакого, – вздохнул волшебник. – Хотя чем больше я об этом думаю, тем меньше… – Он заметил странное выражение, появившееся на лице Тедроса, и спросил: – В чем дело?
– Мой отец. Он сказал мне это во сне, – волнуясь, ответил Тедрос. – Те же самые слова. «Откопай меня».
– У тебя есть какие-нибудь соображения насчет того, что бы это могло значить? – спросил Мерлин, пощипывая бороду.
– Что, уже обращаешься ко мне за мудрым советом? Боюсь, ты будешь разочарован, – хмыкнул Тедрос. – Хотя странно, конечно, что и Экскалибур, и мой отец слово в слово сказали одно и то же. Но я не думаю, что это сообщение следует понимать буквально. Значит, должно быть что-то такое, что связывает моего отца и его меч… что-то скрытое. И я должен разгадать эту тайну…
– Причем разгадать ее ты должен быстро, Тедрос, – добавил Мерлин. – Твой отец и Леди Озера пытаются помочь тебе. «Откопай меня». Эти два слова – ключ к тайне. Ты должен догадаться, что они означают, и сделать это до того, как станет слишком поздно.
– Но зачем вообще нужны все эти загадки?! – раздраженно спросил Тедрос. – Почему они не могли сказать мне все как есть?
– Возможно, поиск ответа на эту загадку наряду с застрявшим в камне Экскалибуром входит в твой тест на право называться королем, – ответил волшебник. – Я полагаю, ты еще не пытался вытащить Экскалибур после возвращения в замок?
– Нет. И не стану пытаться, пока не умрет Змей. До той минуты я просто не смогу чувствовать себя королем.
– Ты проделал долгий путь от мальчика, который совсем недавно сидел на этом самом облаке и утверждал, что он король по праву первородства, – сказал Мерлин, внимательно посмотрев на Тедроса. – И что ему не нужны никакие испытания, чтобы носить корону, которая в любом случае предназначена только для его головы.
– Я не чувствую, что проделал долгий путь и чего-то добился, – хмуро ответил Тедрос. – Змей по-прежнему на свободе. А Ланс мертв.
– Позволь мне задать тебе вопрос, – сказал Мерлин. – Когда ты смотрел в глаза Змею, ты видел в нем своего брата?
– Нет. Я видел в его глазах одну только непроглядную тьму, – ответил Тедрос. – А еще ненависть и злобу – такую злобу, какой не встречал никогда. Такой злобы не было ни в Рафале, ни в Арике, ни в Эвелин Садер… да ни в ком. Не понимаю, как можно меня ненавидеть с такой силой. За что?
– Но при этом он не убил тебя.
– Возможно, он хочет убивать меня постепенно, так сказать, уничтожить по кусочкам, – взглянул на волшебника Тедрос. – Убив вначале всех, кто мне дорог. Убив всех, кого я должен защищать. Раз за разом унижая меня…
– Получается у него? – спросил Мерлин.
Юный король долго молчал, опустив голову, затем вновь посмотрел на Мерлина:
– Не будь у меня Райена, я не знаю, что бы я вообще делал.
– А, ну да, Райен, – улыбнулся Мерлин. – Николь рассказала мне про этого парня, который спас вам жизнь и проявил невероятную отвагу и мастерство в сражении. Если честно, я не слишком удивлен этому. Многие парни из Фоксвудской школы для мальчиков становятся храбрыми и умелыми бойцами. Моя старая приятельница Брунгильда работает в этой школе старшей воспитательницей в доме Арбед. Так вот, в ее доме парня по имени Райен совершенно точно не было…
Но Тедросу было не до этих деталей, которые он считал не заслуживающими внимания мелочами.
– Погоди, – перебил он волшебника. – Агата рассказала мне кое о чем. Оказывается, у Змея есть свой Сториан. Поддельный. Перо, которое пишет сказку с позиции Змея, где он оказывается Львом, а я – Змеем. И Змей утверждает, что наше «долго и счастливо» не настоящее. Что у нашей сказки не будет «правильного» конца до тех пор, пока все, что мы считаем правдой, не превратится в неправду, в ложь. Но это же невозможно. Никто никогда не поверит, что я Змей, а он Лев. Особенно после всего, что он уже натворил в Лесах.
Обдумав слова Тедроса, Мерлин спокойно ответил:
– За свою долгую жизнь я хорошо усвоил одну вещь: каждый злодей считает себя героем своей собственной сказки. Поэтому довольно любопытно, что Змей ставит своей главной задачей поменять местами правду и ложь в твоей сказке. Впрочем, это может вытекать из «Сказки о Льве и Змее»…
– Что ты хочешь этим сказать?
– Вспомни первоначальный вариант сказки. Змей сказал, что если он станет королем, Орел останется свободным. Лев, в свою очередь, сказал, что если он станет королем, Орел будет обязан подчиняться ему. Само собой разумеется, Орел выбирает королем Змея. При этом Змей уверен, что сказал Орлу правду. Ведь если разобраться, он действительно не собирался подчинять Орла, править им. Он собирался просто убить его. Лев же считает, что Змей солгал. Потому что как можно считать Орла свободным, если в ту же ночь Змей попытается убить его? Итак, какова же подлинная мораль этой сказки? Оба они – и Лев, и Змей – считают себя королем. Оба заявляют, что сказали правду. Все остальное зависит от того, кто рассказывает эту сказку. А дальше выясняется, что Змей в твоем варианте сказки считает, что он так же прав, как и ты. И что он обладает такими же правами на корону, как и ты. Только при этом он забывает, что кроме вас двоих в сказке есть еще и третья сторона, причем от этой стороны зависит судьба короля. Эта третья сторона в конечном итоге определяет, кто останется жив, а кто умрет в конце сказки.
– Орел, – сказал Тедрос.
– Да. И ты как Лев нашел своего Орла в Райене. В рыцаре, который стоит плечом к плечу с законным королем, – кивнул Мерлин. – После этого остается лишь один вопрос, который нам с тобой нужно обсудить перед тем, как я исчезну. Змей считает, что Лев – это он, правильно? Тогда кто же его Орел?
Волшебник в последний раз взглянул в глаза Тедросу и выдернул из-под него облако. Юный король взмахнул руками и улетел в усеянную звездами пустоту.
«Кто его Орел? Кто его Орел? – билась мысль в голове Тедроса. – Кто Орел Змея?»
– Тедрос!
Он открыл глаза:
– Я здесь.
Он повернул голову и увидел стоящую в дверях гостевой комнаты Агату.
– Который час? – спросил Тедрос, резко выпрямляясь в постели.
– Сейчас начнется ланч, – ответила Агата.
– Я задремал ненадолго, – облегченно вздохнул Тедрос. Он провел рукой и заметил, что лежавший под простынями лиловый бархатный плащ исчез. – Я был вместе с Мерлином в Селестиуме. Представь себе, он навещал Леди О… – Тут Тедрос впервые обратил внимание на то, каким напряженным и озабоченным было выражение лица Агаты. – Что случилось?
– Я только что вернулась с Рынка ремесленников, – плоским, лишенным выражения голосом ответила она.
– И?
– Я думаю, тебе нужно самому пойти и решить, доволен ли ты тем, как идет запись добровольцев в твою армию.
– Но там же Райен, – нахмурился Тедрос. – Он должен справиться…
– Он справляется, – сказала Агата. – Но я думаю, что ты должен сам…
В открытую дверь комнаты заглянула Николь и сдавленным шепотом произнесла всего лишь одно слово:
– Змей…
В ту же секунду Тедрос был уже на ногах и бежал вместе с Агатой вслед за Николь по коридорам Синей башни. Они влетели в столовую, промчались мимо накрытых к ланчу столов и выскочили на балкон, где уже столпились все члены команды Тедроса, горничные и повара. Тесно прижавшись к каменной балюстраде, они смотрели в темное грозовое небо.
А там высоко над Камелотом летела туча зеленых скимов, рисуя в небе гигантскую призрачную фигуру Змея, опустившего над Камелотом из темных облаков свою голову.
Со стороны города и рынка неслись отчаянные испуганные крики – горожане тоже увидели это небесное явление.
Змей внезапно вспыхнул, словно молния, и раздался его жуткий, эхом разлетевшийся далеко вокруг свистящий шепот:
– С-с-сегодня… В полноч-ч-чь.
Затем все это взорвалось на тысячи визжащих под дождем скимов.
27
Софи. Речь короля
Несколькими часами ранее Софи и Райен ехали вместе в карете, катившей к Рынку ремесленников. Следом за ними еще в двух каретах ехали остальные члены их команды.
– Грязные, облупленные стены, пыльные, немытые окна, сорняки в саду перед замком… а потом еще этот идиотский подвесной мост на веревках, по которому нам пришлось идти до кареты… и грязь под ногами… Я-то думала, что Камелот – это приличное место, – ворчала Софи, вытирая носовым платком Райена испачканные каблуки своих туфель. – Неужели же за шесть месяцев Тедди и Агата не смогли собрать денег, чтобы привести тут все в порядок?!
Райен откинулся на спинку сиденья, под тугим синим с золотым шитьем камзолом мягко прокатились его мощные мускулы.
– Возможно, деньги им были нужны на какие-то более важные вещи, – заметил он.
book-ads2