Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы послушно направились в сторону примерочных, а я не удержалась и бросила взгляд через плечо на выставленные на манекенах платья. Их было шесть: глубокое темно-синее с холодным металлическим отблеском, бордовое, изумрудное, фиолетовое, золотое и черное, отливающее благородным графитом. Фасон у всех лаконично-простой, но в то же время уникальный и неповторимый. Зато материал поражал воображение. Мне очень хотелось рассмотреть их поближе, кажется, меня захватил примерочный азарт. Платья были великолепны. От них захватывало дух, и казалось, их может позволить себе только самая настоящая принцесса. А я не была принцессой и поэтому чувствовала себя очень неловко. Как когда-то, надевая вещи из гардероба своей подруги Кат. Следующий час пролетел в примерках. Мы перемерили все платья по очереди и продемонстрировали Амберу и Лайтнеру. У меня разбегались глаза. По мне, все были волшебными и невероятно прекрасными. Мы с Алисией оказались примерно одинаковой комплекции, поэтому даже подгонять на меня не пришлось. Интересно, какое платье понравилось Амберу? Я не могла об этом не думать и была уверена: обязательно пойму по глазам, что зацепило его сильнее всего. Но когда я вышла в первом платье на круглый подиум, то осознала одну вещь: я решительно не могу смотреть на рыжего лорда. Если опущу глаза и встречусь с ним взглядом, тут же потеряю способность внятно соображать и, вполне вероятно, рухну с каблуков. Поэтому единственное, о чем я думала, – это как пройти вперед, вернуться и не навернуться в процессе. – Ну, определились, мои хорошие, или будем звать мужчин? – спросил нас мистер Вирьен, когда мы с Алисией переоделись. Сейчас платья вместе с манекенами стояли в комнате для переодеваний. Мне нравились абсолютно все, поэтому я молчала, предоставив Алисии сделать выбор. Ну, или Амберу. – Оно прекрасно… – Алисия остановилась возле золотого платья и с замиранием сердца провела рукой по тончайшим пластинам. Платье напоминало изящную кольчугу из древних легенд, но при этом было легким и облегало, словно вторая кожа. Я все еще помнила ощущение прохладного металла на своем теле. Утонченное, с открытыми плечами и силуэтом «русалочий хвост». – Как жаль, что не для меня, – вздохнула она, переставая поглаживать металлические пластины и убирая руку. – Почему? – удивилась я. – Я в нем потеряюсь, – усмехнулась подруга. – Я сама как золото. Пожалуй, я выберу черное… – Черное? – Да. Мы с тобой будем идеально смотреться. Золото, обрамленное в черный. И черный, обрамленный в золото… То, что говорила Алисия, мне понравилось. В этом был определенный смысл. – И Лайтнер с Амбером… – начала я и поймала взгляд солнышка. – Именно… – Она сразу поняла, о чем я. – Идеальный квартет, который всех заставит кусать от зависти локти. Я же сразу сказала: ты просто обязана принять участие в празднике. Пойдем сообщим Амберу и Лайтнеру о своем решении. Следующие несколько часов пролетели как миг. Платья подогнали по фигурам, хотя, на мой взгляд, они и так и на мне, и на Алисии сидели идеально. А потом нас забрали в другой зал, где ждали девушки, которые должны были сделать макияж и прически. Я впервые попала в руки профессионалов и поначалу нервничала. К тому же не было возможности следить за процессом. Меня повернули спиной к зеркалу, и я лишь чувствовала легкие касания рук одной из девушек на лице и прикосновения к волосам, которые завивали на крупные горячие щипцы. Отражение в зеркале было пугающе незнакомым. Золотая пудра на щеках, плотные золотые тени и черная подводка. На меня смотрела чужачка с длинными ресницами и сочными губами. – Ты прекрасна! – с восторгом прошептала Алисия. – Похожа на золотое изваяние. – В таком виде меня точно украдет дракон, – пошутила я и внезапно поймала слишком уж серьезный взгляд. – Я не стала бы этого исключать, – заметила она и развернулась к выходу, оставив меня недоумевать. Уточнить, что она имела в виду, я не успела, потому что появились Амбер и Лайтнер. Следом за ними шли несколько помощников мистера Вирьена. Они несли чехлы с платьями и костюмами. – Нужно спешить, – отрезал лорд и мазнул по мне янтарным взглядом. Я вспыхнула, а он замер, будто вкопанный. Создалось впечатление, что на короткий миг он забыл обо всем и видел перед собой только меня. Скользнул взглядом по золотой пудре на лице, задержался на губах и опустил взгляд ниже, на грудь. Я все еще была в блузке. Но мне казалось, я стою перед Амбером полностью обнаженная. – Ты невероятно красива… – хрипло произнес он, не обращая внимания на то, что мы не одни. – Ты там подготовься как-нибудь к тому моменту, когда она наденет платье, – посоветовала Алисия. – Если твоя челюсть упадет на пол бального зала, будет неловко. – Ты не могла промолчать? – Дарг страдальчески закатил глаза, а я окончательно смутилась. – Могу. – Рыжая пожала плечами. – Но, как правило, не считаю нужным. Ну? Мы сегодня поедем или так и будем облизываться на Лесси? – поинтересовалась она, ухватила меня за руку и гордо прошествовала к выходу. Я старалась поспевать за ней следом. – Нам придется поспешить, – сказал Лайтнер и дал указания управляющему повозкой. – С ветерком? – уточнила Алисия. – Да. Дамы, не забывайте держаться. Надеюсь, никого не станет тошнить. Я не очень была в этом уверена, но все же промолчала. А потом повозка рванула с места, и стало как-то не до разговоров. Я даже представить не могла, что эта штуковина способна мчаться на такой бешеной скорости. До замка добрались меньше чем за час. Повозка остановилась чуть в стороне от центрального входа. Почему, я поняла, только когда из нее выбралась. Во дворе было настоящее столпотворение. Повозки, гуляющие люди, торговцы. На лужайке развернулись ярмарочные ряды. Показывали представление бродячие артисты. – Ну ничего себе! – пробормотала я пораженно. – Я же говорила, что мероприятие будет масштабным, – улыбнулась Алисия и потащила меня за собой ко входу в замок. Амбер очень быстро от нас отстал, так как его отвлек кто-то из вновь прибывших гостей, потом потерялся Лайтнер, а потом и Алисия, поэтому в холл я вошла одна. И там меня уже ждал дядя. Таким злым я его не видела ни разу. Он решительно двинулся навстречу, и я поняла, что его недовольство вызвано не чем-то, а мной. Я даже убранство холла не рассмотрела, потому что он грубо ухватил меня за руку и потащил за собой. – Что происходит? – спросила я. – А это я хочу спросить у тебя! – огрызнулся он. – Ты пропадаешь и, смотрю, на короткой ноге с лордом! Даже на весь день ездила с ним в город! Претензии были такими возмущающими, что на меня нахлынуло раздражение. Мало того что в упреках дяди было мало истины, так я еще не могла понять, кто дал ему право вмешиваться в мою жизнь? Родство у нас весьма сомнительное, так еще, ко всему прочему, я уже давно миновала тот возраст, в котором обязана слушаться взрослых. – Вообще-то, я ездила с его сестрой покупать ей платье на праздник. – Я видел, с кем ты ездила. И что это за вид? Откуда эта прическа и вызывающий макияж? – Потому что я тоже участвую в празднике! – Я старалась отвечать как можно спокойнее и вежливее, хотя внутри была готова взорваться от злости. – Да? Мы, замечу, тоже приглашены. Но ни Бриана, ни мисс Пинс, ни даже помощница моего коллеги не имели возможности привести себя в порядок, а ты при параде. Не кажется, что это несправедливо? – Нет. Не кажется. – Я вообще не могла уловить суть претензий. Почему я должна чувствовать себя виноватой в том, что кто-то будет не в центре внимания? – Вот именно, ты даже не понимаешь, что поступаешь неправильно! Не удивлюсь, если и платье у тебя есть. – Есть, – не стала скрывать я. Смысл? Все равно ведь узнают. – Вот что я скажу тебе, Лесси. – Дядя вздохнул и недовольно поджал губы. – Я пошел тебе навстречу. Взял непрофессионала в свою команду. Но твое поведение заставляет меня жалеть о поспешно принятом решении. Или ты умываешься и идешь в своей обычной одежде вместе с нами и продолжаешь экспедицию, или не идешь вообще. Или ты завтра же уезжаешь домой, и мне все равно, как именно ты будешь добираться. Мне не нужен разлад в команде, а ты его вносишь. – Да что я делаю? Мне предложили поучаствовать в древнем празднике, вот и все! Почему я должна отказываться? – Я была настолько возмущена, что чувствовала подступающие к глазам слезы. – Богатые мужчины не покупают бедным провинциалкам ничего просто так, – презрительно бросил он, а меня словно облили холодной водой из ушата. Память о Констере была очень сильна. Только вот он не делал мне подарков. Ему не нужно было меня покупать, я и так принадлежала ему. – Позвольте мне самой разбираться в своей жизни! – огрызнулась я и раздраженно вырвала руку. – Я надеюсь, ты все хорошо поняла, Лесси? – Что она должна была понять? – услышала я голос Амбера, и от холодного тона по спине пробежали мурашки. – Она знает, – отозвался дядя и вознамерился уйти. – Что же ты не выскажешь ему свои претензии? А, дядя? – фыркнула я и мило улыбнулась. – Скажи, перед каким выбором ты меня поставил? – Ты ведешь себя неподобающе, Лесси, – сурово нахмурился он, стараясь даже не смотреть в сторону Амбера. Его презрительный взгляд был направлен на меня. Наверное, я должна была смутиться, но никаких эмоций, кроме злости, испытывать не получалось. Дядя меня унизил и имел наглость шантажировать! Этот, по сути, чужой для меня человек! – А ты ведешь себя подло! – не осталась в долгу я. – Подло, говоришь? – зашипел профессор, оглядываясь по сторонам, словно переживал, что нас увидит кто-то из его людей. – Я просто не хочу, чтобы другие члены экспедиции чувствовали себя обиженными и косились на тебя, как на какую-то… – Он поморщился, но никакое оскорбление вставлять не стал. Впрочем, я могла додумать, и не одно. – Мы все в одной лодке, и не дело пользоваться неясными привилегиями! Закончив тираду, дядя с презрением взглянул на Амбера. А вот это он, конечно, зря. – И какими же привилегиями пользуется ваша племянница? – очень тихо уточнил дарг, а его золотые глаза впервые с момента нашего знакомства потемнели от с трудом сдерживаемого гнева. – Мне не нравится, что она принимает подарки от малознакомых мужчин и гордо ими пользуется. Это недопустимо. Я сказал: либо она смывает вызывающий макияж и идет на праздник в своей одежде, либо не идет никуда, либо может выметаться из экспедиции и отправляться домой. – А… ну, это хороший шантаж. – Амбер пожал плечами, но в его глазах полыхало пламя. – А вот мой. Или она сегодня принимает участие в празднике в роли моей спутницы, или вы уезжаете обратно, и никакой экспедиции не будет. Правда, в праздновании Лесси все равно участие примет, как и вы. Потому что сейчас до города и железнодорожной станции вы сможете добраться разве что пешком. Никто и никуда вас в этот день не повезет. Люди настроены веселиться. – Нам не нужна ваша поддержка. И была не нужна. Мы в любом случае завтра выходим. С вашим благословением или без него – не имеет значения. Не в ваших силах нам запретить. У меня тоже есть связи, и я найду, куда пожаловаться и через кого на вас надавить. Вы лишь мелкий местный феодал, который слишком много на себя берет. – Это вам так кажется, – холодно улыбнулся Амбер. – Вы просто не знакомы с моим поверенным. Он перепроверит все ваши бумажки, и даже если в них не будет ни единой опечатки, те тропы, по которым вам будет позволено ходить… не откроют никаких тайн хребта. Вы сможете изучить и найти только птичий помет. И ничего больше. А, ну да, у вас же стандартное разрешение на неделю? Вы сами посчитаете, сколько дней у вас осталось до того, как его надо будет продлять… – Вы, лорд Амбер, мне казались разумным человеком, который готов идти навстречу, – уже спокойнее отозвался дядя. В его голосе звучали покорная обреченность и недовольство. – Вы мне тоже. Я просто показал, как легко можно шантажировать оппонента, если обладаешь необходимой властью. – Я все понял. – Профессор сжал зубы и обратился ко мне: – Ты можешь делать все, что захочешь. Но учти, вернуть тебе доброе имя и расположение других участников группы не в моих силах. – А у меня не было ни имени, ни, тем более, их расположения. Как-нибудь переживу, – отозвалась я, чувствуя, что настроение окончательно испорчено. Дядя развернулся и ушел. А я выдохнула. Мне срочно нужно было остаться одной и немного прийти в себя. Вся эта безобразная сцена подействовала не очень хорошо. До сих пор было противно. Словно поверх золотой пудры мне в лицо плеснули помоями. – Прости, – тихо произнес Амбер, и я с удивлением на него посмотрела. – А ты тут при чем?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!