Часть 7 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Она не такая, какой я ее себе представляла.
Мисс Пинки понимающе усмехнулась:
– С большими звездами всегда так.
– Алор, мадемуазель Пинки, – вмешалась мама Луи, выходя вперед. – Вы меня представите?
– Ой, извините! – Мисс Пинки хлопнула себя по лбу. – Совсем забыла о приличиях.
– Мадам Лугару, это моя лучшая подруга Алиса. Алиса, это мадам Лугару, французский министр по делам монстров.
– Пожалуйста, называйте меня Люсиль, – сказала министр.
Они с Алисой обменялись рукопожатием. После бьющей током руки видеоблогерши ладонь Люсиль показалась Алисе теплой и мягкой.
– Счастлива познакомиться, – проговорила Алиса, размышляя, полагается ли в этом случае сделать книксен.
– Вижу, ты уже познакомилась с моим сыном. – Люсиль пригладила шевелюру Луи, но упругие кудряшки тотчас снова рассыпались. – Как хорошо, что у него появились друзья в Эдинбурге! Может быть, ты устроишь ему небольшую экскурсию?
Алиса перевела взгляд на Луи:
– Хочешь посмотреть город?
Глаза Луи радостно вспыхнули.
– Уи! С удовольствием! Я еще нигде не был, кроме кафе. – Он подмигнул Алисе. – Хотя там тоже было очень интересно!
– Отлично, – широко улыбнулась Люсиль. – Лучше, если он будет гулять не один. – Она наклонилась поближе и шепнула Алисе на ухо: – Луи редко общается с людьми, но с помощью эксперта легко освоится.
– Эксперт – это я? – уточнила Алиса.
Люсиль кивнула:
– Мадемуазель Пинки сказала, что ты пока новичок в нашем мире монстров.
– Вроде как да.
– Бьен. Значит, ты станешь гидом Луи по миру людей.
– А Луи знает все на свете про оборотней, – подхватила мисс Пинки. Она улыбнулась Алисе. – Приятно видеть, что у тебя появился еще один приятель-монстр. – Лицо мисс Пинки вдруг обеспокоенно вытянулось. – Но я ведь все равно останусь твоей лучшей подругой, да?
– Само собой, – засмеялась Алиса.
До остановки пришлось идти пешком, а потом еще долго ждать, но в конце концов Алиса и Луи сели в автобус и поехали обратно в город.
– Луи, прекрати это делать, – сказала Алиса. – Нам сейчас влетит. – Она обвела глазами салон. Другие пассажиры взирали на них с явным неодобрением.
– Куа? – переспросил Луи. – Ты о чем?
Алиса перехватила его руку на полпути к кнопке «стоп».
– Перестань на нее нажимать, – прошипела она, – из-за тебя автобус останавливается просто так. – Она попыталась изобразить укоризненный взгляд, но не выдержала и расплылась в улыбке. – Ты на самом деле первый раз едешь в автобусе?
Луи покачал головой. Кудряшки подпрыгнули, глаза заблестели.
– Мы живем в резиданс, это за городом. Во Франции, – он понизил голос, – монстры и люди не живут так близко друг от друга.
Алиса резко протянула руку и нажала на кнопку.
– А вот теперь наша остановка.
Она схватила Луи за руку, ребята скатились по ступенькам и выскочили из автобуса на оживленную улицу.
Если в автобусе Луи жал на кнопку каждые пять минут, то о кнопке, которую нужно нажать, чтобы перейти дорогу, он даже не подозревал. Успев спасти ему жизнь на двух пешеходных переходах, Алиса решила развлечь спутника и посмотреть представление уличных актеров. Особый восторг у Луи вызвали «живые статуи», покрытые металлической краской и приходившие в движение только после того, как зрители бросали им монетку.
– Во Франции наверняка тоже такие есть, – сказала Алиса, разглядывая золотую «статую Свободы».
– Может, и есть – в городах, – ответил Луи.
Он вытащил из кармана подозрительно маленькую монетку и бросил ее в шляпу, которая стояла на земле перед «статуей». «Статуя» наклонилась, взяла монетку и кинула ее обратно мальчику. Алиса не удержалась от смеха.
– Поделом тебе, – сказала она. – Нужно бросать настоящие деньги.
Порывшись в сумке, Алиса опустила в шляпу несколько монет. Золотая «статуя Свободы» подмигнула ей и вновь приняла исходную позу.
– Наверное, я бы тоже видел такие штуки, если бы жил рядом с людьми, – сказал Луи, когда они пошли прочь. – Но там, где мы живем, только горы и монстры.
– У нас тоже есть такие места. – Алиса подумала о недавней поездке Магнуса на собеседование с каменным великаном. – Но неопасным монстрам разрешается жить и в городах. Есть множество законов, которые не позволяют им… то есть нам… показываться людям на глаза.
Луи состроил гримасу:
– Не понимаю. А как же тогда вы превращаетесь в лугару?
– Мы не превращаемся. Разрешен только первый раз, а потом необходимо принимать антидот. Это прописано в законе о монстрах.
– О, бьен сюр. Конечно. – Луи нажал-таки кнопку на очередном пешеходном переходе. – Я забыл, что в Британии оборотни должны принимать этот ваш антидот.
– Погоди-ка! – Алиса схватила Луи за рукав, не дав ринуться через дорогу прежде, чем загорелся зеленый сигнал светофора. – Хочешь сказать, во Франции оборотни не обязаны принимать антидот?
Он покачал головой:
– Многие предпочитают этого не делать. В моей стране у лугару в полнолуние полная свобода.
Алиса не поверила своим ушам.
– Вижу, тебя это потрясло, – заметил Луи.
«Еще как потрясло!» – мысленно воскликнула Алиса, а вслух спросила:
– А как же насчет убийства других существ или… людей?
Луи рассмеялся:
– Перед восходом полной луны мои родители съедают очень плотный ужин, просто гиганти́к. Так они не испытывают голода. И вообще, большинство оборотней не питаются людьми. Человечина ужасно невкусная.
От изумления у Алисы расширились глаза. Она порадовалась, что уличный шум заглушает их разговор: уж больно странным он становился.
– Откуда ты знаешь, какова на вкус человечина?
– Моя гранмэр – бабушка – говорила, что один раз попробовала и с тех пор зареклась. Сказала, это страшная гадость, как дешевые сосиски.
Алиса взяла себе на заметку в полнолуние всегда есть побольше, на случай если потеряет антидот. Вспомнив о грядущей трансформации, она посмотрела на свои руки. Ногти вроде бы не отросли. Может, до первого раза еще много времени.
– Как думаешь, когда ты начнешь превращаться? – поинтересовалась она у Луи.
Он качнул головой:
– Жё не се па. Один из моих старших братьев в первый раз обратился в пятнадцать лет, другой – в двенадцать. – Луи потянул себя за кудряшки. – А у меня волосы начали расти так быстро, что приходится их подстригать каждую неделю, так что, наверное, уже скоро… – Он пожал плечами. – Заранее ведь не угадаешь.
Алиса закусила губу. Спросить или нет? «Спросить», – решила она.
– И как, твоим братьям нравится? Я имею в виду, быть в волчьей шкуре?
Луи энергично закивал:
– О да! Они бегают по горам вместе с родителями и воют всю ночь напролет. А я лежу в кровати и слушаю. Жду не дождусь, когда тоже смогу все это делать.
Алисе просто не верилось, как сильно отличается жизнь оборотней в разных странах. Она посмотрела на Луи. Этому улыбчивому пареньку с чуднóй шевелюрой позволят чувствовать себя настоящим оборотнем. А ей – никогда.
6. Зеркало, зеркало
book-ads2