Часть 9 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я думала, мужчин и женщин держат отдельно, — отвечаю, не моргнув. — Так как вы меня нашли, Константин? Слежку приставили?
— По поводу раздельных камер — решаемо. Везде работают люди, Катя, и все они любят деньги, — кивает на мой смартфон. — В том числе и в компании мобильного оператора.
Вот он цифровой век — можно найти кого угодно и где угодно. Я даже понимаю в чём-то нашего соцпедагога, которая так негативно относится к современным устройствам.
— Прогуляемся? — показывает рукой вдоль пляжа.
Пожимаю плечами и, засунув руки в карманы плаща, начинаю медленно идти. Константин тоже шагает рядом. Он снова в лёгком распахнутом настежь пальто, только уже тёмно-песочном, водолазке под горло и серых джинсах. Морской лёгкий ветер доносит до моего обоняния ненавязчивый запах мужского парфюма. Приятный, не резкий, такой же обманчиво-спокойный, как, на первый взгляд, и его хозяин.
— У тебя в Сочи родственники? — спрашивает, пиная камешек.
— А оператор мобильной связи не сказал? — выгибаю бровь. — Или потребовал ещё доплатить?
— Я у него не спрашивал, — усмехается Константин. — Катя, давай мириться. Ты шипишь на меня, как котёнок, забившийся в угол. Кстати, можно я так и буду тебя называть? Китти Кэт — котёнок Кэт, как звала Скарлетт свою дочь в книге Александры Рипли.
— Вы читали «Скарлетт»? — удивлённо смотрю на Макарского. — Вот уж неожиданно.
— Когда-то в ранней юности. Я гостил у бабушки и заболел. Телевизор она включать до вечера почему-то не разрешала, а из книг у неё были только любовные романы, вот я парочку и прочёл.
Это кажется таким необычным и странным, а особенно то, что он запомнил такой момент, что я даже не сразу отвечаю на первый вопрос.
— И нет, не надо меня так звать. Звучит пошло и как название кошачьего корма.
— То есть кошачий корм звучит пошло?
— Нет! Я не об этом.
Останавливаюсь и снова сердито смотрю на него. Вот же гад. Это талант — любое слово другого человека вывернуть наизнанку и постебаться с этого.
— О, ну наконец-то, — он переводит взгляд в сторону небольшого пирса, откуда доносится шум мотора. — Ты опоздал, — говорит громко.
— Извините, Константин Львович, — выкрикивает мужчина, бегом направляясь по пирсу к нам. — Больше не повторится.
Макарский игнорирует его извинения и поворачивается ко мне.
— Катя, предлагаю всё же продолжить наш ужин, трансформируя в обед. Как насчёт компании дельфинов?
Я застываю, шокированная его самоуверенностью, хотя пора было бы перестать удивляться.
Дельфины… Блин, столько раз я хотела их увидеть, но тётя, несмотря на то, что с восемнадцати лет живёт в Сочи, панически боится моря, и дальше городского пляжа и купания «по грудь» никогда не решалась и меня не отпускала. Захару удавалось сбежать, чтобы покататься на банане, катере или катамаране. А вот я слышала только «Катя, я за тебя перед матерью в ответе, ты что, какие катера-пароходы!»
Но с Макарским это так себе идея. Он не видит берегов и считает, что деньги решают всё. Я не могу и не должна соглашаться. Это опасно и безответственно. В сотый раз стоит себе напомнить, что я его не знаю, а то, насколько узнала, точно является причиной для отказа.
Но дельфины…
— Соглашайся, Катя, — смотрит в глаза пристально и настойчиво. — Обещаю: никаких непристойных предложений. Мясо, овощи, дельфины и лёгкая болтовня. Вино и рыбалка, если захочешь. Пара часов, и я доставлю тебя к тётушке в целости и сохранности. Обещаю.
— Я не говорила, что приехала к тёте.
Ага, не в курсе он, не спрашивал.
— Упс. Оператор сам доложил, а я правду сказал — не спрашивал, — шкодно улыбается, становясь похожим на мальчишку. Но меня не обманешь, я помню, что это не школьник, помню его взгляд там в ресторане на Волге.
Нельзя соглашаться. Нельзя. Это глупость, ошибка. Слишком мало пространства на этом катерке, и сбежать в случае чего, не удастся.
Но дельфины…
— Решайтесь, девушка, — подмигивает шкипер. — Времени уже десять, на дельфинов лучше смотреть до одиннадцати, когда они приходят завтракать. Потом вероятность их встретить намного ниже из-за бликов от солнца и не только.
— Хорошо, — соглашаюсь, удивляя сама себя, а Макарский растягивает губы в улыбке и кивает в сторону пирса.
Ступая на шаткую поверхность небольшого катера, я всё ещё сомневаюсь, но действительно очень-очень хочу увидеть дельфинов.
Лодка совсем небольшая. Спереди место шкипера за рулём, за его спиной небольшое углубление под тентом с двумя диванчиками и столиком между ними, его называют кокпит, если не ошибаюсь, а небольшая деревянная хвост-палуба у самой воды. Константин первый спускается с пирса и подаёт мне руку. Лодка качается, и одним видом вызывает волнение и даже лёгкое головокружение, поэтому я принимаю помощь.
Крепкие тёплые пальцы смыкаются на моих, едва я только их вкладываю. Удерживают крепко и твёрдо. Я ступаю на палубу, но он не отпускает и придерживает, пока не оказываюсь в углублении катера за невысоким заграждением. А затем мужчина спускается и сам, присаживаясь напротив.
Мотор гудит громче, катер вздрагивает и начинает движение, а у меня аж дух захватывает, и хочется ухватиться за край диванчика, чтобы крепче и надёжнее прижать пятую точку к нему.
— Я прошу прощения, что без красивой сервировки, но так бы всё остыло, — говорит Макарский и достаёт из-под столика большую термосумку.
Он стелет на столик клеёнчатую скатерть, а потом выставляет на неё пластиковые, запотевшие внутри от горячего, боксы. Выкладывает вилки, салфетки и достаёт из пакета бутылку вина и бокалы.
— А вы подготовились, — не могу сдержать улыбку. — Так уверены были, что я захочу посмотреть на дельфинов?
— Нет, не был, — пожимает плечами, загоняя штопор в пробку. — Я уже понял, Катя, что с тобой ни в чём уверенным быть нельзя. Поел бы сам в компании одних только дельфинов. Но я безмерно рад, что ты согласилась. Кстати, давай уже окончательно переходить на ты.
— Я попробую.
Запах от боксов исходит изумительный, особенно в контрасте со свежестью моря вокруг. Мясо и овощи — как я люблю. Мой рот так активно наполняется слюной, что приходится её сглотнуть. Константин замечает это и жестом предлагает приступать к трапезе.
Макарский наполняет бокалы до середины и один протягивает мне. Я, конечно, не ем, жду, но блюдо в контейнере выглядит очень аппетитным.
— За встречу, — предлагает тост.
Мне хочется съязвить “случайную”, но я решаю этого не делать. Это будет попросту некрасиво. Мы касаемся краешками стекла, я делаю маленький глоток и отправляю, наконец, в рот кусочек поджаренного мяса. Вкусно невероятно! Сочно, даже немного сладко, очень нежно. Константин тоже ест. Как он так умудряется? И ест, и неотрывно наблюдает за мной, заставляя немного смутиться. Я как-то читала, что девушке в обществе мужчины не пристало есть с аппетитом. Однако, видала я эти дурацкие советы, тем более, что Макарского не собираюсь очаровывать и соблазнять. Больно мне нужно.
Я стреляю в него ответным взглядом, а потом вдруг моё внимание привлекает удаляющийся берег. Точнее уже удалившийся, и прилично так.
Аппетит как-то резко падает почти до нуля, а под желудком проскакивает холодок. Примерно такое же ощущение я испытала, когда впервые поднялась на самолёте в небо.
— Ты побледнела, Катя. Всё в порядке? — обеспокоенно спрашивает мужчина.
— Я… — возвращаю взгляд к нему. — Мы в открытом море уже, да?
— Тебе страшно?
— Немного, — передёргиваю плечами и плотнее запахиваю плащ.
— Замёрзла? Тут есть тёплые пледы, — Макарский привстаёт, поднимает сиденье диванчика и выуживает оттуда мягкое покрывало, набрасывает его мне на плечи и так и остаётся сидеть рядом. — Первый раз в море всегда страшно. Мне тоже было не по себе.
— Вон они! — выкрикивает водитель катера, сбавляя ход. — Смотрите!
Страх сам будто растворяется, когда я привстаю и даже отсюда вижу, как над водой то тут, то там, совсем рядом с нашей лодкой, показываются гладкие тёмные спины с треугольными плавниками. Восторг захлёстывает по самое горло, мне очень хочется увидеть их ближе!
Я вскакиваю с места, сбросив на диванчик наброшенный плед и, придерживаясь за столик, встаю на носочки, чтобы лучше разглядеть дельфинов.
— Пошли, — Константин берёт меня за руку и тянет по небольшим ступеням из кокпита к рубке.
Я чувствую себя маленькой девочкой, преисполненной искристого восторга, даже моргнуть боюсь, чтобы не пропустить ни миллисекунды. Над лёгкой рябью насыщенно-синей поверхности вылетают небольшие рыбины, выпрыгивают, будто кто их из рогатки из-под воды выстреливает, а за ними мягко, изогнув дугами гладкие спинки, охотятся дельфины, выныривая и снова погружаясь с мягким, едва слышным всплеском.
— Смотри! — Константин снова тянет меня за руку, подводя к самому ограждению на носу катера, а потом подтягивает ведро с ещё трепыхающейся рыбой.
Достаёт одну и бросает за борт, потом ещё одну и ещё. И вот уже прямо у нашего борта выскакивает сначала одна зубастая мордочка, потом вторая, третья. Они хватают рыбин и снова ввинчиваются в воду, потом выскакивают и просят ещё. Этот звук нельзя даже описать — такой он необычный и забавный. Не очень похож как в кино или дельфинарии. Более свободный, что ли, более смелый и звонкий.
Меня захлёстывают эмоции! Безумный восторг и какое-то пульсирующее счастье. Грудь наполнена свежим морским воздухом, голова немного кружится, от эмоций хочется смеяться.
— Попробуй, если хочешь, — Макарский тоже заметно возбужден, в настроении, улыбается и протягивает мне небольшую рыбину.
Я беру и бросаю за борт, но она даже до воды долететь не успевает, потому что юркая острая мордочка ловит и сразу ныряет с добычей под воду. Мне кажется, я даже замечаю плутоватый благодарный взгляд.
— Ещё хочу, — едва ли не пищу, перекрикивая шум небольшого ветра и плеск воды.
Дельфины теперь копошатся с другой стороны лодки, и мы переходим к хвосту, останавливаясь на возвышении над маленькой палубой, что у самой воды.
Константин ободряюще кивает мне на ведро. Я, желая угодить морским проглотам, выбираю рыбину покрупнее, достаю, но она оказывается ещё живой и, резко, дёрнувшись, норовит выпрыгнуть из моих рук.
— Ой! — вскрикиваю и пытаюсь удержать её, но получается неуклюже, руки замёрзли, и я роняю её на себя, по инерции прижимая. — Блин! Фу!
Моя плащ теперь украшен мокрой, скользкой, вонючей полосой, а Макарский… ржёт.
— Очень смешно! — кривлюсь и стаскиваю с себя испачканный и пахнущий рыбой плащ.
Прохладно без него, ещё и ветер усилился, стал порывистый. Не знаю, то ли мокрые подмёрзшие на ветру пальцы у меня плохо держат, то ли лодку качнуло, и я, пошатнувшись, не могу удержать, но один из таких порывов, и мой плащ выскальзывает сначала на перила, потом на палубку, что у самой воды, а потом и за борт.
— Блин! — вскрикиваю, а потом пугаюсь даже не своей неуклюжести, а реакции Макарского.
Константин резко подаётся вперёд, пытаясь поймать плащ, спрыгивает на хвостовую палубу, намереваясь ухватиться за ускользающую ткань у самой воды.
book-ads2