Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Господин Ху остановился на минуту. – В разгар войны, в пылу сражений мирная жизнь владельца магазина виделась мне далёкой, счастливой мечтой… – Он рассмеялся глубоким, горловым смехом. – Будьте осторожны в своих желаниях, мастер Томас. Раздался стук. Тигр ощерился, Том подпрыгнул на месте. Кто-то дёргал дверную ручку, а потом стал колотить по стеклам входной двери. – Мистер Хэ! Вы дома? – услышали они голос Сидни. – Впустите меня! За стеклянной дверью можно было разглядеть знакомый жёлтый меховой шар, подпрыгивающий на месте и энергично стучащий в дверь. – Крыса! Тебя ещё не хватало! – прорычал господин Ху. – Что он тут делает? Опять пришёл продать мне какой-нибудь хлам, найденный невесть где! – Он стал отмахиваться лапой, как от мухи. – Забирай своё барахло и уходи! Я ничего не стану покупать. Но торговец не уходил и продолжал шуметь. Для Тома была в диковинку такая настойчивость. – Похоже, он не понимает слова «нет». – Увы, это так! Не понимает. И слово «уходи» тоже! – Подойдя к двери, тигр снял защитный амулет и рывком открыл дверь. – Сколько тебе говорить, Сидни! Мне ничего от тебя не нужно! – Уверяю, тебе понравится то, что я принёс. – Прошмыгнув между лапами тигра, мохнатый делец оказался внутри магазинчика. – Новости! Всю ночь по району рыскал какой-то парень. Выведывал про мальчика. – Тараторя без умолку, Сидни, по своему обыкновению, успевал разглядывать и обнюхивать всё, до чего мог дотянуться. – О, милая вещица! Захлопнув дверь, господин Ху высвободил из крысиных лап фарфоровую чашу. – Осторожно, не разбей. – Он убрал чашу подальше, чтобы крыса не смогла дотянуться. – Кто это был? Знаешь его? – Сожалею, мистер Хэ. Никогда его не видел, и никто его не знает. – Сидни уже вертел в лапах очередную статуэтку. – Самая уродливая ящерица, какую можно себе представить. Хотел проследить за ним, да потерял. – Не твоё это дело – выслеживать. Жаль, меня там не было. – Глаза Стража вспыхнули ярким огнём. Он стал притопывать на месте и даже не обратил внимания на статуэтку, которую крыса небрежно перебрасывала из лапки в лапку. – Отведи меня туда, где в последний раз его видел. Запомнил место? – А как же, мистер Хэ! – Сидни закивал так часто, что статуэтка выскользнула у него из лап. Том ловко поймал её и поставил на верхнюю полку. Только сейчас посетитель его заметил. – Доброе утро! Господин Ху с тоской выглянул на улицу. Его безумно тянуло на охоту, но пришлось сдержаться. – Я должен ждать здесь. Мистраль придёт и сменит меня на часах, тогда я смогу оставить магазин. Сидни затряс головой. – Не думаю, что это хорошая идея. След остынет. Надо идти сейчас. Господин Ху стал беспокойно расхаживать из угла в угол. Наконец остановился и кивнул головой. – Согласен. Нельзя терять такую возможность. Если повезёт, удастся обнаружить его логово. А ради этого стоит рискнуть. Том не меньше учителя томился, будучи запертым в тесном магазинчике. – Будет здорово прогуляться, – повеселел он. Но Страж заявил неожиданно: – Мастер Томас, боюсь, что наиболее безопасное место для розы – здесь. Кто-то должен остаться в магазине, чтобы поместить защиту на дверь изнутри, когда я уйду. Амулет уже заговорён, никаких дополнительных заклинаний произносить не нужно, только приложить к стеклу. Задание простое, но не менее важное, чем идти по следу врага. Напрасная хитрость. Том отлично знал, когда взрослые пытаются его одурачить. – Вы что, запрёте меня здесь одного? – Боюсь, что так. – Тигр смущённо поцарапал свою шею. Том окинул тревожным взглядом старый пыльный магазин. – Долго вас не будет? – Возможно, что долго. На обратном пути хочу проверить, удалось ли дракону найти замену. – Он подал амулет Тому. – Повесьте на дверь, когда мы выйдем. Не впускайте Мистраль. Объясните ей, она поймёт. И даже мне не открывайте. Если придёт кто-то, кто будет выглядеть, как я, не снимайте амулет, пока я не постучу вот так. Он стукнул по двери дважды, потом трижды. У Тома опустились руки. Как глупо! А он-то поддался на все эти разговоры о связи между Стражем и его учеником… В школе взрослые тоже вечно разглагольствовали о доверии, но на деле доверять нельзя было никому. Как только Том попадал в переделку, на него писали донос и спихивали ответственность на кого-нибудь другого. Он столько раз слышал одно и то же враньё – и опять поверил! Вот что самое обидное! И в школе его хотя бы не бросали одного на растерзание монстрам… А тигр сейчас возьмёт и просто уйдёт. Что ж, видимо, настало время самому позаботиться о себе. Том решительно посмотрел на Стража. – С меня хватит. Я ухожу. Господин Ху не сразу понял. – Вы… что? Том выпятил челюсть. – Я больше не ваш ученик. Разве Страж имеет право оставить меня здесь одного? Что я буду делать, если явятся монстры? Бабушка никогда бы так не поступила. Сидни поднял на тигра глаза, полные благоговейного ужаса. – Теперь ты Страж! А значит… – Да, Сидни, – понуро кивнул господин Ху. – Мастер Томас, именно здесь вы под самой надёжной защитой. – Он поднял в руке амулет. – Как вы можете говорить о том, чтобы уйти сейчас? Предать всё, ради чего сражалась ваша бабушка? Если бы она была жива, ей было бы за вас стыдно. Тому стало неловко, но он не уступил. – Я учился магии только ради бабушки. Если бы знал, какие монстры на самом деле, то учиться бы не стал. Янтарные глаза, смотрящие на Тома, были полны недоумения. – Никогда не пойму человеческих детёнышей. Какие своенравные! – Господин Ху всплеснул руками. – Хорошо, как скажете. Прошу об одном: останьтесь до моего возвращения. Ради вашей бабушки. Потом я найду кого-нибудь другого. Он снова протянул мальчику амулет. Том сомневался. Если только ради бабушки… Раз так, пожалуй, он обязан выполнить последнюю просьбу. Наконец он взял амулет и проворчал: – Согласен. Но так и знайте, как только вы вернётесь, я сразу уйду, и ноги моей здесь больше не будет. Тигр нахмурился. – Куда же вы пойдёте? Том посмотрел на амулет. – Не знаю. Сдамся властям, а там, наверно, отдадут в приёмную семью. Господин Ху огорчённо покачал головой. – Мне искренне жаль, что вы так решили. Я обещал вашей бабушке защищать вас. Постараюсь сделать всё, чтобы исполнить ваше желание. Выйдя за порог вместе с Сидни, он обернулся и проследил за тем, как Том прикрепил амулет к стеклу двери. Убедившись, что магазин надёжно защищён, Страж спокойно удалился, очевидно, мечтая вновь очутиться на охоте – и подальше от безответственного человеческого птенца. Том смотрел тигру вслед, пока тот не исчез из виду, а затем отвернулся от окна. Пустой магазин показался ему непомерно большим. Статья в газете освежила в его памяти трагические события вчерашнего вечера. Мальчик вздрагивал от каждого скрипа и стука, исходящего из глубин старого дома. Ему постоянно казалось, что кто-то прячется среди бесконечного нагромождения экспонатов. В каждом тёмном углу ему мерещилась зловещая тень. Снедаемый чувством, что его предали, бедняга забился в дальнюю комнату, где стояла единственная его опора – столик с памятной дощечкой. Том сел перед ним. Да, он своими глазами видел дым пепелища – и всё же до сих пор не мог поверить, что бабушки нет. Это было просто невозможно. Он поставил перед дощечкой чашку свежего чая, добавил звёздочку аниса. Специи господин Ху тоже купил прошлой ночью на Гоблин-сквер. – Прости, бабушка! – прошептал он, глядя на дощечку. – Но это слишком тяжело. Мне очень страшно. Знаю, ты не стала бы заставлять меня. Несмотря на попытки оправдаться, он всё равно чувствовал, что подводит её. Он какое-то время сидел молча, всецело предаваясь своему горю и одиночеству. И вдруг услышал шум. Кто-то пытался попасть в магазин через парадный вход. Том подошёл к двери, ведущей в переднюю комнату, и осторожно выглянул. На улице перед магазином стояла какая-то девочка и отчаянно барабанила в дверь. – Помогите! Пожалуйста, откройте! – кричала она на китайском языке. Том уставился на незнакомку. Девочка примерно такого же возраста, что и он. Совсем не восточной внешности. Невысокая, худенькая. Одета в белый свитер, джинсы и кроссовки. Волосы необычного серебристого цвета собраны в два «хвостика», торчащие в стороны. Узкий подбородок и широкие скулы придавали её лицу лукавое выражение. Она стучала ладошками по двери, и при каждом ударе «хвостики» на голове взмахивали, как крылья. – Прошу вас! За мной кто-то гонится! В её глазах и голосе звучал неподдельный ужас. Том оцепенел. Он хорошо помнил наказ учителя не открывать никому, но ведь тут было совсем другое! Да, девчонка странная, не похожа на детей из китайского квартала. Но ведь он и сам всю жизнь был белой вороной. – Я вызову полицию! – крикнул Том на ломаном китайском. Он почти не говорил на этом языке. Знал только то, что удалось перенять от бабушки. – Они не успеют! – девочка вдруг перешла на английский. – Прошу, впустите меня! В отчаянии она стала дёргать дверную ручку. Том растерялся. – Не могу! – Пожалуйста, умоляю! – она стала неистово бросаться на дверь. – Они близко! Перед глазами у Тома снова возникли монстры, которых он видел на крыше. Он никому не пожелал бы остаться с ними один на один, тем более слабому ребёнку. Господин Ху строго-настрого запретил верить кому-либо. Но если бы на его глазах погибало беззащитное создание, он бы не остался в стороне. Том знал, что монстр может наброситься на бедняжку в любую секунду. Он никак не мог спокойно сидеть в укрытии и смотреть, как её схватят. – Скорее! – Девочка в страхе оглядывалась. – Они уже здесь! Нет, бабушка никого не оставила бы на произвол судьбы. Том подбежал к двери. Несмотря на продолжающиеся мольбы и крики, он внимательно осмотрел всё вокруг. Не увидев вблизи ничего опасного, он начал снимать со стекла амулет.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!