Часть 24 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Отлично, скоро Кер вернется и мы заберем девочек сюда. А то мы только и делаем что работаем. Пусть хоть отдохнут нормально до конца лета. Всего-то полтора месяца осталось, - сказала я. Никки со Стефи вернутся в Лурдиану, зато Софи с Доном останутся. На целый год! Ура!
- Ну нашим дамам еще собраться нужно. Пока все платья отберут, пока драгоценности выберут, - заулыбался барон.
- Да куда здесь наряжаться-то? Рыбу очаровывать, так она еще маленькая, - хихикала я.
- Найдут куда! Как у тебя с медитацией и планами на свою магию?
- Анни хочет быть защитницей, открывать порталы и работать с кристаллами, это пока все, - отчитался Дон.
- Маловато для такой силы. Продолжай медитировать, может осенит еще, - посоветовал барон.
- Да что-то пока без озарений. Мерещится всякое. Сегодня весь день леса грезились, то сосновые, то дубовые. Фигня какая-то, - повинилась перед старшими товарищами.
- А вот и нет! - обрадовался Дон. - Твоя сила тебе намекает что ты хороший природный маг! Для тебя вырастить леса будет простой задачей. Не за один день, конечно, но ты же видела, как работают природников у леди Мейфорд в питомниках. Значит и тебе туда дорога. В природные маги, - порадовал дон, а я обрадовалась.
- Мне еще бы рыбу побыстрей вырастить и вообще отлично было бы! - размечталась я.
- Это уже другая магия, но кто знает, может и она откликнется, - рассудил барон Кроули. - Я этим часто пользуюсь, когда вывожу новую породу лошадей. Если такая сила проснется, я тебе покажу основы, и ты дальше сама сообразишь как ей пользоваться. Единого рецепта для всех нет, все очень индивидуально.
- Можно написать герцогине, чтобы прихватила с собой одного природника с той же целью. В теории магии Анни и так сильна. Ей только попрактиковаться, - решил Дон.
- Верно! Сейчас напишем, она не откажет, - согласился барон и после ужина засел в кабинете Кера за письма.
А через неделю мы встречали гостей. В сопровождении моего управляющего тянулся длинный караван из трех карет с гербами и более трех десятков подвод, груженных мебелью, посудой, люстрами и еще Бог знает чем. Похоже там были отрезы дорогих тканей на шторы, ковры и украшения для интерьера типа зеркал и ваз со статуэтками. Я ахнула от масштабов каравана. Из карет выскочили подруги и защебетали:
- Анни, представляешь, наши родители решили сделать тебе подарок и полностью обставить твой летний дом! Здорово, да?
- Дааа! - протянула я, наблюдая как толпы слуг разгружают телеги. Семьи моих подруг были всегда щедры ко мне, но такова размаха я не ожидала даже от них. Леди Мейфорд, Дормейн и Кроули выплыли мне на встречу и обняли как родную дочь.
- Миледи! Я так счастлива вас всех видеть! Милорды и вас тоже! Добро пожаловать на Серебряное озеро! Мой дом - ваш дом! - радостно встречала я родных для меня людей.
- Анни, детка! Мы счастливы тебя видеть, родная! Какой прекрасный дом! - любовалась баронесса, уже обнявшись с мужем.
- Наша мебель будет прекрасно в нем смотреться! И не вздумай отказываться! - строго предупредила герцогиня.
- Да он весь из дерева! Как оригинально! - радовалась графиня, проживающая всю жизнь в родовом замке из камня.
- Это лиственница! Не будет гнить, насекомым не по зубам и не горит! Отличный выбор, - хвалился барон.
- Барон Кроули, наше восхищение. Дом роскошный! - поддержали его мужчины оглядывая окрестности.
Вся толпа ввалилась внутрь и дом не уже не казался таким уж больших. Дамы отправились выбирать апартаменты, супруги прогуливались по пустым залам с каминами и другим комнатам, барон проводил экскурсию по моим владениям, которые я знала хуже него. Леди занялись обстановкой, гоняя слуг, повара отбыли на кухню. Аристократы прихватили с собой любимые продукты, фрукты и овощи, которых не было в Дальгоре. лорд Дормейн отправился в погреба понукая своих людей. Те заносили ящики с вином и напитками покрепче.
Вечером мы уже восседали в большой столовой всеми семействами кроме Рича, которого не удалось выцепить из его лаборатории. Повара постарались на славу. Давно мы с подружками такого не ели. Питались мы урывками или у деревенских в гостях или что-то быстренько готовили сами в своем таунхаусе, который мы общими усилиями потихоньку обставили. Простенько без изысков, а здесь просто дворцовая мебель, герцогиня постаралась. Фарфор опять же, не наша керамики. В бокалах играли красные и белые вина. Мы наслаждались десертами уже в малой гостиной у камина, который никто не разжигал, но привычка у всех осталась.
- Значит лорд Виндор передал родовую магию тебе? Кхм, король Альфред будет расстроен, - заговорил герцог.
- А кому бы он ее еще передал? Анни старшая наследница, - возразил Кроули.
- Ну есть один ритуал, - проговорил Дормейн. - Если нет наследников по мужской линии, то король может назначить приемника.
- Обойдется! - сказала я. - Я теперь подданная Дальгора, до меня здесь не доберутся, я под защитой короля Конрада, а добровольно силу своего рода я не отдам.
- И правильно! - поддержали меня леди почти хором. - В Лурдиане и так магов много, а тебе здесь сила понадобится. Это очень облегчает жизнь.
- Ну в общем-то да, но выйдя замуж ты будешь и так защищена. Дон говорил тебя это беспокоит в первую очередь?
- Да. Браслет от короля хорошо, но своя магия еще лучше. В самом крайнем случае всегда можно сбежать порталом. Я не воин, а девушка.
- И то верно! А какие еще предпосылки? Какие способности просыпаются? - спросил граф у сына.
- Скорее всего Анни будет еще и природным магом, - отчитался Дон.
- Это просто прекрасно! А я-то думала зачем он тебе тут понадобился? Как только будет ясно, я пришлю тебе учителя. Не волнуйся, детка, - обрадовалась герцогиня.
- Леди Миранда решила украсить твои окрестности. Завтра же будем гулять вдоль озера. За одно и травки рассмотрим, - порадовала меня Софи.
- Может еще шиповники найдем, - размечталась Стефи.
- Ваша светлость! - обратилась я к Мейфорду. - А что от принца Стюарта никаких новостей? Сны мне больше не снятся. Король так настаивал на этом браке и уже год тишина. Как-то обидно за Стефи, если честно.
- Ну почему же тишина? Переговоры идут полным ходом! - довольно заулыбался лорд Майкрофт.
- Что?! И вы молчали? - взвилась Стефи.
- А о чем пока говорить? Принц от тебя без ума. Как только мы с королем Конрадом придем к согласию, так и объявим о твоей помолвке.
- Вот еще! Я за Стюарта замуж не выйду! Без ума он! Вранье! Его просто брат заставляет! - разозлилась Стефи.
Да с чего ты взяла?! - возмутился отец такой выходкой родной кровиночки.
- Если бы я ему хотя бы нравилась, он бы нашел способ повидаться. Или хотя бы письмо прислал. Да хоть одну розочку! А от него год ни-че-го! Я ему не нужна! - разорялась подруга. Мы с ней были в целом согласны, но у родителей было другое мнение.
- Да кто бы пропустил его письма к тебе в монастырь?! Это же запрещено! И неприлично! - занялась воспитанием леди Миранда.
- А подарки тебе может дарить только жених, а ты детка еще не помолвлена, - укорила ее леди Дормейн.
- Я был категорически против его встреч с тобой без присутствия семьи, - припечатал герцог. - Вот теперь когда мы все здесь, то может и нанести нам визит. Анни против не будет, правда девочка?
- Ради счастья подруги потерплю этого нахала в нашем доме, - развеселилась я глядя на красную от смущения Стефи.
- Ну и когда нам ждать, величайшего визита? - хмыкнула Никки.
- Как обживемся немного. Через пару дней напишем. Король Конрад в курсе что мы все здесь. Не мог же он не знать о прибытии лурдианских дворян нашего статуса на свои земли? Мы его конечно известили, думаю его высочество Стюарт готовится к выезду для знакомства с семьей невесты в непринужденной обстановке, - решили родители Стефи, остальные предки их поддержали.
- А он один приедет или с королем? Это уже совсем другой прием нужно будет устраивать. За ним же пол дворца припрется! - перепугалась я.
- Визит не официальный, будет только принц, - успокоила меня герцогиня.
Два дня герцогиня изящно лазила по ближайшим холмам, прикидывая как облагородить мою территорию. Я попросила ее выбрать место для будущего сада из карликовых деревьев, она, заблестев глазами, снова ускакала в холмы, прихватив подруг. Мужчины торчали на новеньком пирсе с удочками, ловя и сразу же отпуская рыбешку, но вели счет кто поймает больше. Графиня Дормейн и баронесса Кроули доводили дом до ума, готовя его к прибытию принца и что бы мне в будущем не возиться. Обставили и мое крыло, оставили комнаты для высочества и его сопровождения. С ним прибудет всего лишь пяток дворян, дабы не привлекать внимания. Девчонки носились по дому и окрестностям как сайгаки. То помогали с обстановкой, то обсуждали что где посадить, а я медитировала то под присмотром Дона, то под присмотром названных отцов. Ночами я спала прекрасно, меня больше не лихорадило и мужской совет поставил что силу рода я приняла полностью.
Конечно, приезд принца путал мне все карты. Я бы лучше магией побольше позанималась с милордами или хозяйством. Это интереснее, чем пустые разговоры с дальгорскими лордами, которые начнут окучивать нас с Софи. Уж король не упустит шанса прибрать к рукам еще лурдианок. Но что не вытерпишь ради счастья любимой подруги. Софи жутко нервничала, но и вся светилась от предвкушения встречи с запавшим ей в сердце принцем.
Глава 22
Мы с Доном сбежали из общего дурдома аж на другой берег озера помедитировать в тишине и покое. Пришло письмо от принца, что он вот-вот прибудет порталом со свитой. Я спихнула должность хозяйки дома на герцогиню Миранду, в конце концов это к ней зять пребывает. Она не возражала, так как была выше статусом из всех дам, да и понимала, что именно от не зависит как пройдет встреча высокой делегации. В теории нас этому обучали в монастыре, но практиковаться мне было негде. Вот и посмотрю со стороны как это делают профессионалы. Графиня Дормейн так же была не против взглянуть на потенциальных женихов дочери. Она уже была наслышана как хорошо здесь относятся к лурдианским хозяйкам и даже писала нашим сёстрам в Дальгоре интересуясь что и как.
- Дон! Я смотрю твои родители вовсе не против сосватать Софи в Дальгор? - удивлялась я.
- А почему они должны быть против? У нас в Лурдиане свободных герцогов не осталось, а тут такой выбор, целых десять штук, - рассмеялся друг. - Она не успокоится, пока не переберет всех.
- Дааа? А я была уверена, что ваша семья будет против выпустить Софи из-под крыла, - продолжила я.
- Ну не прямо сейчас. Речь о замужестве не идет. Пока выберут жениха, пока помолвка, через пару лет и до свадьбы дойдет, - философски пожал плечами Дон.
- А что говорит лорд Майкрофт по поводу твоей дипломатической карьеры в Дальгоре?
- Он только за. Как раз через год наступит время смены состава нашего посольства и мое место освободится, так что расстанемся мы не на долго. И мое назначение еще больше укрепило матушку в мысли, что горный лорд отличная партия для дочурки Софи, - ухмылялся Донован.
- А знаешь! Я так рада! Надеюсь, Софи будет жить поблизости. Главное не Грэхем. О них очень дурные слухи. Нужно намекнуть миледи, что бы его кандидатура даже не рассматривалась.
- Мамуля в курсе, - успокоил меня друг.
- Могу дать подсказку. Софи страшно понравился Стерлинг, я имею в виду город. Ты же помнишь какой он уютный и зеленый. Я собираюсь продавать им кашпо и вазоны из формованного камня. Думаю, дело пойдет, они обожают маленькие деревца у входа в свои заведения. Мне Стерлинг тоже нравится, как и Гринок. Правда местных хозяев мы в глаза не видели, но мадам Эдме утверждала, что Стерлинг обожает темноволосых красавиц и Софи нацелилась на него, - хихикала я сдавая подругу с потрохами.
- Думаю маман устроит знакомство со всеми ближайшими соседями, а ее подруги ей помогут. Готовься Анни, про тебя они тоже не забудут и будут таскать тебя на все приемы, - в свою очередь сдал свою матушку друг.
- А работать когда?! У меня еще дел не впроворот! Да и магию я еще не освоила!
- Вот и осваивай! Не отвлекайся давай, за медитацию, - призвал меня к порядку мой гуру.
Я улеглась на травке поудобней и расслабилась, входя в транс, через какое-то время мы услышали шум, раздающийся от дома. По воде звук расходится быстро, а мы были прямо напротив, переплыв узкое место озера на лодке, которое под руководством барона смастерили мои умельцы по дереву.
- Ну что там опять такое? - недовольно проворчала я.
- Принц со свитой явился. Придётся возвращаться, Анни, - со вздохом объяснил суету Дон.
book-ads2