Часть 51 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Взгляд старика метнулся в сторону и его челюсть отпала. Море ответило на мой зов, оно неслось над скалами, и внизу, в долине, устремляясь к домам постоянно растущей волной.
- Дай мне то, что обещал, - сказал Трей.
- Она морской дракон? - он откинулся в кресле, с раздражением и неожиданно веселым выражением лица. На один короткий миг он странным образом напомнил мне Игана. – Не думал, что кто-то из них все ещё жив.
- Нас больше, чем вы думаете, - сказала я, - И, вода все ближе. Следует поторопиться и предоставить нам необходимую информацию прежде, чем люди начнут тонуть.
Они, конечно же, не начнут. Я не вызвала для этого достаточно воды. Но глядя из маленького окна, можно было подумать, что так оно и будет; мы все просчитали, когда планировали это.
- Она кружит, но в настоящее время находится в местечке Фаллон, штат Невада. В отеле Эконо Лодж, - он полез в карман и достал телефон. - Вы можете им позвонить, и они подтвердят, если хотите.
Трей схватил телефон.
- Так и поступим. Какой номер?
Старик дал ему номер, а потом взглянул на меня.
- Где кольцо, маленький морской дракон?
Пока Трей набирал номер, я приподняла бровь и щелкнула двумя пальцами, позволяя части морской воды отступить назад к скалам, продолжая, однако, удерживать ее основную часть.
Она начала сочиться из-под дверей, текла по каменному полу, объединяясь вокруг наших с Треем ног, серебристо-голубой водоворот начал подниматься вверх по ногам, даже не касаясь нас. Трей говорил по телефону несколько секунд, затем повесил трубку и протянул телефон обратно отцу.
- Она там, - сказал он, взглянув на меня. – Отдай ему кольцо.
Я развела пальцы в сторону. Водоворот взлетел вверх и расплескался вокруг. В середине потока сверкнуло серебро; серебро с красным рубиновым глазом, таким же холодным, как сердце человека, который носил его так долго. Трей поймал кольцо, и вода потекла вниз, пропитывая ковер, но не наши ноги.
- Кольцо, - сказал Трей и протянул ему.
Он выхватил его из пальцев Трея, как человек, блуждавший по пустыне слишком долго, хватается за стакан воды. Он надел его на палец и со вздохом откинулся на троне. Трей покачал головой и посмотрел на меня.
- Пошли, давай выбираться отсюда.
Мы уже выходили за дверь, когда старик сказал:
- Я хочу, чтобы через час вас не было на моих землях.
Трей ничего не ответил, просто продолжал идти. Я прикусила язык, пока мы не вышли из старого каменного здания, а затем сказала:
- Он умирает, не так ли?
Трей улыбнулся.
- Да. Слишком долго обходился без кольца. Теперь оно ему не поможет.
- Так Иган, в конце концов, получил то, чего хотел.
- Да. Этот ублюдок, которого мы называем отцом, уже очень скоро будет мертв.
Я шлепнула по луже из морской воды, а затем спросила:
- Но Игана нет, кто возьмет на себя клан? Один из других чистокровных братьев?
- Я не знаю и мне плевать. У меня есть моя жизнь и моя собственная семья, о которой мне надо беспокоиться, - он остановился у машины и открыл пассажирскую дверь. - И чем скорее мы сможем избавиться от хватки моей мамы и прочих родственников, тем быстрее сможем заниматься своей собственной жизнью.
Я засмеялась и обвила руки вокруг его шеи.
- После всех неприятностей, с которыми столкнулась твоя мама, ты по крайней мере можешь уделить ей хотя бы пару часов.
- Три часа, не больше, - сказал он и обнял меня за талию, притягивая ближе.
- А потом? - пробормотала я, накрывая своими губами его.
- Потом, - сказал он с довольной улыбкой на губах, его яркие глаза светились любовью и счастьем. - Мы найдем мою сестру, убедимся, что она в порядке, и вернемся в этот большой старый дом, нам предстоит сделать его более пригодным для жизни близнецов.
- Звучит, как чертовски хороший план, - сказала я и поцеловала его.
book-ads2Перейти к странице: