Часть 31 из 135 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Официального сообщения о твоей отставке не было.
— Как не было моего официального назначения. Он назвал меня тайным советником на ужине, на обычном ужине, с бокалом вина в руке. Это были просто слова.
— Прекращай свои женские капризы!
Малика уставилась на Яриса:
— От меня все хотели избавиться. И вы в том числе. Забыли? Каждое моё слово встречали в штыки. А теперь хотите меня вернуть? Зачем вам это?
— Адэр разрушает и ничего не строит. Ты единственная, кто не побоится сказать ему правду и открыть глаза на ошибки. Тебе нечего терять. У тебя нет замков и земель, ты не трясёшься за титул. Ты не боишься опалы. Однажды ты уже прошла через это. А мы боимся.
— Я не вижу ошибок.
Ярис положил руку на сердце:
— Малика, не надо мне лгать.
— Я не лгу! Правитель поступает так, как должен. Маркиз Ларе, я не вернусь.
— Жаль. Я почему-то был уверен, что ты будешь с нами до конца.
После ухода Яриса Малика залезла под одеяло и укрылась с головой. Слышала шаги Вилара, скрип кресла, шуршание занавеси и притворялась спящей.
Часть 10
***
Иштар поискал на стене выключатель, посмотрел на люстру с острыми шпилями для свечей и окинул взглядом комнату. Окно забито досками крест-накрест. На подоконнике бронзовый шандал с тремя свечами. В углах грязные разводы — нерадивые слуги как следует не очистили стены от плесени. Почерневший паркет прогибался под ногами. Дрова в камине трещали и сильно дымили. Посреди комнаты стояла узкая кровать, словно её притащили впопыхах и поленились поставить на место. Зато единственное кресло было шикарным: широкое сиденье, подлокотники из белого дуба, бархатная обивка в цвет серебра. Журнальный столик под стать креслу: столешница из белого мрамора с серебряными вкраплениями, ножки в виде кубков.
Иштар зажёг свечи и перенёс шандал в ванную. Отблески трепетных огоньков запрыгали по чистым кафельным стенам и полу. В воздухе витал специфический запах моющих средств.
Наполнив ванну, Иштар с наслаждением погрузился в горячую воду. Затем почистил сапоги из шкуры серого льва. Постирал штаны из тончайшей чёрной кожи и сразу же надел. Он всегда сушил их на себе, чтобы не было заломов и складок, чтобы кожа не сжималась от влаги и штаны сидели на ногах как влитые.
В комнате его ждал Адэр. Развалившись в кресле, поглаживал красноглазого зверя и с задумчивым видом смотрел на заколоченное окно.
Иштар задул свечи, поставил шандал на подоконник:
— В замке нет электричества?
— Нет, — покачал головой Адэр. — Дворцовый комплекс Зервана — древнее сооружение.
— А горячая вода есть.
Не получив ответа, Иштар поворошил щипцами угли в камине и прищурился от дыма. Похоже, дымоход давно не чистили.
— Тебя осматривал доктор? — спросил Адэр.
— У вас нет военного врача.
— Чем тебя не устраивает гражданский врач?
— Я — воин, шарлатанов к себе не подпускаю.
Иштар закрепил щипцы на каминной стойке. Хотел проветрить комнату, но рамы открывались внутрь, а доски на окне мешали это сделать.
— Ты придумал желание?
— Так вот зачем ты пришёл. — Иштар поелозил пальцами по грязному стеклу. — Я был занят всякой ерундой вроде спасения ориентов. Обещаю подумать на досуге.
— Может, ты хочешь вернуться в Ракшаду?
— Нет.
— Нет?
— Нет. Здесь у меня остались незаконченные дела.
Адэр вскинул бровь:
— Какие?
Иштар поставил перед ним журнальный столик, придвинул к столику кровать и улёгся на колючее одеяло.
— Что изменилось? — помрачнел Адэр.
— Разве что-то изменилось?
— Ты говорил, что не сядешь за один стол с человеком, который позволяет себе сидеть за одним столом с женщиной.
— Ты об этом, — протянул Иштар и сцепил пальцы на рельефном животе. — Если бы ты был внимательнее, то заметил бы, что я лежу.
— И что это значит?
— На шхуне не было стола. Зато были тёмные закутки, горы влажных одеял, под которыми невозможно согреться в одиночку, и два десятка полудохлых стариков, которые ничего, кроме голодных снов, не видели. У нас с тобой уже есть кое-что общее.
Адэр погладил зверя по голове:
— Чего ты добиваешься, Иштар?
— Когда ты станешь правителем Тезара, а я хазиром Ракшады…
— Ты им станешь?
— Скорее всего. Так вот, когда мы займём каждый своё место, мы вряд ли с тобой встретимся ещё раз. Я рад, что сейчас у меня есть возможность видеть своего врага так близко. Легче рассмотреть его слабости.
— Думаешь, у тебя их нет?
— У ракшадского воина единственная слабость — женщины. Он хочет их всегда. С мужчинами мы не спим, женщина, достойная воина — в Краеугольных Землях редкость, а кубарат с собой мы не возим.
— Кубарат — это гарем?
— Его когда-то называли гаремом, но это было давно.
Адэр откинулся на спинку кресла, закинул ногу на ногу:
— Пока мы в Лайдаре, ты может попросить вольницу.
— Это кто?
— Женщина свободного поведения.
— Шлюха?
— Здесь их называют вольницами.
— Боже упаси! Ракшады не берут женщин после кого-то.
— Вот как?
— Элементарное правило личной гигиены. Ракшады — чистоплотный народ. В кубарат берём девственниц, женимся на девственницах.
— Берёте… — Адэр усмехнулся. — Покупаете. И жён покупаете.
— Как же ты далёк от моего мира.
— Так приблизь меня.
— Не-е-ет, — протянул Иштар. — Чтобы понять мой мир, в нём надо родиться.
— Я пытаюсь понять. Если не понимаешь врага — проиграешь войну. Не люблю проигрывать.
Иштар хмыкнул:
— Иногда ты говоришь умные вещи.
Адэр помолчал, глядя на огонь в камине:
— Ладно. Не рассказывай. Я не настаиваю.
book-ads2