Часть 39 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она знала, что за ней снова следят. Возможно, две недели назад ей и удалось убедить себя, что тень на парковке у набережной ничего не значит, но она определенно не могла отмахнуться от того, что кто-то прятался возле дома, когда она вернулась туда прошлым вечером. Джейни свернула в их тихий переулок почти на автопилоте, и у нее перехватило дыхание, когда она это увидела.
В последний раз такое происходило, когда она участвовала в громком процессе и понимала, почему от нее могут что-то хотеть. Но это не объясняло, почему сейчас все повторяется.
Прошлым вечером, когда она присмотрелась получше, сердце екнуло, а пальцы судорожно сжали руль. Темный силуэт быстро появился в поле зрения и снова исчез; и к тому времени, когда Джейни добралась до ворот, никаких признаков незваного гостя уже не было.
Она посмотрела в зеркало. Девочки сидели на заднем сиденье. Элла опустила голову и листала фотографии в телефоне, Лотти грызла кончик карандаша, глядя в задание по правописанию.
Заглушив двигатель, Джейни осмотрела кусты, которые служили границей между их длинной подъездной дорожкой и улицей. Кто-то следил за ее домом, и теперь ей было интересно — узнали ли они ее машину. Наконец она выбралась наружу и, все время оглядываясь, подождала, пока девочки сделают то же самое. Пригодных для того, чтобы спрятаться, мест было несколько.
Девочки уже топтались возле входной двери, и в конце концов Джейни заперла машину, выключила сигнализацию в доме и, еще раз оглянувшись напоследок, впустила дочерей внутрь.
Раньше не было опасности. Никаких угроз. Никаких причин думать, что кто-то снова следит за ней, потому что — с чего бы?
Вероятно, подумала она, включая свет и чуть не споткнувшись о рюкзаки девочек, сброшенные посреди коридора, все это происходит только у нее в голове. Просто потому, что в последнее время она слишком много думает. Фотографии Майлза, найденные в «Фейсбуке», отложились в памяти, прошлой ночью она даже видела его во сне.
Теперь в сумке Джейни зазвонил телефон, и Анне пришлось указать ей на это, прежде чем она сама сообразила.
— Ага, — пробормотала Джейни. Она даже не слышала звонка, погрузившись в размышления. Сунув руку в сумку, она вытащила мобильник и увидела на экране имя Софи.
— Надо ответить, — сказала она подругам, принимая звонок. — Привет, Софи, все в порядке? — спросила она по привычке и тут же поняла, что это не так, поскольку из трубки послышались рыдания.
Джейни вскочила со стула и вышла из кафе, прижимая телефон к уху.
— Софи, что случилось?
Она сразу же вспомнила последний такой звонок от лучшей подруги. Пять лет назад однажды вечером ей пришлось выйти из дома и искать Софи, которая, насквозь промокшая и плотно замотанная в ярко-розовый шарф, пряталась от дождя в дверях магазина, где Джейни ее и обнаружила. В тот вечер не удалось заставить подругу рассказать о случившемся, но Джейни знала. Когда сутки спустя Софи наконец открылась ей, Джейни ожидала услышать именно эту историю, но все равно ее потрясла полная картина. И то, что она значила.
— Софи, прошу, ты можешь сказать, что случилось? — взмолилась Джейни.
— Марк бросил меня, — простонала та. — И забрал пятьсот фунтов из моего долбаного кошелька, и… — Ее слова перетекли в новые рыдания.
— Марк? — Тот бойфренд-художник. И снова никакого удивления, только на этот раз Джейни почувствовала облегчение. Марк был вполне управляемым — с этим они могли совладать.
— Я люблю его! — заявила Софи, и Джейни удивилась, потому что сама не находила в этом мужчине ничего даже отдаленно привлекательного. Но, несмотря на это, выслушала подругу и заверила, что приедет к ней на выходных, если та захочет.
Завершив разговор, Джейни прислонилась к стене кафе и глубоко вздохнула. Прикрыв рот рукой, она покачала головой. Может, это и хорошо — выбраться в Лондон с ночевкой. Она могла бы взять с собой девочек — немного развеяться.
После вчерашнего вечера она уверяла себя, что беспокоиться не о чем — просто разум жестоко шутит с ней, но ей нужно думать не только о себе. О девочках тоже. Ее драгоценные дочери могли подвергаться опасности, а они являлись для нее всем. И она знала, что сделает все необходимое, чтобы их защитить.
Четверг, 16 мая
Опрос Анны Холшоу детективом-констеблем Эмили Марлоу после пожара, произошедшего в понедельник, 13 мая.
Марлоу. Вы можете описать свою дружбу с Джейни Вуд?
Анна. Мы очень близкие подруги. Мы дружим с тех пор, как наши старшие девочки пошли в детский сад. Сейчас они в шестом классе, так что я знаю Джейни уже восемь лет.
Марлоу. И как часто вы видитесь?
Анна. Каждый день практически, у школьных ворот: при высадке детей или при посадке. А еще мы встречаемся за чашечкой кофе раз в неделю. Собираемся вчетвером. Мы все хорошие подруги.
Марлоу. То есть вы можете сказать, что хорошо ее знаете?
Анна. Конечно, и именно поэтому то, что вы рассказали о человеке, преследующем ее, так шокирует.
Марлоу. И конечно еще то, что она никогда раньше не упоминала при вас имени Майлза Моргана.
Анна. Да, но на это может быть много причин. Я думаю, он не был для нее особо значимым человеком.
Марлоу. Он был для нее значимым, Анна. А что насчет ее мужа? Джейни что-нибудь рассказывала о нем?
Анна. Вы имеете в виду — о нем и о себе? Об их браке? Нет, они были так же счастливы, как и всегда. А что еще?
Марлоу. Может, что-то связанное с его работой?
Анна. Ах, да. Да-да. Она говорила, что у Гарри в офисе травили кого-то из сотрудников. Вы об этом? Просто она не особо много рассказывала об этом. У меня не сложилось впечатления, что это серьезное дело, но… Боже, никогда не знаешь наверняка, не так ли?
Марлоу. И последний вопрос, Анна: она когда-нибудь упоминала кого-то из женщин, работающих у ее мужа?
Анна (качает головой). По имени — нет.
Марлоу. Никого, с кем она могла быть в приятельских отношениях?
Анна. Нет, по-моему, нет.
Марлоу. А Мия Андерсон или Лора Деннинг? Вы никогда не слышали, чтобы Джейни говорила о ком-то из них?
Глава двадцать девятая
Вечеринка у Вудов — за три дня до пожара
Мия застыла перед единственным имеющимся в бунгало зеркалом, которое могло отразить человека в полный рост. Оно было прислонено к стене в маминой спальне и стояло так ненадежно, словно вот-вот соскользнет и разобьется. Пока Мия рассматривала свое отражение, ее мысли витали далеко от предстоящей вечеринки. Она думала о Саре Клифтон и о том, что означал ее внезапный уход из «Моррис и Вуд». О Гарри Вуде и его безупречно чистой репутации. Но в основном о том, что она до сих пор не достигла того, чего хотела.
Вот так, восемь месяцев спустя, цель, ради которой Мия отказалась от многообещающей карьеры в «Венью», ускользала от нее — и она больше не знала, что с этим делать.
Мия не замечала, что Джесс появилась в дверях спальни, пока не поймала взгляд сестры в углу зеркала.
— Ты отлично выглядишь, — сказала Джесс.
— Спасибо. — Мия сморщила нос и наконец оценила свое отражение. — Хотя я и не уверена.
На ней была длинная плиссированная юбка леопардовой расцветки, доходившая до лодыжек, и черный шифоновый топ на бретельках, который она нервно выдернула из-за пояса. Блестящие босоножки сверкали на ногах, а на щиколотке красовалась золотая цепочка.
— Я не знаю, как там полагается быть одетой: торжественно или непринужденно, — сказала она. — В приглашении от Гарри ничего не сказано.
— А в чем пойдут остальные офисные женщины?
Мия пожала плечами, вертясь из стороны в сторону, позволяя юбке обвивать ноги и думая, будет ли достаточно тепло. Ей говорили, что вечеринки у Вудов часто проходят в саду, между бассейном и ухоженной живой изгородью.
— Ну, на мой взгляд, ты одета замечательно, — сказала Джесс, и когда Мия поймала отражение сестры в зеркале позади себя, то увидела проблеск улыбки на ее губах, контрастирующий с запавшими и окруженными темными тенями глазами.
Мия подумала: что же сейчас на самом деле происходит в голове Джесс? Может, это не более чем мысль, что ее младшая сестренка выглядит хорошенькой и нарядной ради вечеринки в доме Гарри Вуда — человека, о котором их мама до сих пор говорила так, будто он открыл наркопритон по соседству, а не построил офис на Лимингтонской набережной.
А может, Джесс смотрела на нее и думала, что все это несправедливо, когда сама она сидит в выцветших темно-синих спортивных штанах и безразмерной толстовке, а на вечер у нее ничего, кроме криминальной драмы по телевизору.
— Ты вызовешь такси? — спросила Джесс.
— Ты говоришь как мама! — ответила Мия, но затем нахмурилась и добавила: — Конечно. — Они обе знали, что она никогда не села бы за руль пьяной. Они обе слишком хорошо знали, какое горе и разрушение это может принести.
— А та женщина пойдет? У которой ты отобрала работу?
Мия рассмеялась над уточнением.
— Да, я уверена, что Лора будет там.
— Она все еще злится на тебя?
— Да, — кивнула Мия. — Думаю, она до сих пор хочет мне отомстить.
— А кому хочешь отомстить ты, сестренка? — спросила Джесс.
Улыбка Мии погасла, и она склонила голову набок, кинув быстрый взгляд на Джесс, которая пристально смотрела на нее. Но когда Мия наконец решилась спросить, что сестра имеет в виду, та уже покинула комнату.
book-ads2