Часть 26 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гарри продолжал смотреть на нее пытливо, пока Джейни не отвела взгляд.
— Нет, — повторил он твердо. — На Майка Льюиса.
— Майк кого-то притесняет? — спросила Джейни. — И что он сделал?
— Предположительно, сделал, — поправил ее Гарри, с намеком на то, что уж кому, как не ей, должно быть известно, что у всякой истории две стороны.
«Да, — хотела она ответить, — но дыма без огня не бывает». И об этом она тоже знала, как никто другой.
— В любом случае, — Гарри приосанился, будто осознав, что все это звучит довольно по-идиотски, — там нет никакой сексуальной подоплеки, насколько мне известно. Он просто обращается с одной девчонкой так, будто она… — Гарри помахал рукой, подыскивая нужное слово. — Не знаю, недостойна своего места или что-то в этом роде. И теперь я должен что-то с этим делать, а что?
— С женщиной, — поправила Джейни. — И да, ты обязан что-то сделать.
— Но это же Майк! Мы все знаем, каков Майк — он ничего такого не имеет в виду. Он просто прямой человек, старой закалки.
— Старой закалки? Скажи прямо — он не умеет разговаривать с женщинами, — откликнулась Джейни. — И он невежа, — продолжила она. — Я обращаюсь к нему, а он отвечает только тебе, как будто я пустое место.
— Нет, он просто застенчивый, неловкий… не знаю, — возразил Гарри. — Но он никого не притесняет.
— Так что же, по ее словам, Майк сделал, собственно?
Гарри пожал плечами.
— Я думал, что все как-то само собой разрешится, когда Мия упомянула об этом в начале недели, — начал он, заставив Джейни поежиться от того, что муж мог надеяться на такой исход. — Я попросил ее сказать той девушке, чтобы она описала конкретные факты, если захочет поговорить об этом на следующей неделе. — Он поднял телефон, словно в доказательство. — Все это выглядит чертовски расплывчато, как по мне. — Он обхватил голову ладонями, затем взъерошил волосы. — Пойду приму душ, пожалуй. Меньше всего мне сейчас нужны такие заморочки.
Джейни покачала головой, закусила губу и протянула ему чашку эспрессо, которую муж осушил одним глотком. Для Гарри было легче отмахнуться от того, что Майк может оказаться немного странным и даже в какой-то степени ненормальным, чем побеседовать с парнем, который работает у него последние пять лет.
— Я не знаю, что делать, — признался муж, опуская чашку в раковину. — У меня такое ощущение, что Мия Андерсон не собирается сдаваться.
— Как это — не знаешь, что делать? — спросила Джейни. — Разумеется, тебе надо напрямую поговорить с женщиной, о которой идет речь.
— В том-то и загвоздка, собственно, — сказал он. — Она кажется не слишком-то… — Гарри осекся. — Я вызывал ее в кабинет для разговора, а она просто захлопнулась в своей раковине, как моллюск.
— Наверное, она испугалась, — предположила Джейни. — Представь себе, каково это, когда вызывают в кабинет шефа, вне зависимости от причины. Вдобавок это нечто личное: ты задаешь ей вопросы о ком-то, кого она, по всей видимости, считает твоим приятелем.
— Майк мне не приятель. — Гарри вскинул на жену взгляд. — Майк болван; ты же знаешь, какого я о нем мнения.
Да, она знала. Майкл Льюис никогда не вписался бы в компанию друзей Гарри.
— Я знаю, но она-то — нет.
— Думаешь, она боится именно этого?
— Я в этом уверена.
— Боже. — Он потер кулаками глаза. — Это может вылиться в настоящий бардак. Мия упоминала о так называемой «культуре травли», — продолжал он, обозначив пальцами кавычки. — Представляешь, она серьезно, я никогда раньше не сталкивался ни с чем подобным. В моей компании не существует никакой «культуры травли»! — Последние слова он выплюнул почти с сарказмом.
Джейни насторожилась. Ей не нравилось, к чему все движется. Она видела такое время от времени. Люди обращались к ней за защитой, когда в подобных случаях дело заходило слишком далеко.
Не раз Джейни приходилось защищать в суде мужчин, обвиняемых в притеснениях, домогательствах или еще в чем-то похуже. Дела часто были шиты белыми нитками — слово одного человека против слова другого, недостаток доказательств. Иногда это облегчало работу. Она могла развалить дело на формальностях, если не имелось веских улик. Но «культура травли»? То есть это якобы не разовый случай? Такое могло бы разрушить репутацию Гарри.
— Джейни, дорогая, мне нужна твоя помощь — пожалуйста, подскажи, что делать.
«О нет, — подумала она. — Нет, нет, нет». Она внесла достаточный вклад в защиту взрослых мальчиков, помогая им выйти сухими из воды, в чем бы их ни обвиняли. И в итоге это означало, что кто-то из жертв так и не дождался справедливости.
Она могла бы дать Гарри множество советов, но если в его компании есть проблемы — он не может их игнорировать, верно?
«Черт бы тебя побрал, Гарри», — думала она, наблюдая, как муж уходит из кухни в душ. Полностью уверенный, что, когда он вернется, она поможет замять проблему. Он понятия не имел, насколько последнее дело сломало ее, но нельзя же спокойно стоять и смотреть, как губят ее мужа.
Джейни знала, что будет дальше. Женщина, которая жаловалась, скорее всего, уволится в ближайшие несколько недель, но это не значит, что проблема исчезнет.
Она задумалась, действительно ли Мия Андерсон из тех людей, которые не сдаются, как предположил Гарри. И приняла решение.
Джейни собиралась пригласить Мию пообедать.
Глава семнадцатая
Суббота, в которую пять пар с маленькими детьми из Лориной группы поддержки встречались на пикнике, выдалась солнечной. Нэнси была одной из организаторов, и она выбрала местечко в Брокенхерсте возле реки, где можно припарковаться поблизости и прогуляться. Все было продумано идеально, такова уж Нэнси — никогда ничего не оставляет на волю случая.
На ближайшие два дня Бобби с Нейтом целиком принадлежали Лоре, и она намеревалась максимально использовать драгоценное время, проводимое с семьей.
— Мы могли бы заехать в паб поужинать, когда будем возвращаться, — предложила она, пока Нейт вел машину через Нью-Форест. — Мы так давно никуда не выходили поесть.
Лора не могла даже припомнить, когда в последний раз они ели, не сидя перед телевизором на диване. Сама мысль, чтобы в конце дня заказать что-то из меню и выпить большой бокал охлажденного белого вина, уже воодушевляла.
— Давай сперва посмотрим, как все пройдет, хорошо? — пробормотал Нейт. — Бобби вроде покашливает, я вымотался за неделю…
Она откинула голову на подголовник и отвернулась к окну.
— Мы ненадолго. Я имею в виду, что мы можем заехать туда часов в пять по пути домой.
— Мы и так уже едем обедать.
Лора вздохнула.
— Послушай, я просто говорю — давай посмотрим, вот и все. Нам незачем планировать весь день наперед.
«Мне — есть зачем», — хотела она сказать. Поскольку мысль о возвращении домой после пикника, на который она особо не стремилась, почему-то угнетала ее.
— Я работала всю неделю и желаю себя побаловать, — буркнула она. Лора не хотела, чтобы выходные пролетели, наступил понедельник, а они так и не сделали всего, чего могли. — Я думала, ты будешь рад поужинать не дома.
Нейт искоса глянул на нее.
— Что?
— Ничего, — проворчал он. — Все нормально. Если ты действительно хочешь куда-то сходить — мы сходим.
— Я действительно хочу, Нейт. Извини, мне просто нужно забыть об этой дерьмовой неделе. О, смотри — вот и они! — Она указала на группу, собравшуюся между автостоянкой и рекой. — Почему они уже здесь? К которому часу Нэнси говорила приезжать?
Лора взглянула на часы. Они не опоздали, и все же она удивилась: как все остальные умудрились уже добраться сюда и разложить клетчатые коврики, продуманно расставив сумки-холодильники по углам — то ли чтобы дети не расползались, то ли чтобы ветром не сорвало. На мгновение она испугалась, что перепутала время. Все женщины сидели и болтали, сбившись в кучку; мужчины стояли вокруг. Дейв держал открытую банку пива; вероятно, у него их полный холодильник. За время, что Лора знала их всех, Дейв ни разу даже не предполагал ничего иного, кроме того, что домой их повезет его жена Крисси.
Нейт затормозил на гравийной парковке рядом с «Ауди» Нэнси, и Лора глубоко вздохнула.
— Немного странное ощущение, — призналась она. — Я не виделась ни с кем из них целую вечность. — Она помахала в ответ Нэнси, бешено размахивающей руками.
— Это твои друзья, — сказал Нейт. — Нечего стесняться.
Не такие уж прямо друзья, но Лора не стала ничего объяснять и вышла из машины. Эти женщины хорошо поддерживали ее в последние месяцы беременности и первые недели после родов, но теперь больше походили на знакомых — различные взгляды на воспитание детей вбили между ними и Лорой клин, о котором вслух не говорилось. С тех пор как она сказала им, что возвращается в «Моррис и Вуд», Лора чувствовала, что все больше отдаляется от этой компании «нормальных» матерей, которым всегда удавалось дать ей понять, что они справляются с материнством куда как лучше нее.
Лора постояла рядом с Нейтом, пока он забирал с заднего сиденья их спящего сына, а затем спросила подошедшую Нэнси:
— Мы опоздали?
— О, вовсе нет, вы как раз вовремя! — Нэнси расцеловала их обоих в щеки и нежно погладила Бобби по голове. — Мы просто договорились вчера в центре детского плавания, что если утро будет погожим, то надо выехать пораньше. Ну, знаешь, — чтобы застать побольше солнца.
Вот оно. Первое напоминание о том, что остальные четыре женщины по-прежнему встречаются каждую неделю, пока Лора на работе. Хотя она и знала, что Нэнси делает это не намеренно, Лора почувствовала холодок отчуждения. Нелегко быть иным.
— Может, вытащить коляску? — спросила Лора Нейта. — Бобби, наверное, так и будет спать.
— О, какая жалость! — крикнула Кей с подстилки, не двигаясь с места. — Джо очень ждал возможности поиграть с Бобби. Он здесь единственный другой мужчина! — рассмеялась она.
Разумеется, Джо не ждал ничего подобного, подумала Лора. Потому что ему всего семь месяцев. Но вслух она сказала, улыбнувшись:
— Да, мальчишкам надо держаться вместе!
Нейт усадил Бобби на коврик и смотрел, как сын покачивается на пухлом подгузнике, прежде чем завалиться набок.
— О боже! — воскликнула Крисси. — Он что, до сих пор еще не сидит? Такой карапузик!
— Пока нет, — ответила Лора, стиснув зубы и подавив желание врезать Крисси по лицу. Из всех них именно она бесила Лору больше остальных. Крисси умудрялась вставлять шпильки при каждом удобном случае, и Лора поражалась, как другие это терпят.
Лора как-то передала Нэнси одно из ее высказываний и спросила, замечает ли та, что Крисси постоянно вредничает. Но даже Нэнси отмахнулась и сказала, что Крисси ничего такого не имеет в виду, а просто она такая.
book-ads2