Часть 65 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
До домика Мерси десять минут езды. Можно сначала заскочить туда и спросить, не хочет ли она осмотреть жилище Сабин вместе с ним.
А если Мерси сейчас как раз там?
Трумэн не знал, зачем ей ехать туда, однако несколько ночей назад, когда он не мог до нее дозвониться, она оказалась именно у Сабин.
Может, там Саломея…
Или шериф округа Дешутс, который проверяет дом… и кормит животных.
А вдруг полицейские забыли их покормить?
— Черт.
Трумэн выкрутил руль и свернул на подъездную дорожку — все его мысли были о голодных козлятах. Дорога петляла. Она оказалась длиннее, чем ему запомнилось. После вчерашней метели по ней проехала минимум еще пара машин. Лес поредел, вдалеке показался дом Сабин. Он выглядел одиноким и заброшенным, если не считать припаркованного перед ним черного «Лексуса» Кристиана.
Трумэн нажал на тормоза.
Кристиан или Саломея? А может, они оба?
Шеф полиции припарковался поодаль. С этого места видно сразу и дом, и сарай, и «Лексус», и в то же время сохранялась приличная дистанция. Несколько минут Дейли сидел в салоне, обдумывая, что делать дальше. Рация здесь не работала, мобильный — тоже. Сигнала нет. До полицейского участка около часа езды.
Может, мне самому поговорить с Кристианом?
При встрече Лейк-младший показался Трумэну нормальным человеком. Однако кто-то застрелил и оставил валяться труп на территории Лейка.
Не исключено, что его легко спровоцировать.
Дейли проверил пистолет на бедре, взял ружье с приборной панели и вылез из внедорожника, держась так, чтобы машина заслоняла его. Прислонил винтовку к крылу автомобиля, сложил ладони рупором и крикнул:
— Есть кто дома? Это шеф Дейли из Иглс-Нест!
Тишина.
— Кристиан, вы здесь? — прокричал Трумэн. Затем посмотрел на окна дома и сарая.
Никакого движения.
Когда утром детектив Болтон провел его по пустому особняку Кристиана Лейка, дом выглядел точно таким же, как и при первом визите Трумэна. Домик, в котором, как они предполагали, остановились Саломея и Морриган, казался обитаемым: именно это Дейли и ожидал, учитывая, что там жила десятилетняя девочка.
Однако в обоих домах было ощущение пустоты. Здесь же, у Сабин, его не было. Казалось, внутри кто-то прячется. Возможно, все дело в «Лексусе», но Трумэн был готов поклясться: за ним следят.
Шеф полиции снова прокричал имя Кристиана.
Он услышал звяканье пули о металл раньше, чем раздался выстрел. Упал в снег, схватил ружье и пополз, чтобы укрыться за колесом. Дыхание перехватило. В «Тахо» ударила еще одна пуля.
Стреляют из дома.
У стрелка имелось явное огневое превосходство, а Трумэн не мог вызвать подкрепление. Он запаниковал, сердце забилось чаще.
Надо выбираться отсюда, черт побери.
Шеф полиции привстал, дернул водительскую дверцу и осторожно забрался внутрь, держа голову ниже уровня приборной панели и ожидая получить пулю в любой момент. Вспотевшими руками нажал на стартовую кнопку, переключился на задний ход и захлопнул дверцу. Затем попытался поставить ногу на педаль газа, по-прежнему неуклюже пригнувшись и не поднимая головы.
Мотор «Лексуса» завелся.
Очередной выстрел. На этот раз лязга о металл не было слышно — вместо этого глухой звук и шипение выходящего воздуха. Трумэн замер и напряг слух: шум моторов двух машин мешал расслышать свист. Еще один выстрел, еще один глухой удар, еще один свист.
Он прострелил мне колеса.
«Тахо» медленно осел. Гул мотора «Лексуса» затих. Дейли поднял голову и посмотрел в заднее стекло: внедорожник скрылся за ближайшим поворотом.
Шеф полиции сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить колотящееся сердце.
По крайней мере пули застряли в моей машине, а не в мозгу.
В памяти всплыл разнесенный вдребезги череп Брента Роллинза. Трумэн поспешил выбросить эту картину из головы. Вытер пот со лба, вылез наружу с ружьем в руках и обошел машину. Его поприветствовали две спущенные шины.
— Вот черт… — Он огляделся по сторонам. Тишина не означает, что он здесь один.
Через десять минут Трумэн осмотрел дом и сарай и убедился, что внутри никого нет, кроме животных. Проверил кормушку: у каждой козочки имелась свежая еда.
Значит, Саломея была здесь? И стреляла в меня?
Стал бы Кристиан кормить животных? Ответов у Трумэна не было.
Он потопал обратно в дом: его снедала какая-то тревога. Прежде шеф полиции быстро пробежался бы по всему дому, но теперь решил внимательнее осмотреть комнату Оливии. Содержимое всех шкафов вытряхнуто наружу, свечи опрокинуты на пол.
Может, это криминалисты?
Дейли тут же покачал головой. Им незачем швырять на пол свечи. Рядом валялась картина с разбитым стеклом. Трумэн заглянул в другие помещения и увидел такой же бардак.
Только комната с ножами осталась нетронутой. Банки по-прежнему стояли на полках, ножи висели аккуратными рядами.
Странно.
Мастерская в сарае тоже не пострадала.
Кто-то что-то искал? Или был в ярости?
Как бы ни хотелось узнать о причинах царившего беспорядка и о личности стрелка, сейчас у Трумэна имелась более насущная проблема.
Как мне выбраться отсюда?
* * *
Мерси находилась в полной боевой готовности и не собиралась верить ни единому слову этих двоих, сидевших напротив. Саломея своими темными глазами молча изучала Килпатрик и обстановку вокруг. При их первой встрече Сабин была взвинчена и нервничала из-за дочери. Сейчас она выглядела хладнокровной и держала себя в руках. Мерси не была уверена, какая Саломея лучше.
Ее порадовало, что Кейли подождала, пока тетя выберется из «Хаммера» Кристиана и только после этого вышла из сарая посмотреть, кто приехал. Девушка услышала шум чужого мотора и решила спрятаться, пока не стало ясно: гость приехал с дружественными намерениями.
Теперь же племянница отвлекала Морриган вопросами об учебе на дому, одновременно готовя кофе и доставая домашнее печенье для гостей.
Гостей?
Мерси попросила Кейли показать Морриган, как идет процесс сборки стиральной машины. Девочка взглянула на мать. Та кивнула, хотя в ее глазах мелькнуло недовольство; ей не хотелось выпускать дочь из поля зрения. Кейли взяла Морриган за руку, и они вышли через черный ход. Саломея уставилась им вслед, словно желая просверлить деревянную дверь взглядом.
У Мерси не было всех этих красивых стеклянных дверей, через которые так легко ворваться в дом, — только прочные, крепкие, с множеством запоров. Свет проникал через окна под самым потолком — их можно разбить, но вот добраться до них не так-то просто.
Главное — всегда быть наготове.
Мерси перехватила взгляд Саломеи. Пора начинать расспросы.
— Где вы были?
Килпатрик испытала гордость от того, что сдержалась и не выкрикнула вопрос прямо в лицо собеседнице.
— Я остановилась у Кристиана, — тихо ответила Саломея.
— Это твой «Хаммер» наследил у ее домика после того, как она сбежала от нас? — обратилась Мерси уже к Кристиану.
— Да. Мы заезжали за кое-какими вещами Саломеи и Морриган.
Его спокойный тон нисколько не унял растущую в Мерси злость.
— Ты же знал, что ФБР разыскивает ее, так? Она — подозреваемая в убийстве твоего отца.
Мерси бросила эти слова Кристиану в лицо — и плевать, что получилось жестко. Оба этих человека намеренно затягивали расследование, и Килпатрик вскипела.
— Я не убивала судью Лейка.
Мерси перевела взгляд на Саломею.
Черт, а она хладнокровная. Сидит как ни в чем не бывало…
book-ads2