Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А вам откуда известно? — выпалила ошеломленная Мерси. Броуди улыбнулся: — У меня свои источники. Неприятный типчик. Ава никак не может дружить с таким. — Сейчас я пытаюсь понять, почему такую важную фигуру, как судью Лейка, убили точно так же, как старуху в лесу. Насколько я знаю, единственное, что их связывает, — это то, что судья когда-то тоже жил в этих краях. — Ничем не могу помочь. Свяжитесь с полицией округа Дешутс. Это их расследование. — Уже нет. Из-за сходства этих двух убийств — а дело судьи, естественно, ведет ФБР, и этим занимается наша общая подруга Ава — дело Оливии теперь тоже передано ФБР. Мерси потеряла дар речи. ФБР будет расследовать убийство Оливии? — Я решил, что это расследование поручили вам, поскольку вы были на месте преступления сегодня утром. Видимо, ошибся… — Но как вы узнали, что я была там, черт побери? — Удивление Мерси сменилось злостью. — Не важно. Люди болтают, а я слушаю. — Что ж, ваш источник информации упустил немало важных подробностей. — Мерси плотно сжала губы: она чуть не проговорилась, что Оливия умерла у нее на руках. Она не собиралась становиться новым «источником» для Майкла Броуди. — И каких, например? — Почему бы вам не узнать у Авы? И, к слову, вы ей не друг, это уж точно. Броуди лениво, по-кошачьи, ухмыльнулся: — Еще какой друг. И Авы, и ее жениха Мейсона Каллахана. Очень хороший друг. Их собака Бинго меня обожает, я пил с ними вино на их только что отремонтированной кухне, и я в списке гостей на их свадьбе этим летом. Мерси тоже была в списке. — Вы — дерзкий сукин сын, да? — Это одно из моих лучших качеств. Еще одна ухмылка — без тени смущения. Мерси чуть-чуть смягчилась. Совсем чуть-чуть. Этот мужчина лучился обаянием и не был настырным. Скорее, откровенным. — Мне нечего вам сказать. Броуди взглянул на здание ФБР: — Возможно, стоит пойти и проверить, на месте ли Ава… — Она едет сюда? — Несмотря на ужасную ситуацию, мысль о встрече с подругой очень обрадовала Мерси. — Я мог опередить ее. Как только узнал, что центр расследования теперь в Бенде, то помчался сюда. — Это всё? — уточнила Мерси. — Вы так и не объяснили, почему оказались на месте убийства сегодня утром. Если вы не ведете это дело, то в чем причина? Мерси так же лениво усмехнулась в ответ. — Гм, — губы Броуди скривились. — Я не боюсь трудностей. Мерси тоже не боялась. 7 Мерси заглянула в кабинет агента Эдди Петерсона: — Ава здесь? Эдди вздрогнул от неожиданности. Он глубоко задумался, хмуро уставившись в компьютерный монитор. — Привет, Эдди. Рада видеть тебя, Эдди, — передразнил агент. — Извини. Доброе утр… то есть уже полдень. Звучит не очень. Так Ава здесь? — повторила Килпатрик, остановившись у его стола. Эдди откинулся на спинку стула, изучая собеседницу сквозь очки в толстой оправе. Молодой агент нисколько не изменился с тех пор, как переехал в Бенд из Портленда одновременно с Мерси. В провинциальном отделении ФБР он выделялся облегающими брюками и узким галстуком. По выходным надевал клетчатые рубашки, джинсы с отворотами и коричневую вязаную шапку — точно такую носила Мерси, когда ей было лет десять. Словом, Петерсон напоминал помесь хипстера с дровосеком. И это ему шло. — Маклейн? Что ей здесь делать? — Я слышала, что она приезжает расследовать… то преступление, на месте которого я побывала утром. Перед Мерси промелькнул образ умирающей женщины, и Килпатрик запнулась. — С чего бы? Это не имеет никакого отношения к… — Не надо было приезжать сегодня. — На пороге появился начальник Мерси Джефф Гаррисон. — Я знаю, что ты не спала всю ночь. — Спасибо за заботу, но я не могла уснуть. — Понимаю. Мне очень жаль, что тебе пришлось стать свидетелем ее смерти. Карие глаза Джеффа смотрели сочувственно. Босс Мерси — хороший человек, он заботился о подчиненных, но был буквально помешан на работе. Мерси подозревала, что скоро его ждет кабинет побольше. Гаррисон уверенно взбирался по карьерной лестнице. — Я рада, что оказалась там. Иначе она умерла бы в одиночестве. Морриган могла заблудиться, когда побежала за помощью. Мерси усомнилась в своих последних словах. Девочка чувствовала себя в лесу как дома. Джефф похлопал ладонью по папке, которую держал в руке. — У меня новости, — его участливость сменилась деловитостью. — Нам сообщили, что обстоятельства вчерашнего убийства судьи Малколма Лейка в Портленде очень похожи на обстоятельства убийства Оливии Сабин. 1:0 в пользу источников Броуди. Мерси сохраняла бесстрастное выражение лица. — Кто обнаружил сходство? — Судмедэксперт. Утром доктор Локхарт узнала результаты вскрытия тела судьи и тут же связалась с главным судмедэкспертом штата, сообщив ему, что недавно наблюдала сходную картину. Анализ ранений подтвердил: они практически идентичны. — А где убили судью? — поинтересовалась Мерси. — Я вчера не ездила на службу и не слышала об этом. — В его собственном доме в Портленде, прямо в кровати. Экономка нашла тело вчера утром. — Мы в трех часах езды от Портленда. Или даже четырех, учитывая отстойные дороги, — заметил Эдди. — Зачем кому-то тащиться через Каскадные горы, чтобы убить живущую в лесу старуху? — Доктор Локхарт сдвинула свой график и провела вскрытие сегодня поздно утром. Говорит, сходство очевидно. Портлендский агент ФБР, занимающийся убийством судьи Лейка, приедет сегодня. 2:0 в пользу Броуди. Эдди искоса посмотрел на Мерси. — Это Ава Маклейн? — уточнил он у Джеффа. Тот заглянул в свою папку и нахмурился: — Да. Откуда знаешь? — Спросите у Мерси. Она как-то узнала об этом раньше нас обоих. Мужчины уставились на нее.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!