Часть 54 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имеется в виду торговый комплекс заштатного округа Энн-Эрандел, штат Мэриленд; в смысле, глуше места не бывает.
30
Речь идет о латинской крылатой фразе «Post hoc non propter hoc», т. е «После этого, но не вследствие этого».
31
Нго Динь Зьем (1901-1963) – первый президент Республики Вьетнам, погиб в результате военного переворота.
32
Название ассоциации восьми самых престижных частных университетов Новой Англии.
33
Речь идет о культовом фильме Ормона Уэллса «Гражданин Кейн» (1941).
34
Герои американских газетных комиксов, пара шутов (один маленький и толстый, другой – длинный и тонкий), созданных в 1907 году художником Б. Фишером.
35
Знаменитые гангстеры.
36
«Поймай и убей их» (англ.).
37
Прозвище немецкого пистолета «Маузер К-96».
38
Герой популярной серии комиксов; частный детектив, использующий в своих расследованиях новейшие научно-технические разработки.
39
В те времена в США практически в каждом офисе каждой компании в свободном доступе находились спиртные напитки – так сказать, для «представительских нужд», а также для внутреннего потребления; это не считалось нарушением трудовой диспиплины и «распитием на рабочем месте».
40
Очень странное суждение автора. Более неподходящего пистолета для шпионской деятельности – причем по всем показателям, – чем данный, и придумать себе сложно.
41
Ничего уникального в этой девятке нет. Модель «Маузер К-96» образца 1917 года в массовом порядке производилась для германской армии.
42
book-ads2