Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мия, откуда ты всё это знаешь? Откуда ты вообще знаешь про это место? Я всегда думала… Мия смотрела на меня чуть ли не жалостливо. – Ну, как будто я не замечала, что у этого лунатика что-то не сходится! – Она покачала головой. – И ночью на кухне, когда я чуть не выпрыгнула из окна, а Лотти испекла ванильный пирог, даже глухой мог бы понять ваши перешёптывания. Я уже знала, что задумал Артур. Оставалось только разобраться… Генри чмокнул Мию в щёку. – Я сам собирался ввести тебя в курс. Но Грейсон и Лив считали, что тебя нужно поберечь. А ведь у тебя от природы талант. Попытка Мии изобразить на лице скромность не удалась. – А что! Потребовалось немного времени, чтобы я разобралась в личных обстоятельствах, но потом… – Она побоксировала по моей руке. – Как ты думаешь, откуда у меня все эти сведения о Леди Тайне? Адреса электронной почты, пароли… Лив, может я стала компьютерным взломщиком? Я потеряла дар речи. – Ты знаешь, кто Леди Тайна? – спросил озадаченно Генри. Я подумала, что за всем переполохом вокруг Флоранс и перьев забыла рассказать Грейсону и Генри про Леди Тайну. Но, может, это лучше бы сделать Флоранс. Ведь в этом блоге хватает интимных подробностей и про Грейсона, и про Генри – она бы их лучше объяснила. – Я знаю немало, – уклончиво ответила Мия. – Но остались кое-какие пробелы, и я горю желанием их заполнить. Например, насчёт демона, которым вы занимались в связи с Артуром и Анабель. Или про историю с Тео Эллисом – она тоже на счету Артура? И почему Анабель дежурит у двери Грейсона, считая весь коридор своим? Иной раз прогнать её оттуда удавалось, только напустив на неё стаю летучих мышей… Мы с Генри засмеялись, Мия и даже попугай к нам присоединились. – Ребята! – Грейсон, всё это время нервно шагавший между столами, посмотрел на нас хмуро. Наш смех затих. – Послушав вас, можно подумать, что всё позади. У нас не чаепитие, не праздник победы. В следующий раз нам, может, так не повезёт. Вы разве не понимаете? Артур нас не отпустит, мы уже знаем, что он ни от чего не откажется. Я откашлялась. В самом деле, смеяться нечему. Генри тоже прикусил губу. – Просто было чувство облегчения, потому что… – пробормотал он, посмотрел на дверь Грейсона, потом на меня. – Грейсон прав: ещё ничего не закончилось. – Ну хотя бы на эту ночь? – с надеждой спросила я. – Завтра посмотрим. Может, что-то придумаем, наметим план, и… Генри покачал головой: – Ничего не закончилось. Как раз сейчас Артур за этой дверью встречается с Анабель. – И упаси нас господи, если они объединят усилия. – Грейсон стукнул кулаком по книжной полке. – Но так нечестно! Я столько предусмотрел, и всё оказалось зря? – Нет-нет. – Генри казался необычайно решительным. Он шагнул к двери. – Я сейчас выйду и решу всё раз и навсегда. – Подожди! – вскочила я. – Я с тобой. У тебя есть план? Генри улыбнулся. – Скорей идея. Не знаю, насколько она хороша. Но тебе, Лив, не надо идти со мной, – тут же добавил он. – На этот раз не надо. Я это смогу только без тебя. Не закончив фразу, он толкнул дверь и выскочил в коридор. Я тотчас кинулась за ним, но дверь захлопнулась у меня перед носом, и я упёрлась в мерцающее энергетическое поле. – Так нельзя! – затопала я ногами. Сейчас он меня перехитрил. Я сердито повернулась к Грейсону и Мии. – Вы его понимаете? Что он может сделать один? И почему он нам не сказал, что у него за идея? Что это за личное дело? Грейсон только покачал головой, а Мия сказала: – В любом случае это что-то опасное. Ну конечно! Потому я так и разъярилась. – Я его возненавижу, если он это сделает. – Сквозь энергетическое поле я схватилась за дверную ручку, но была отброшена на полметра. – Эта защита действует на нервы! Я его спасала, по крайней мере, не реже, чем он меня, он мог бы меня лучше знать. Я ведь не оставила его одного во сне миссис Ханикатт… О-о! – Меня вдруг, как молнией, пронзило: вдруг стало ясно, что задумал Генри. Да, это была всего лишь идея, но идея блестящая. Если ему удастся заманить Артура в сон Мюриель, тот из него не сможет выбраться, будет вынужден там просыпаться снова и снова. И на следующую ночь очутится там же, как я. А поскольку он даже не знает, чей это сон, окажется в нём заперт, как была заперта я. Ночь за ночью, до конца жизни. Никогда больше… – Ливви? – Мия и Грейсон смотрели на меня вопросительно. Я попробовала, по возможности, коротко объяснить им про сон Мюриель. Похоже было, оба не очень поняли. Тем временем защитная стена Генри заметно ослабла. А у меня решимости не убавилось. – Я ухожу. – Даже не поглядев в ту сторону, я превратила энергетическое поле в сверкающую пыль. – Пойду за ним. А вы тут дежурьте и следите за Флоранс – ради безопасности. Мия встала и прищёлкнула языком. – Понятно, наше дело – заботиться о стариках, женщинах и детях, пока вы с Генри будете спасать мир. Это плохой фильм, старшая сестрица! Если ты думаешь, что остаток ночи я буду кусать ногти и ждать тебя – ты ошибаешься. – Возьми её с собой, – подтвердил Грейсон. – Она молодец. Смотри, как она вообразила этого парня… – Он показал на школьника, который сидел в дальней части библиотеки, покусывал свой карандаш и что-то царапал в тетради. Если я ничего не путала, это был Гил Уолкер, одноклассник Мии. Как и прочие посетители библиотеки, он словно не замечал, что здесь происходило всё это время. – Она придала ему на редкость правдоподобный вид, хотя сидела к нему спиной. Смотри, он даже ковыряет в носу и вытаскивает козявку. – Хоть кто-то меня похвалил. – Мия подошла и встала рядом со мной перед дверью. – Теперь, Ливви, пошли! Поторапливайся! Поможем Генри! Спасём мир! – Но мы же не знаем… – Я вздохнула. – Ладно. Только обещай мне, что ни в коем случае не переступишь порог магазина Мюриель. – Звучит не очень заманчиво. Обещаю. – Мия клятвенно вскинула руку. – А я тут посторожу, – сказал Грейсон. Я готова была подбежать к нему и обнять, но вместо этого сказала: – Я рада, что ты не стал моим убийцей. Он улыбнулся: – А я-то! Я больше никогда бы не смог пойти к парикмахеру. В коридоре было тихо. В сумеречном освещении он казался бесконечным, дверь за дверью, за каждым поворотом начинался другой бесконечный коридор с бесчисленными ответвлениями. На миг показалось невозможным выследить здесь Артура. Но ведь он сказал, что договорился с Анабель. По-настоящему ли договорился или хотел прикинуться демоном, как часто это делал? Ему доставляло огромное удовольствие нашёптывать ей что-то голосом демона, манить её силуэтами теней, лишь бы продолжалось её безумие. Где надо искать? Перед дверью Анабель? Где их искал Генри? В этот момент в коридоре ненадолго стало светло, и тут же послышался отзвук далёкого взрыва. Во всяком случае, так показалось. – Это там, позади. Мия показала на ответвление, которое начиналось за дверью директрисы Кук, и мы, не сговариваясь, ринулись туда. Мия превратилась в летучую мышь и стрелой полетела за угол. Я, став ягуаром, едва за ней поспевала. Снова блеснул свет, показавший нам направление, и оказалось, что он вёл прямо к двери миссис Ханикатт. До нас доносились голоса. Как будто совсем рядом. Различим был даже издевательский смех Артура. Перед последним поворотом я притормозила и осторожно заглянула за угол. Мия порхала где-то надо мной. В проходе перед дверью миссис Ханикатт стоял Артур. Генри не было видно. Но, похоже, он прятался где-то здесь, потому что Артур, широко раскинув руки, поворачивался, словно кого-то искал. – Генри! – кричал он. – Где же ты? – Его лицо и ладони были в копоти, как будто он только что выскочил из горящего дома. – Кончай это. Не будем же мы всю ночь показывать друг другу, какие мы крутые? Или ты ради этого меня и заманил? – Он показал на дверь миссис Ханикатт. – Есть ли в вашем сне о тайных встречах что-то, способное тебе помочь? Конечно! Артур знал о наших встречах, он наверняка всё время за нами наблюдал. Это он недавно окутал меня ужасной тьмой. Мне стало не по себе. Неужели он опять опередил нас на шаг? – Заманил? – насмешливо спросил Генри. Он вдруг материализовался из пустоты спиной к двери миссис Ханикатт. В отличие от Артура, он выглядел немного потрёпанным. – Я бы скорей сказал: заставил, да? Артур пожал плечами: – Пусть так. Да, да, Генри, ты действительно молодец. Если таково твоё эго, пусть всё летает себе в воздухе. Если тебе мало Лив, я добавлю тебе другую. Твою младшую сестру, напри… Не договорив, он был резко отброшен воздушной волной назад и треснулся о стену. В бешенстве глядел он на Генри, который не шевельнул и пальцем. Потому что отбросил Артура не он. С негромким рычанием я вышла на свет. По лицу Генри пробежала лёгкая улыбка. Артур закатил глаза. – Естественно, – сказал он. – Вы что-то знаете? Мне с вами скучно! Я ухожу! – Да? – сказал Генри. – И куда? Артур засмеялся, но смех был невесёлым. – Не воображай, будто ты можешь меня задержать своими дурацкими энергетическими полями! Я могу ещё проснуться. В любой момент! – Но тогда ты не узнаешь, зачем мне тут понадобился. Речь вовсе не об этой двери, а вот об этой. – Генри показал на дверь магазина Мюриель напротив, и я задержала дыхание. Летучая мышь кружилась над табличкой на двери и наконец повисла на ней вниз головой. – К тому же, если ты проснёшься, пропала твоя договорённость с Анабель, – добавил Генри.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!