Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это акация, – поправил меня Грейсон. А Генри посмотрел на меня и покачал головой: – Что с тобой, Лив? Ты ведь из тех, кто над демонами только смеётся. – Да, знаю. – Немного стыдясь, я смотрела, как с дерева взлетала ворона. Было просто глупо ломать голову над, скорей всего, несуществующим демоном, когда у нас и без того много поводов тревожиться из-за Артура. Потому что Артур, к сожалению, существовал на самом деле – и было лишь вопросом времени, когда он опять нанесёт удар. Я не могла забыть, как он грозил мне смертью, и, наверно, должна была радоваться, что он удержался от искушения заставить кого-нибудь столкнуть меня с крыши. А что он, по меньшей мере, об этом подумывал, я убедилась, когда в тот же день (когда-нибудь мы должны были всё-таки спуститься с крыши и вернуться на занятия) встретила его возле шкафчика с одеждой. – Ты знаешь, что, если падаешь с высоты в двадцать пять метров, скорость падения может достигать восьмидесяти километров в час? – Артур с явным злорадством смотрел, как я съёжилась от звука его голоса уже второй раз за день. Я слишком поздно заметила, что он стоит всего в нескольких шагах от своего шкафчика. Мои мысли были где-то не здесь, я думала о Тео Эллисе, который только что прошёл по коридору мимо меня. Я, как и все другие, смотрела на него ошеломлённо: это действительно был он, Тео Эллис! Конечно, была пятница, день занятий еврейским языком, но присутствия Тео никто явно не ожидал, и я меньше всего. Я могла себе его представить либо в тюрьме, либо в психушке, но видеть, что он в состоянии так гордо и уверенно шагать по школе, совсем как обычно, означало для меня возможность надежды. Тео Эллис не был похож на психа, сбежавшего из лечебницы, он был такой, как всегда. И у него был хороший адвокат. К сожалению, настроение улучшилось ненадолго: я опять увидела Артура. Поскольку я была одна, можно было прикинуть, не уйти ли мне, чтобы потом снова вернуться, но не хотелось доставлять Артуру удовольствие, пустившись в бегство только потому, что столкнулась с ним. Я попробовала изобразить презрительный взгляд в стиле Сэма и подумала, не добавить ли ещё «стыдись»? – Восемьдесят километров в час! Можешь себе представить, что с тобой будет, когда шмякнешься о землю, – с удовольствием продолжал Артур. – Да, и можно представить, что кого-то это обрадует, – ответила я. – Я просто имел в виду… что, с технической точки зрения, это позволяет пролить больше крови, чем из этого глупого надреза. – Артур со смехом показал мне свой раненый палец. Меня злило, что он всё ещё в таком бесстыдно-хорошем настроении. – К сожалению, я не знал, что ваш урок физики будет проходить на крыше вместе с нашим, иначе я придумал бы что-нибудь поинтересней, – сказал он и засмеялся ещё громче. Я размышляла, не дать ли ему просто по морде? Это было бы, может, не самым разумным решением, но почувствовала бы я себя наверняка лучше. – Кроме того, я был в тот момент занят более важными делами и не заметил, как мило ты вздрагиваешь каждый раз, когда видишь меня. – Артур набрал какую-то комбинацию цифр на своём шкафчике и подмигнул мне. – Эх, а ведь правда круто, такое солнечное затмение! Наверно, у Анабель, то есть у демона, есть в запасе другая кровавая дата. У демонов ужасно большой выбор, есть ещё полнолуние, новолуние, Вальпургиева ночь[32], солнцестояние, лунное затмение… Он рывком открыл свой шкафчик и полез в него. Вдруг из шкафчика высунулось что-то коричневое, похожее на плоскую змеиную голову. Артур вскрикнул. Я задержала дыхание и остолбенела, не веря своим глазам: змея вонзила зубы в руку Артура. Потом спрятала голову так же мгновенно, как высунула её. Артур быстро захлопнул дверцу шкафчика. – Ты… ты это видела?! – ахнул он. Дуновение воздуха закрутило маленькое чёрное перо, оно медленно опускалось на землю. – Да, – кивнула я, всё ещё еле дыша. – Похоже на змею. И перо… На вскрик Артура сбежались другие ученики, они с любопытством окружили нас. Из-за этого я больше не могла видеть перо. – Это была змея, – сказал Артур больше себе самому, чем мне. Казалось, ему надо было понять что-то ещё, во что он не верил. Он обхватил свою руку, а я лихорадочно вспоминала, как нам объясняли на занятиях по оказанию первой помощи, что надо делать при укусе змеи. – В моём шкафчике чёртова змея! – В голосе Артура появилось что-то истерическое. – И она меня укусила! – Змея?! Все шёпотом передавали это слово друг другу, по коридору оно проносилось всё громче, вызвав небольшую панику. Некоторые завизжали и стали топать ногами. В этой суматохе я не могла увидеть перо. А вдруг я его просто вообразила? – Успокойтесь: змея заперта в шкафчике Артура. Она вам ничего не сделает, – сказала я. – К тому же ещё неизвестно, опасна ли она. Может… – Я осеклась, потому что в этот момент Артур зашатался и стал медленно оседать вдоль дверцы шкафчика на пол. – Хорошо бы вызвать неотложку, – произнёс он тихо, но ужасно серьёзно. – И если бы пришёл кто-то из зоопарка разобраться, что это за змея. Может, мне нужно противоядие. Господи, конечно же! Укушенная рука на глазах распухала. – Нужно срочно высосать всё из раны! – выкрикнул кто-то. Но я покачала головой. Побывав в Индии, я знала, что высасывание после укуса змеи – это просто городской миф, можно скорей навредить, чем помочь. Артур тоже не знал, что делать. Наверно, был слишком слаб. Вокруг все лихорадочно доставали свои мобильники или убегали, чтобы позвать на помощь. Он, казалось, готов был надо мной посмеяться. – Похоже, что демон потребовал свою жертву. Да, похоже на то. Глава семнадцатая Когда я подходила к дому, Рыся как раз припарковывала у въезда свой «бентли», и мне хотелось пройти поскорее, чтобы исчезнуть в своей комнате. Потребность волнующих впечатлений была на сегодня больше чем удовлетворена. Но, во-первых, из кухни доносился вкусный запах выпечки, а во-вторых, там находилась кофе-машина. Чтобы выдержать оставшуюся часть дня, мне нужно выпить кофе. К моему облегчению, Рыси там ещё не было. Зато за кухонным столом сидели Флоранс и Мия, на стул между ними забралась Кнопка, и все трое, высунув язык, смотрели на противень, который Лотти как раз доставала из духовки. Ну понятно, язык свисал только у Кнопки, другие же глотали слюни. И кто-то ещё был на кухне. Чарльз. Он прислонился спиной к холодильнику и сказал: – Ты пришла как раз вовремя, Лив. Лотти испекла булочки. – Это не булочки, это французские бриоши, – поправила его Флоранс. – Да, моя дорогая, – радостно защебетала Лотти. А Чарльз пробормотал: – Ах так… Я незаметно проскользнула к кофе-машине, взяла чашку и нажала кнопку «двойной эспрессо». – А где Ры… э-э… мама Эрнеста? – спросила я, пока зёрна мололись. – Её машина стоит у ворот. – Она там. С мамой. – Мия показала в сторону столовой. – Сегодня должны прийти свадебные приглашения. – Обратного пути потом не будет, – сказал Чарльз могильным голосом. Мой кофе полился, и я ещё раз нажала ту же кнопку. – А ты здесь, потому что… – поинтересовалась я у Чарльза не очень вежливо: после таблички на его двери «Закрыто из-за любовных забот» мои симпатии к нему поуменьшились. Он немного покраснел. – О-о, я… Я только хотел одолжить у Эрнеста пилу, а кроме того… – Он глубоко вдохнул и посмотрел на Лотти, которая, весело мурлыча, как раз раскладывала на блюде свои бриоши. – А кроме того, я хотел спросить у Лотти, есть ли у неё планы на завтра? Лотти некоторое время ещё помурлыкала, а потом заметила, что все выжидательно смотрят на неё, и сказала: – О, вы ждёте? Нет, у меня на завтра нет ничего. Знаете почему? – Потому что… я думаю… потому, что у меня внезапно остался лишний билет на концерт, и я подумал, что тебе хотелось бы со мной пойти, – неуверенно проговорил Чарльз. – Внезапно? – повторила Лотти. – У тебя оказался внезапный билет? Чарльз кивнул. – Это значит, что билет вначале предназначался для кого-то другого? – спросила Лотти и поставила бриоши на стол. – Для кого-то, кто внезапно от него отказался? Чарльз смотрел испуганно, не зная, что ей ответить. Лотти энергично вытерла руки посудным полотенцем. – Нет, очень жаль. У меня на завтра не было других планов, но только что я внезапно подумала, что навязываюсь тебе. Где мой мобильник? Ах, наверно, забыла его наверху. Момент… – А… Но это не так, – стал уверять её Чарльз. – Билеты у меня были давно, просто… Лотти уже покидала кухню. – Я как-то… забыл спросить, – слабым голосом закончил Чарльз. – Но это твоя любимая группа, Лотти. Лотти закатила глаза. – Что значит – забыл? – удивилась Флоранс. – Тебе надо ещё немного подрасти, чтобы решить, что ты хочешь, дядя Чарльз.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!