Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он книготорговец. Похоже, не говорит ни слова по-немецки. Он хочет купить твоего «Виннету». — Ты ему уже все разъяснила? — Я сообщила, что мы получали подобные предложения из-за океана и в ближайшее время на «Ллойде» отправляемся туда, чтобы уладить эти вопросы. — Послушай, Душенька, это было не очень разумно с твоей стороны! — Почему? — Тому, кто собирается на Запад, прежде всего следует научиться держать свои мысли при себе, неважно, Дикий этот Запад сейчас или нет. — Но мы же пока не там. — Я сказал — «кто собирается», понятно?! Впрочем, нам стоит помолчать уже здесь, поскольку Запад уже у нас. — Как? — Этот мистер Гарриман Ф. Энтерс и есть американский Запад! — Ты так думаешь? — Конечно! Скоро сама убедишься. Пусть он будет кем угодно, пусть он хочет что угодно, — мы тоже теперь «сыграем в Америку». Он пришел к нам совершенно некстати, — следовательно, изменим тактику! Иди вниз и скажи, что я приду, но ни слова больше. Она ушла, а я через некоторое время последовал за ней. Мистер Энтерс был хорошо сложен, гладко выбрит и выглядел, казалось, лет на сорок. В целом он оставлял впечатление благоприятное. Жена представила нас друг другу. Мы поклонились и сели друг напротив друга. Я спросил, чем обязан. Он ответил вопросом: — Вы Олд Шеттерхэнд? — Когда-то был им. — Скоро вы снова отправитесь за океан? — Да. — Куда? В какие дали? — Еще не знаю. — На каком судне? — Еще неизвестно. — Надолго? — Это решится лишь на месте. — Вы навестите старых знакомых? — Возможно. — Вы больше уделите внимание Северу или Югу США? Тут я поднялся, поклонился, развернулся и направился к двери. — Куда вы, мистер Май? — торопливо затараторил он вослед. Я остановился и ответил: — Вернусь к работе. Я настоятельно просил вас сообщить мне, что вы хотите. Вместо этого вы задаете мне кучу вопросов, на что не имеете никакого права. Отвечать на них у меня нет времени! — Я сказал миссис Май, что сразу же оплачу все ваши затраты, — заметил он. — Это вам не удастся. Вы слишком бедны! — Вы так думаете? Неужели я похож на бедняка? Вы ошибаетесь, сэр! — Уверен, что нет. Поскольку, даже если вы владеете тысячами миллиардов, вы не в состоянии оплатить беднейшему из бедных и четверти часа бессмысленно растраченного времени жизни, отпущенной ему Богом! — Пусть будет так. Прошу — сядьте! Я постараюсь быть кратким! Он подождал, пока я вернулся в кресло, и менее уверенно продолжал: — Я книготорговец. Знаю вашего «Виннету»… — Вы говорите и читаете по-немецки? — перебил я его. — Нет, — несколько растерянно ответил он. — Откуда же вы знаете это произведение? Оно еще не переводилось на английский. — Его читали в семье моего друга, в которой говорят по-немецки. Мне оказали любезность и пересказали. Все, что я тогда услышал, сильно заинтересовало меня, и я нанял одного безработного американца немецкого происхождения, чтобы он прочитал мне роман вслух, не спеша и постепенно, дав мне разобраться во всем, после чего я смог сделать необходимые заметки. — Заметки? Что за заметки? Вопрос смутил его. Он попытался скрыть это, ответив: — Естественно, чисто литературные… Заметки книготорговца, само собой разумеется! Позже, во время поездки по Западу, они были всегда со мной и я смог проверить все, что описано в ваших трех томах. Поэтому с уверенностью могу сказать вам, что все соответствует действительности. Все, даже мельчайшие детали! — Благодарю! — коротко ответил я. — Только два места, — продолжал он, — я еще не проверил, поскольку не смог их отыскать. — Какие, сэр? — Наггит-циль и Темную Воду, в которой Сантэр нашел свой заслуженный конец. Может, вы во время нынешней поездки посетите эти места? — Возможно, да, а возможно, и нет. Но чувствую, вы снова собираетесь задавать мне никчемные вопросы, вместо того чтобы сказать наконец, чего вы хотите? Я сделал движение, собираясь подняться. — Сидите, сидите! — заторопился он. — Я хотел вам только показать, что проверил содержание ваших книг и нашел перевод их на английский делом стоящим! — «Проверил»?! Для этого нужны годы! — Конечно! — кивнул он усердно, не заметив, что я уже приготовил ему западню. — Прошло довольно много времени, прежде чем я смог проехать по местам, о которых там шла речь. — Это было связано с вашей работой? — Конечно, конечно. Тогда мы занимались скупкой лошадей, крупного рогатого скота, свиней и шатались по всему старому Западу! — Вы говорите «мы». Стало быть, речь идет о компаньонах? — Да, о близких. Компания была в полном смысле слова «братской»! Нас было пятеро братьев, а сейчас осталось только двое, мы занимаемся книгами. Мы хотим купить у вас «Виннету»… — Только его? — прервал его я. — Да, только его. — А почему не другие? — Потому что они нас не интересуют. — Я полагаю, гораздо важнее то, что интересует читателя. — Может быть, но у нас по-другому. Нам нужен только «Виннету», больше ничего. — Хм! Как вы это себе представляете? — Очень просто: вы продаете нам права раз и навсегда, а мы так же раз и навсегда расплачиваемся с вами! — И когда это произойдет? — Прямо сейчас. Я в состоянии перечислить деньги в любой милый вашему сердцу банк. Сколько вы хотите? — А сколько вы предложите? — улыбнулся я, наблюдая, как этот человек принимает все за чистую монету. — Смотря по обстоятельствам! Мы можем напечатать сколько захотим? — Если договоримся, то да.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!