Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И мотивация у убийцы совсем другая – ритуалистическая. – Безусловно. – Делгадо села за свой стол. – Нет, я про другое. Подозреваемый не стремится к публичности, не пытается привлекать внимание. Не уверен даже, что его целью является убийство как таковое. Делгадо нахмурилась: – Горячий кофе сварил тебе мозги, детектив? Если кого-то несколько раз ударили ножом, то целью обычно является убийство. Мы точно знаем, что он их не грабит. – Я об этом и толкую. Выслушай до конца. Нападения совершены не с целью ограбления. Да, преступник убивает – но возможно, им движет что-то иное. – Не поняла. Хоппер взял одну из черно-белых фотографий и передал напарнице. – Взгляни на места преступлений. Убийства ритуальные, с каждой жертвой проделаны особые действия, везде оставлен определенный символ. Вокруг ничего не тронуто. В этом должен быть какой-то смысл. Что, если этих людей убили не для привлечения внимания? Вряд ли наш убийца прочитал о Сыне Сэма в газете и решил, что может показать себя «лучше». У него есть собственная цель – не подразумевающая рекламы и стороннего внимания. Делгадо положила фотографию на стол, откинулась назад и посмотрела на своего напарника. Потом закинула ноги на край стола, продемонстрировав Хопперу подошвы туфлей на квадратном каблуке. – Хочешь сказать, карточки оставляют не для полиции? Убийца не пытается что-то до нас донести? Хоппер отрицательно качнул головой: – Не-а. Схема ударов, надрезы, карточки. Они что-то значат, но адресованы не нам. – Ну и что? Теория у тебя хорошая, но какой с нее толк? Итак, он не пытается оставить нам послание. Итак, он чертов сумасшедший. Ну, надо же, как я сама не догадалась! Хоппер вздохнул, снова окинул взглядом карточки в пакетах для улик и задержался на той, которую они обнаружили вчера. Три волнистые линии. – Символы что-то значат для убийцы. Если выясним, что именно, то поймем и причину убийств. – Которая приведет нас к тому, кто совершает их, – закончила мысль Делгадо. – Но мы ничего не поняли по этим карточкам, Хоппер. На них нет отпечатков. Пустые карточки можно купить где угодно. Акриловые чернила продаются в сравнительно меньшем количестве мест – если, конечно, каждый художественный магазин в Нью-Йорке считать «сравнительно меньшим количеством». В этот момент из своего кабинета вышел капитан Лаворна. Краем глаза Хоппер заметил его сразу, но потом ощутил что-то неладное и повернул голову к начальнику. Лаворна стоял на пороге и держался за ручку открытой двери, а глаза его так и метались по кабинету следователей. – Что с ним? – спросила Делгадо. – Может, сердечный приступ? – Хоппер! – рявкнул Лаворна и ткнул в сторону детектива мясистым пальцем, после чего удалился к себе и сел за стол, оставив дверь открытой. – И почему у меня плохое предчувствие? – Хоппер встал и направился в кабинет начальника. На пороге он остановился, но капитан махнул ему рукой, чтобы тот заходил. – Дверь закрой. – Лаворна сидел со сложенными на коленях руками и пристально смотрел на свой блокнот для записей, не поднимая глаз на детектива. Да уж, настроение у начальства не очень. Хоппер неуверенно выполнил просьбу. – Садитесь, детектив. – Капитан по-прежнему не поднимал головы. Напротив стола стояло два кресла. Хоппер остановился позади одного из них и положил руки на пушистую синюю обивку. Пальцы его стали липкими от пота. – Новости такие, что мне нужно сесть? Лаворна наконец оторвался от блокнота. – У меня нет настроения для игр, детектив. Садитесь или стойте, мне без разницы. Даже нет времени об этом думать. Вчера не было, завтра не будет, а уж сегодня и подавно. Хоппер закусил нижнюю губу, однако все же обошел кресло и сел. – Это как-то связано с расследованием? Делгадо и я только что… Лаворна закрыл глаза и медленно качнул массивной головой из стороны в сторону. Хоппер прервался. – Э-э, ладно, я… – Многовато «якаете», детектив. – Ну, я… То есть я… Капитан жестом остановил его. – Нет больше никакого расследования. Хоппер вздрогнул. Затем глубоко вдохнул, задержал дыхание и оглядел кабинет начальника. Он что-то пропустил? Случился большой сдвиг? Нашлась новая информация или улика? Что-то обнаружили на месте третьего убийства? Кого-то задержали? Кто-то сознался? Эти вопросы крутились у него в голове вместе с еще сотней других. Хоппер медленно выдохнул, сменил положение в кресле и неожиданно осознал, что рубашка на спине взмокла от пота и прилипла к пояснице. В конце концов он задал самый очевидный из всех вопросов: – Что? – Нет больше расследования, детектив. Убийство с картами сегодня будет убрано с доски. Хоппер снова заерзал на месте. – Что случилось? Мы получили новую информацию? Кто-то раскрыл дело? Лаворна ничего не отвечал, просто смотрел на Хоппера и медленно поворачивал голову влево-вправо, вправо-влево, не спуская с детектива глаз. Хоппер собирался сказать что-то еще, но тут дверь в кабинет без стука открылась. Он обернулся в кресле, ожидая увидеть Делгадо. Да, она младший детектив, но ведь это и ее расследование тоже. Но вместо напарницы он увидел женщину-офицера в форме, придерживавшую для кого-то дверь. В кабинет быстрым шагом вошел мужчина в темно-синем строгом костюме. Полицейская вопросительно посмотрела на Лаворну. Тот вздохнул и жестом велел ей удалиться. Женщина закрыла за собой дверь. Мужчина в синем костюме положил на стол Лаворны свой портфель и принялся большим пальцем вращать цилиндры на кодовом замке, набирая комбинацию. Еще одного полицейского в комнате он как будто не замечал. У Хоппера отвисла челюсть. Он посмотрел на незнакомца, потом перевел взгляд на Лаворну, однако тот лишь нарочито медленно покачал головой. А мужчина в костюме все возился со своим портфелем. Он выглядел совершенно обычно (и пожалуй, небогато), по гладко выбритому лицу невозможно было точно определить возраст – оставалось только предположить, что ему примерно от сорока до пятидесяти лет. У него были темные короткие прилизанные волосы с пробором посередине; на шевелюре виднелись следы частого гребня, почти что параллельные. Незнакомец так плотно сжал тонкие губы, что они побелели; он был полностью сосредоточен на выставлении нужной комбинации замка. На нем был узкий костюм, который топорщился тут и там; одежда выглядела совсем неношенной, словно ее купили недавно, правда, фасон ее был десятилетней давности. Хоппер видел таких людей и раньше. Так выглядели адвокаты и всякие должностные лица из офиса окружного прокурора, а может, и прокурора штата. У них в кабинете всегда настолько чисто, что засомневаешься, работает ли тут кто-нибудь. Хоппер мог даже вообразить себе стол этого человека: вот выстроены в ряд механические карандаши и шариковые ручки, рядом – тюбик с корректором. Незнакомец в синем костюме был похож не на человека, а на автомат, который тратит всю энергию на точные, аккуратные и безукоризненные отчеты без единой опечатки. Канцелярская крыса с карьерными амбициями, гордящаяся собой. Человек, чьей единственной целью является усложнение и без того нелегкой жизни «бравых парней Нью-Йорка». Этот человек еще не произнес ни слова, а Хоппер его уже невзлюбил. – Может, вам помочь? – Детектив кивнул на портфель. – Не пробовали набрать один-один-один? В этот самый момент замки на портфеле раскрылись с громким щелчком, напоминающим выстрел; звук эхом разнесся по кабинету. Результат мужчину в синем костюме, очевидно, удовлетворил. Он выпрямился и натянуто улыбнулся, но явно для себя, а не для окружающих. – Джентльмены. – Он учтиво поклонился сначала капитану Лаворна, затем Хопперу. – Я прошу прощения, – сказал Хоппер, – но кто вы такой, черт побери? Незнакомец повернулся в его сторону с приклеенной к лицу улыбкой. У него оказались голубые глаза такого же оттенка, что и костюм. Над верхней губой виднелась едва заметная капелька пота. Ага, все-таки он человек. Лаворна прочистил горло и жестом указал на мужчину. – Это специальный агент Гэллап. Он приехал, чтобы проследить за передачей вашего дела в его ведомство. Хоппер серьезно нахмурился и кивнул с насмешливой благодарностью. – Ага. Понятно. Хорошо, хорошо… – Он взглянул на чужака. – А что у вас за ведомство, специальный агент Гэллап? Улыбка мужчины словно натянулась еще сильнее. – Эта информация засекречена, офицер. Хоппер ответил ему притворной улыбкой из собственного арсенала и с нажимом поправил: – Детектив. – Прошу прощения. – Гэллап повернулся к Лаворне. – Ох уж эти тонкости обращения в полицейских кругах. И он пожал плечами, как будто ему искренне не было до этого никакого дела. Хоппер почувствовал, что вскипает изнутри – и не только оттого, что в кабинете царила липкая жара. Он оттолкнулся от подлокотников кресла и встал. Шагнул ближе к Гэллапу. Агент был почти на голову ниже Хоппера. – Послушай-ка, друг. Я не знаю, кто ты такой и что дает тебе право вот так запросто вламываться к нам в участок и в кабинет моего начальника. Но ты сейчас ходишь по очень тонкому льду. Гэллап посмотрел на Хоппера все с той же прочно приклеенной улыбкой, но детектив видел, как на виске специального агента пульсирует жилка.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!