Часть 8 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Элейн на мгновение лишилась дара речи, но потом все-таки сумела взять себя в руки.
– Что ж, отлично, – наконец произнесла она. – Ты можешь помочь мне выжать из апельсинов сок.
* * *
После того, как обед был съеден и от десертов не осталось ни крошки, Чарльз и Хлоя пожелали нам хорошего вечера и ушли. Мэтью отправился с детьми в подвал смотреть фильм. Мы с Элейн заново наполнили бокалы вином и уселись на диване у огня в гостиной, где стояла елка.
– Как, по-твоему, это было приятное Рождество? – спросила Элейн, глядя на языки пламени, танцующие перед нами в камине.
– Это было прекрасное Рождество, – ответила я. – Ты сделала его таким.
Моя подруга переменила позу, отпила еще глоток вина, потом повернулась ко мне.
– Знаешь, ты везучая.
– Я? – Мне стало смешно. – Едва ли. Вот тебе действительно повезло.
Элейн покачала головой.
– Джейн, у тебя вся жизнь впереди, и ты можешь сделать с ней все, что захочешь.
Я сморщила нос.
– К тебе это тоже относится. Ты всего на год старше меня.
– Нет, – возразила Элейн. – Я говорю не о возрасте. Я говорю о разнице между замужеством и детьми и возможностями свободной женщины.
Я кивнула и повернулась к огню. Странно было слышать от Элейн такие слова. Ведь я давно считала ее жизнь воплощением совершенства, этаким пунктом назначения на дороге к счастью. Дом. Муж. Дети. Жизнь. У нее все это было.
Я коснулась рукой ее плеча.
– В чем дело, дорогая? – спросила я. – Расскажи мне.
Элейн долго молчала, потом вытерла слезинку, взяла с кофейного столика белую коробочку и протянула мне. Я открыла ее и увидела две сверкающие стеклянные ручки, старинные, какие бывают на антикварных туалетных столиках.
– Мэтью подарил мне это на нашу годовщину, – сказала Элейн.
– Что ж, они красивые.
– Ручки, Джейн. Ручки!
Я подумала, что упускаю какую-то важную деталь.
– А… что-то не так с ручками?
Элейн покачала головой.
– С ними все в порядке и не в порядке.
Я понимающе кивнула. Ей незачем было объяснять дальше.
Элейн снова вытерла слезы.
– Ты только посмотри, какой плаксой я стала, – она повернулась ко мне с вымученной улыбкой. – Ненавижу себя за то, что так веду себя в Рождество.
– Представь, что кроме всего прочего это был бы еще и день твоего рождения, – я слегка сжала ее руку.
– Я превратилась бы в развалину.
– Но с тобой этого не случилось, – ответила я.
Элейн кивнула и снова повернулась к камину. Мы сидели молча и смотрели, как трещат и шипят поленья, охваченные пламенем.
* * *
Когда на другое утро я вошла в цветочный магазин, Ло стояла за прилавком.
– Доброе утро, – жизнерадостно приветствовала она меня. – Как я вижу, ты сумела пережить очередной день рождения.
– Ты права, – сказала я, вешая куртку на крючок в задней комнате. Сумочку я положила под прилавок. – Как твое свидание?
– Хорошо, – ответила Ло. – Шампанское «Дом Периньон» с Лорном.
Я подняла брови.
– Лорн? Кто-то новенький?
– Да, он инвестиционный банкир днем и непризнанный поэт по вечерам, – голос моей подруги звучал мечтательно. – Пожалуй, он мне нравится.
Я фыркнула от смеха и повернулась к компьютеру, чтобы посмотреть на поступившие заказы.
– На первом свидании мужчина тебе всегда нравится.
– Разумеется, – парировала Ло. – Они выдыхаются после третьего свидания. И мне становится скучно.
– Ты ведешь себя, как мужчина. Ты знаешь об этом?
Ло пожала плечами.
– Ну и что? Женщинам пошло бы только на пользу, если бы они вели себя, как мужчины.
Иногда меня восхищало отношение Ло к любви, но я переживала за нее и гадала, не слишком ли она увлеклась игрой в надежде стать когда-нибудь счастливой. Я вздохнула, сунула руку в карман джинсов за резинкой, чтобы собрать волосы в конский хвост. Тут-то я и наткнулась на странную поздравительную открытку. Я специально захватила ее с собой, чтобы показать Ло.
– Слушай, – я повернулась к ней, – не могла бы ты оказать мне услугу и прочитать вот это? Я понятия не имею, от кого эта открытка. Уж и не знаю, может, меня кто-нибудь разыгрывает.
Ло взяла открытку и прочитала ее.
– Таких поздравительных открыток мне еще видеть не доводилось, – сказала она.
– Я знаю. И что ты скажешь?
– Почерк почему-то кажется знакомым. – Ло задумалась. – Он напоминает мне о парне, с которым я встречалась в прошлом году. Его звали Тристан. У него был удивительно красивый почерк.
Я округлила глаза.
– То есть ты хочешь сказать, что эта открытка от Тристана?
– Нет. И потом, я бы никогда не позволила тебе с ним встречаться. Он был настоящий Нарцисс. И знаешь, как я это поняла?
Я улыбнулась ей.
– Как же?
– По списку запланированных покупок, – уверенно ответила Ло.
– Список покупок?
– Да, – подтвердила она. – Нарцисса сразу можно вычислить по тому, сколько бумаги он покупает.
– Бумаги?
– Да. Бумажные полотенца, бумажные салфетки, упаковки бумажных носовых платков.
– Ло, ты, должно быть, шутишь, – со смехом сказала я. – Это лишено всякого смысла.
– Поверь мне, это верный признак. Об этом говорилось в одном исследовании. Серьезно, этот парень использовал рулон бумажных полотенец за день. – Ло покачала головой, вспоминая об их знакомстве. – И потом, он писал эти списки своим великолепным почерком. Жаль, что у него не оказалось такого же великолепного сердца в придачу. Так всегда бывает. – Она снова посмотрела на открытку. – Я не знаю, но, пожалуй, стоит все выяснить. Может быть…
– Может быть что?
book-ads2